-
1 котя се
ко̀тя се,възвр. гл., мин. св. деят. прич. ко̀тил се have kittens, kitten; (за др. животно) litter, breed, have puppies etc. -
2 такой
мест.1) ( подобный данному) such; like this / that; (перед прил.) soтаки́е кни́ги — such books (as these), books such as these, books of this kind
тако́й, како́й есть — such as he is
то́чно тако́й — just like this
я никогда́ не ожида́л э́того от тако́го челове́ка, как он — I never expected it of a man like him
2) (перед прил. - настолько) so, suchтака́я интере́сная кни́га — so interesting a book; such an interesting book
таки́е глубо́кие мы́сли — thoughts so profound, such profound thoughts
таки́е хоро́шенькие котя́та — such pretty kittens
он тако́й у́мный! — he is so clever!
он не тако́й уж великоду́шный — he is not so very generous
3) ( служит для усиления оценки) suchэ́то тако́е удово́льствие! — it is such a pleasure!
э́то бы́ло тако́й неожи́данностью — it was so unexpected
4) ( известного рода) (that) sort / kind ofтаки́е цветы́ — that sort of flowers
он не тако́й (челове́к) — he is not the sort (of man)
••тако́й же — the same
э́то соверше́нно така́я же кни́га — it is the very same [exactly the same] book
вы всё тако́й же — you are always the same, you haven't changed
тако́й же, как — the same as
тако́й же большо́й, как — as big as
тако́го же разме́ра, как — of the same size as
тако́й как (перед перечислением) — such as; as, for example
в тако́м слу́чае — in that case, if that is so
таки́м о́бразом — thus, in that way
до тако́й сте́пени — so, to such an extent, to such a degree
и всё тако́е (про́чее) разг. — and all; and stuff; and all that jazz
кто тако́й? — who is it?
кто таки́е? — who are they?
кто вы тако́й? — who are you?
сам тако́й!, от тако́го слы́шу! (ответ на оскорбление) — you're another!; look who's talking!; the same to you with knobs on! детск.
раз тако́е де́ло разг. — if that is so; ( при изложении прошлых событий) now / seeing that things turned out that way
что тако́е? (что случилось) — what's the matter?
что ж тут тако́го? — so what?; what of it?; what is there so unusual about it?
См. также в других словарях:
КОТЯ — КОТЯ, см. кот. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
котя — сущ., кол во синонимов: 1 • екатерина (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Котя — Конкордия, Константин, Констанция Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
котя — іменник середнього роду, істота … Орфографічний словник української мови
котя — [0/0] Ласковое обращение от слова котенок, киса. Я по тебе скучаю котя. Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
котя — я/ти, с. Маля кішки … Український тлумачний словник
котя — тяти, с. Гж. Кошеня, кицька … Словник лемківскої говірки
КОТЯ — См. Кот … Биографический словарь
Мгебров-Чекан, Котя — Мгебров Чекан Котя Имя при рождении: Иван Александрович Род деятельности: артист Дата рождения: 1913 год(1913) … Википедия
Княгине княжна, кошке котя, а Катерине милее свое дитя — Княгинѣ княжна, кошкѣ котя, а Катеринѣ милѣе свое дитя. Ср. Всякому своего жаль; мы того не разбираемъ, что и другому своего жаль: кошкѣ котя, а княгинѣ ребя тоже дитя. Даль. Двухъаршинный носъ. См. Всякому свое мило … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
княгине княжна, кошке котя, а Катерине милее свое дитя — Ср. Всякому своего жаль; мы того не разбираем, что и другому своего жаль: кошке котя, а княгине ребя тоже дитя. Даль. Двухаршинный нос. См. всякому свое мило … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона