-
1 котя
се гл chatter. -
2 принести
1) apporter vt, aller vi (ê.) chercher qch ( пойти за чем-либо)принести́ домо́й поку́пки — apporter les achats à la maison
принести́ письмо́ — apporter une lettre
ве́тер принёс за́пах га́ри — le vent a apporté l'odeur du brûlé
принести́ обра́тно — rapporter vt
принести́ по́льзу кому́-либо — profiter à qn; porter profit (abs)
3) ( родить - о животных) apporter vt, mettre vt basко́шка принесла трёх котя́т — la chatte a apporté ( или a mis bas) trois chatons
••принести́ сча́стье, несча́стье — porter bonheur, malheur
принести́ жа́лобу на кого́-либо — porter plainte contre qn
принести́ благода́рность — présenter ses remerciements, remercier vt
принести́ в дар — faire don de...
принести́ в же́ртву — sacrifier vt
принести́ пови́нную — reconnaître sa faute, faire amende honorable
* * *v1) gener. (кому-л., что-л.) valoir... à... ((íàïð., ïðåìîó î ò. ï.) Ce concept lui a valu le Prix Nobel de la paix.), (что-л. кому-л.) aller chercher (qch à qn) (сходить за чем-л.), apporter, ramener2) colloq. amener
См. также в других словарях:
КОТЯ — КОТЯ, см. кот. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
котя — сущ., кол во синонимов: 1 • екатерина (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Котя — Конкордия, Константин, Констанция Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
котя — іменник середнього роду, істота … Орфографічний словник української мови
котя — [0/0] Ласковое обращение от слова котенок, киса. Я по тебе скучаю котя. Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
котя — я/ти, с. Маля кішки … Український тлумачний словник
котя — тяти, с. Гж. Кошеня, кицька … Словник лемківскої говірки
КОТЯ — См. Кот … Биографический словарь
Мгебров-Чекан, Котя — Мгебров Чекан Котя Имя при рождении: Иван Александрович Род деятельности: артист Дата рождения: 1913 год(1913) … Википедия
Княгине княжна, кошке котя, а Катерине милее свое дитя — Княгинѣ княжна, кошкѣ котя, а Катеринѣ милѣе свое дитя. Ср. Всякому своего жаль; мы того не разбираемъ, что и другому своего жаль: кошкѣ котя, а княгинѣ ребя тоже дитя. Даль. Двухъаршинный носъ. См. Всякому свое мило … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
княгине княжна, кошке котя, а Катерине милее свое дитя — Ср. Всякому своего жаль; мы того не разбираем, что и другому своего жаль: кошке котя, а княгине ребя тоже дитя. Даль. Двухаршинный нос. См. всякому свое мило … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона