Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

косу

  • 1 коса

    I
    ж геогр. забона
    II
    ж с.-х. доси дастадароз, пойдос; точить косу пойдосро тез кардан <> нашла коса на камень погов. обу оташ барин
    ж милла, кокул, гесу; заплести косу кокул бофтан

    Русско-таджикский словарь > коса

  • 2 ввинчиваться

    несов.
    1. см. ввит ся;
    2. страд. тофта даро! ввить сов. что ба дар! бофтан; ввинчиваться ленту в косу лентаро мӯй гузаронда бофтан

    Русско-таджикский словарь > ввинчиваться

  • 3 вплести

    сов. что бофтан, тофтан; вплести ленту в косу ба гесу лента тофтан

    Русско-таджикский словарь > вплести

  • 4 выбить

    сов.
    1. кого-что зада баро вардан; выбить пробку из бутылки нӯги шишаро зада баровардан
    2. кого что зада рондан (берун кардан); выбить врага из окопов душманро аз хандак рондан
    3. что разг. такондан, афшонда тоза кардан, куфта (зада) баровардан; выбить ковёр гилемро афшонда тоза кардан; выбить трубку чубуқр тоза кардан
    4. что поймол кардан, задан; град выбил ячмень жола ҷавро зад
    5. что зада чуқур кардан; водопад выбил впадину шаршара заминро шуста чуқур кард
    6. что зарб задан; выбить клеимот тамға задан
    7. что (тунук) кардан; выбить косу досро зада тез кардан
    8. что зада овоз баровардан; - дробь на барабане бо усу нағора задан <> выбить дурь из головы прост. зада кӯфта одам кардан ба тавфик овардан; выбить из колей к Ш сарсон кардан; выбить с только то очков фалон хол задан (хангомы тирпарронӣ); выбить чек чек гирифтан; клин клином \выбить дарди бадро давои бад; давои қурут оби ҷуш

    Русско-таджикский словарь > выбить

  • 5 выклепать

    сов. что
    1. мехи парчаканро зада баровардан
    2. парчинкорн кардан; чидан; - косу дами досро чидан (зада тез кардан)

    Русско-таджикский словарь > выклепать

  • 6 заплести

    сов. что
    1. бофтан; заплести косу мӯй бофтан, кокул бофтан
    2. печондан, печонда гирифтан; вьюнок заплёл кусты роз печак буттаи гули садбаргро печонда гирифт

    Русско-таджикский словарь > заплести

  • 7 иззубрить

    сов. что разг. дандонадор кардан, арра-арра кардан; иззубрить косу дами досро арра-арра кардан

    Русско-таджикский словарь > иззубрить

  • 8 иступить

    сов. что тамоман кунд кардан; иступить косу пойдосро тамоман кунд кардан

    Русско-таджикский словарь > иступить

  • 9 клепать

    I
    иесов. что тех. парчин кардан, чидан; клепать косу уст. обл. дами досро чидан
    II
    несов. на кого-что прост. тӯҳмат кардан, бӯҳтон задан, бадном кардан

    Русско-таджикский словарь > клепать

  • 10 косовище

    с дастаи пойдос; насадить косу на косовище ба дос даста задан, досро даста кунондан

    Русско-таджикский словарь > косовище

  • 11 обкосить

    сов.
    1. что гирдогирд даравидан (дарав кардан) даравида гирифтан; обкосить траву вокруг дерева алафи гирди дарахтро даравидан
    2. что обл. (косу) бисёр кор фармуда беҳтар кардан, тез (бурро) кардан (досро)
    3. кого-что разг. (опередить в косьбе) дар дарав аз касе пеш гузаштан

    Русско-таджикский словарь > обкосить

  • 12 отбить

    сов.
    1. что шикастан, кандан, ҷудо кардан; отбить ручку у чайника дастаки чойникро шикастан
    2. что зада гардондан, зада дур кардан; отбить мяч тӯбро зада гардондан // кого-что дафъ (рад) кардан, зада ақиб рондан; отбить врага душманро зада ақиб рондан; отбить нападение ҳуҷумро дафъ кардан; отбить удар меча зарбаи шамшерро рад кардан
    3. кого-что зада гирифтан, бо задухӯрд халос кардан; отбить орудия у противника тӯпҳоро аз дасти душман зада гирифтан
    4. кого-что разг. аз роҳ бароварда гирифтан; отбить мужа у кого-л. шавҳари касеро аз роҳ бароварда гирифтан
    5. что разг. равондан; гардондан, пир (кӯр) кардан; отбить запах бӯи чизеро равондан; отбить охоту рағбати касеро гардондан; отбить аппетит иштиҳои касеро кӯр кардан // от кого-чего прост. дилхунук (дилсард, дур) кардан; отбить от дому аз хона дилхунук кардан
    6. что нишон до-дан, навохта нишон додан; отбить такт зарби оҳангеро нишон додан
    7. что зада абгор кардан; отбить ноги пойҳоро зада абгор кардан
    8. что дами чизеро тез кардан; отбить косу дами пойдосро тез кардан
    9. что ишора кардан, кашидан; отбить шнуром черту раҷҷа задан
    10. занг зада шудан; часы отбили полночь нисфи шаб соат занг зад <> \отбить хлеб у кого-л. нони касеро нимта кардан

    Русско-таджикский словарь > отбить

  • 13 проплести

    сов.
    1. что бофтан, бофта гузарондан, тофта гузарондан, бофта бастан; проплести косу лентами ба кокул лента бофтан
    2. что и без доп. муддате боф­тан

    Русско-таджикский словарь > проплести

  • 14 расплести

    сов. что кушодан, аз ҳам кушодан, аз ҳам ҷудо кардан; расплести косу гесуро кушодан

    Русско-таджикский словарь > расплести

  • 15 сустав

    м банд, буғум, банду буғум; коленный сустав банди зону; тазобедренный сустав банду буғуми косу рон

    Русско-таджикский словарь > сустав

См. также в других словарях:

  • косу́ля — косуля, и; р. мн. косуль …   Русское словесное ударение

  • Косу — Район Косу Couço Герб …   Википедия

  • косу́ля — 1) и, ж. Жвачное млекопитающее сем. оленей; дикая коза, козуля. 2) и, ж. обл. Соха, отваливающая землю только на одну сторону (была распространенной в дореволюционной деревне). Тянет косулю клячонка, С голоду еле жива! Н. Некрасов, Дедушка …   Малый академический словарь

  • косу — 1. Ашаганны кире чыгару; ашказанындагы азыкны авызла ихтыярсыз кире чыгару 2. Тимергә тиеп торган нәрсәгә тимер тутыгы чыгу, шул әйберне каралту бу чиләк коса …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • косу́шка — и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. прост. устар. Полбутылки водки. Не пожалуете ли нам деньжонок самую чуточку, так, чтобы по косушке на брата? Выпили бы мы за ваше здоровье. Тургенев, Стучит! Косушка водки и селедка с самого утра не сходили со… …   Малый академический словарь

  • Десант на косу Фрише-Нерунг — Великая Отечественная война Вторая мировая война Дата 26 апреля 1945 Место Восточная Пруссия …   Википедия

  • Десант на косу Тузла — (1943) Великая Отечественная война Дата 6 октября 9 октября 1943 года Место коса Тузла, Керченский пролив …   Википедия

  • Бывало и я косу заплету, меж ног пропущу, да в зубы возьму. — Бывало и я (говорит старушка) косу заплету, меж ног пропущу, да в зубы возьму. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Как ни заплетай косу, девка, не миновать, что расплетать. — Как ни заплетай косу, девка, не миновать, что расплетать. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Подруги косу плетут на часок, а сваха на век. — Подруги косу плетут на часок, а сваха на век. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Вот идет расплети-косу, потеряй-красу. — (т. е. сватья). См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»