Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

коряга

  • 81 snag

    1. коряга
    2. очищать от коряг
    3. препятствие
    4. обдирать; удалять прибыли с отливок

    to snag a football pass — перехватить пас, прервать передачу

    English-Russian big polytechnic dictionary > snag

  • 82 kirna

    (tarm.)
    коряга, бурелом

    Lietuvių—rusų kalbų žodynas > kirna

  • 83 пундыш

    пундыш

    Куэ пундыш берёзовый пень;

    пунчӧ пундыш сосновый пень;

    пундышым шелаш колоть пни.

    Келшышырак верым муын, чодырам йӱлалтеныт, пундышым куклен, мландым эрыктеныт. К. Васин. Найдя подходящее место, они сжигали лес, корчевали пни и готовили землю под сев.

    Чодыран чыла погыжым, ты шотыштак укшым, лӱсым, эсогыл пундышым пайдалын кучылташ лиеш. «Мар. ком.» Можно использовать с пользой все богатства леса, в том числе и сучья, хвою, даже пни.

    2. перен. бран. пень – о глупом, бестолковом человеке

    – Эй, качай, кочай! Шопке пундыш! Векат регенчаҥынат. М. Шкетан. – Эй, дед, дед! Пень осиновый! Мохом ведь оброс!

    Вара шке семынже тӱен: «Ит лий, Ивук, ит лий тый пундыш». В. Дмитриев. Потом он сам себе твердил: «Не будь, Ивук, не будь ты пнём».

    3. в поз. опр. относящийся ко пню, сделанный из пня; пня

    Пундыш вож корень у пня;

    пундыш пу дрова из пней;

    пундыш пӱкен стул из пня, изготовленный из пня;

    Руымо олмышто, пундыш тӱшка коклаште, тыгыдер кушкеш. М. Шкетан. На вырубке между кучами пней растёт поросль (молодой лес).

    Ерентен кум оптышешыже ала-могай тушман айдеме изи пундыш тормак-влакым сакален коден. М. Шкетан. В три силка Еренте какой-то вредный человек развесил мелкие коряги от пней.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пундыш

  • 84 регенчан

    регенчан
    Г.: рехенян
    мшистый; обросший мхом

    Шоргенче кашка – кийыме вакшем, регенчан мӧдывуй – вуй йымал кӱпчыкем. К. Васин. Коряга – моя лежанка, мшистая кочка – подушка под головой ( на изголовье).

    Пушкыдо регенчан одеял тарваныш, поҥго-влак нӧлталтыт. А. Филиппов. Мягкое мшистое одеяло пошевелилось – вырастают грибы.

    Марийско-русский словарь > регенчан

  • 85 тормака

    тормака
    1. сущ. коряга; лежащее дерево или часть его, пень с сучьями

    Шоҥго мастар вож тормакам мумыжлан йоча семынак куанен. «Мар. ком.» Старый мастер обрадовался, как ребёнок, найдя корягу с корнями.

    2. сущ. развилина, развилка

    Колюш куэ тормакам пӱчкеден пытарыш, рогатке ыш лек. «Ончыко» Колюш берёзовую развилку всю изрезал, но рогатка не получилась.

    3. прил. развилистый; с расходящимися в стороны ветками (или концами, отростками)

    Тормака укш развесистая ветка;

    тормака вож развилистый корень.

    Телевизионный антенн-влак тормака вуйыштым кавапомышкыла нӧлтат. К. Васин, Й. Осмин. Телевизионные антенны тянутся к небу своими развилистыми концами.

    Сравни с:

    торка
    4. прил. разг. корявый, нецепкий, нехваткий

    Сайын кучен налын ок керт гын, «Эй, тормака кид, тый тормака улат!» манын вурсат. МДЭ. Если (кто-то) не умеет ловко брать, ругают так: «Эх, корявые руки, неуклюжий ты!»

    Марийско-русский словарь > тормака

  • 86 тормыла

    тормыла
    1. прил. сучковатый, суковатый; с торчащими в стороны сучьями

    (Болдырев) лышташдыме тормыла пушеҥге велыш ошкыльо. В. Юксерн. Болдырев зашагал в сторону безлистого сучковатого дерева.

    – Ой, тыштыже тормыла кашка але пундыш кияс. В. Юксерн. – Ой, тут лежит не то сучковатая коряга, не то пень.

    2. прил. метельчатый (о травах)

    (Колхозын пасуэшыже) тормыла вуян коншудо шочын. Н. Лекайн. На колхозном поле выросла лебеда с метельчатой верхушкой.

    3. прил. корявый; лишённый стройности, безобразный

    Ит шуйкале тормыла кидетым тыш да туш. «Ончыко» Не протягивай свои безобразные руки туда и сюда.

    Умшажым карен, тормыла парняжым шарен, (Васёкын) ӱмбакше кадыр неран сур ора лишемеш. А. Фёдоров. Разинув рот, растопырив корявые пальцы, к Ваську приближается серая фигура с крючковатым носом.

    4. сущ. собир. сучья; крупные боковые отростки

    Покшелнырак шоҥго куэ тормылажым шаркален шога. Г. Алексеев. Ближе к середине стоит старая берёза, раскидывая свои сучья.

    Сравни с:

    тормак
    5. сущ. сор, мусор; обломки дерева, веток

    Тӱрлӧ тормылам погышо агур гыч пич йӱдым мокшинче лектеш да йогынышто шкаланже кочкышым кычалеш, манеш. А. Филиппов. Из омута, собирающего всякий сор, глухой ночью, говорят, выходит налим и ищет себе пищу в течении.

    Ик ӧлтӧ кукшо укшерым, тормылам конден кудалтышат, (Гриша) угыч чашкерыш ошкыльо. Абукаев-Эмгак. Притащив и свалив охапку сухих веток и обломков дерева, Гриша снова пошёл в чащу.

    6. сущ. перен. урод, уродец; уродливое существо или предмет; калека

    Кагыр-кугыр тормыла, копшын ӧрдыжын киет. Кӧ гын тыйым пагала? Г. Микай. Весь искривлённый уродец, лежишь надменно боком. Кто только тебя уважает?

    (Окшак:) Мемнан гай тормыла кӧлан кӱлеш? М. Рыбаков. (Хромой:) Кому нужны такие калеки, как мы?

    Марийско-русский словарь > тормыла

  • 87 карч

    сучок, коряга

    Эрзянско-русский новый словарь > карч

  • 88 вужья

    вывороченное с корнями дерево; коряга

    Коми-пермяцко-русский словарь > вужья

  • 89 пундыш

    1. пень. Куэ пундыш берёзовый пень; пунчӧ пундыш сосновый пень; пундышым шелаш колоть пни.
    □ Келшышырак верым муын, чодырам йӱлалтеныт, пундышым куклен, мландым эрыктеныт. К. Васин. Найдя подходящее место, они сжигали лес, корчевали пни и готовили землю под сев. Чодыран чыла погыжым, ты шотыштак укшым, лӱсым, эсогыл пундышым пайдалын кучылташ лиеш. «Мар. ком.». Можно использовать с пользой все богатства леса, в том числе и сучья, хвою, даже пни.
    2. перен. бран. пень – о глупом, бестолковом человеке. – Эй, качай, кочай! Шопке пундыш! Векат регенчаҥынат. М. Шкетан. – Эй, дед, дед! Пень осиновый! Мохом ведь оброс! Вара шке семынже тӱен: «Ит лий, Ивук, Ит лий тый пундыш». В. Дмитриев. Потом он сам себе твердил: «Не будь, Ивук, не будь ты пнём».
    3. в поз. опр. относящийся ко пню, сделанный из пня; пня. Пундыш вож корень у пня; пундыш пу дрова из пней; пундыш пӱкен стул из пня, изготовленный из пня; пундыш тормак коряга.
    □ Руымо олмышто, пундыш тӱшка коклаште, тыгыдер кушкеш. М. Шкетан. На вырубке между кучами пней растёт поросль (молодой лес). Ерентен кум оптышешыже ала-могай тушман айдеме изи пундыш тормак-влакым сакален коден. М. Шкетан. В три силка Еренте какой-то вредный человек развесил мелкие коряги от пней.
    ◊ Пундыш гай шинчаш (шогаш) сидеть (стоять) неподвижно, безучастно, молча (букв. сидеть (стоять) как пень). Макси ден аваже орваште пундыш гай шинченыт, ваш-ваш нимомат пелештен огытыл, кажныжат Элесам шонен. Д. Орай. Макси и его мать сидели как пни на телеге, ничего не говорили друг другу, оба думали об Элеса. Пундыш омарта улей-колода. Пундыш омарташ мӱкшым ашненыт, эше ожно вопш омарта ыле. В улье-колоде держали пчёл, а раньше ещё был улей-борть.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пундыш

  • 90 регенчан

    Г. рехе́нян мшистый; обросший мхом. Шоргенче кашка – кийыме вакшем, регенчан мӧ дывуй – вуй йымал кӱ пчыкем. К. Васин. Коряга – моя лежанка, мшистая кочка – подушка под головой ( на изголовье). Пушкыдо регенчан одеял тарваныш, поҥго-влак нӧ лталтыт. А. Филиппов. Мягкое мшистое одеяло пошевелилось – вырастают грибы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > регенчан

  • 91 тормака

    1. сущ. коряга; лежащее дерево или часть его, пень с сучьями. Шоҥго мастар --- вож тормакам мумыжлан йоча семынак куанен. «Мар. ком.». Старый мастер обрадовался, как ребенок, найдя корягу с корнями.
    2. сущ. развилина, развилка. Колюш куэ тормакам пӱ чкеден пытарыш, рогатке ыш лек. «Ончыко». Колюш березовую развилку всю изрезал, но рогатка не получилась.
    3. прил. развилистый; с расходящимися в стороны ветками (или концами, отростками). Тормака укш развесистая ветка; тормака вож развилистый корень.
    □ Телевизионный антенн-влак тормака вуйыштым кавапомышкыла нӧ лтат. К. Васин, Й. Осмин. Телевизионные антенны тянутся к небу своими развилистыми концами. Ср. торка.
    4. прил. разг. корявый, нецепкий, нехваткий. Сайын кучен налын ок керт гын, «Эй, тормака кид, тый тормака улат!» манын вурсат. МДЭ. Если (кто-то) не умеет ловко брать, ругают так: «Эх, корявые руки, неуклюжий ты!»

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тормака

  • 92 тормыла

    1. прил. сучковатый, суковатый; с торчащими в стороны сучьями. (Болдырев) лышташдыме тормыла пушеҥге велыш ошкыльо. В. Юксерн. Болдырев зашагал в сторону безлистого сучковатого дерева. – Ой, тыштыже тормыла кашка але пундыш кияс. В. Юксерн. – Ой, тут лежит не то сучковатая коряга, не то пень.
    2. прил. метельчатый (о травах). (Колхозын пасуэшыже) тормыла вуян коншудо шочын. Н. Лекайн. На колхозном поле выросла лебеда с метельчатой верхушкой.
    3. прил. корявый; лишенный стройности, безобразный. Ит шуйкале тормыла кидетым тыш да туш. «Ончыко». Не протягивай свои безобразные руки туда и сюда. Умшажым карен, тормыла парняжым шарен, (Васёкын) ӱмбакше кадыр неран сур ора лишемеш. А. Федоров. Разинув рот, растопырив корявые пальцы, к Ваську приближается серая фигура с крючковатым носом.
    4. сущ. собир. сучья; крупные боковые отростки. Покшелнырак шоҥго куэ тормылажым шаркален шога. Г. Алексеев. Ближе к середине стоит старая береза, раскидывая свои сучья. Ср. тормак.
    5. сущ. сор, мусор; обломки дерева, веток. Тӱ рлӧ тормылам погышо агур гыч пич йӱ дым мокшинче лектеш да йогынышто шкаланже кочкышым кычалеш, манеш. А. Филиппов. Из омута, собирающего всякий сор, глухой ночью, говорят, выходит налим и ищет себе пищу в течении. Ик ӧ лтӧ кукшо укшерым, тормылам конден кудалтышат, (Гриша) угыч чашкерыш ошкыльо. Абукаев-Эмгак. Притащив и свалив охапку сухих веток и обломков дерева, Гриша снова пошёл в чащу.
    6. сущ. перен. урод, уродец; уродливое существо или предмет; калека. Кагыр-кугыр тормыла, копшын ӧ рдыжын киет. Кӧ гын тыйым пагала? Г. Микай. Весь искривленный уродец, лежишь надменно боком. Кто только тебя уважает? (Окшак:) Мемнан гай тормыла кӧ лан кӱ леш? М. Рыбаков. (Хромой:) Кому нужны такие калеки, как мы?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тормыла

  • 93 -B1025

    ирон. ± прямой как коряга, как штопор (пример см. С-1295).

    Frasario italiano-russo > -B1025

  • 94 -C1295

    злой как черт:

    Questo del proverbio è il più popolare e più libero dei modi di concepire il superlativo; molto frequente sotto la forma del confronto: sordo come una zucca (o come una campana), diritto come Borgo Torto, buono come il pane, cattivo come Satana, brutto come il peccato.... (F. Fochi, («L'italiano facile»)

    Самым простым способом образования превосходной степени следует признать народный, пословичный. Зачастую это делается в форме сравнения. Например: глухой как тетерев (или как тетеря, как пробка), прямой как кочерга, как коряга; добрейшей души человек, злой как сатана, как черт, страшный как смертный грех...

    Frasario italiano-russo > -C1295

  • 95 кунда

    1. пень, чурбан
    кундаи гурмдор коряга
    кундаи дукафон плаха
    кунда кафондан колоть дрова
    2. колода
    бревно с выдолбленной серединой
    кундаи ҷувоз колода маслобойки
    3. ист. колодки
    4. лоток (для распределения воды в арыках)
    5. чурбан, плашка (для разделки мяса) ◊ кундаи чорбанд кн. четыре первоэлемента
    четыре стихии (земля, вода, воздух, огонь)

    Таджикско-русский словарь > кунда

  • 96 sawyer

    [ˈsɔ:jə]
    sawyer амер. коряга (в реке) sawyer пильщик sawyer усач (насекомое)

    English-Russian short dictionary > sawyer

См. также в других словарях:

  • коряга — корча, кокора; рука, коряжина, ладонь, пень Словарь русских синонимов. коряга см. пень Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • коряга — КОРЯГА, и, ж. 1. Некрасивая, неизящная девушка, женщина Эй, красавица!.. Да не ты, коряга. 2. Рука, ладонь Держи корягу здравствуй …   Словарь русского арго

  • КОРЯГА — (или каряга), коряги, жен. (прост.). Суковатое дерево, затонувшее в воде. Лодка наткнулась на корягу. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КОРЯГА — КОРЯГА, и, жен. Суковатый (часто погрузившийся в воду) кусок сваленного, подгнившего дерева. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КОРЯГА — До коряги кому что. Жарг. мол. Абсолютно всё равно, безразлично кому л. что л. /em> Коряга мужской половой орган. Елистратов 1994, 209. Парить корягу. Жарг. мол. Шутл. Совершать половой акт. h 98. Пьяный в корягу. Жарг. мол. Шутл. О крайней… …   Большой словарь русских поговорок

  • коряга — 1. [1/0] Мужской половой орган. У меня уже коряга дымится. Молодежный сленг 2. [0/1] Страшная особь женского пола. Молодежный сленг …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • коряга справедливости — сущ., кол во синонимов: 2 • половой член (38) • член (95) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • коряга — к корень, корь III, но едва ли из *корѧ га; см. Бернекер (1, 570) против Погодина (Следы 271) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Коряга — ж. Вывороченный с корнями пень, суковатая часть подгнившего ствола, лежащие на земле или погрузившиеся в воду. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • коряга — коряга, коряги, коряги, коряг, коряге, корягам, корягу, коряги, корягой, корягою, корягами, коряге, корягах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • коряга — Искон. Суф. производное (суф. аг , ср. бодяга) от корь «корень». См. корень ( …   Этимологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»