Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

копьё

  • 1 gerely

    копье спорт.
    * * *
    формы: gerelye, gerelyek, gerelyt; спорт
    * * *
    [\gerelyt, \gerelye, \gerelyек] 1. tört. (dárda) дротик;
    2. sp. копьё;

    \gerelyt dob/hajít — метать копьё

    Magyar-orosz szótár > gerely

  • 2 dob

    * * *
    I dob
    формы существительного: dobja, dobok, dobot
    бараба́н м
    II dobni
    формы глагола: dobott, dobjon
    1) броса́ть/бро́сить; кида́ть/ки́нуть

    földre dobni — броса́ть/бро́сить на зе́млю

    2) спорт мета́ть
    * * *
    +1
    ige. [\dobott, \dobjon, \dobna]
    I
    1. бросать/ бросить, кидать/кинуть, швырять/швырнуть; (egy halomba) сбрасывать/сбросить в кучу;

    bombát \dob ( — с)бросить v. biz. швырнуть бомбу;

    csókot \dob vki felé — посылать/послать воздушный поцелуй кому-л.; felsőkabátját az ágyra \dobja — кидать/кинуть пальто на постель; földre \dob — бросить на землю; magára \dobja köpenyét — накидывать/накинуть пальто; az asztal alá \dobja a könyvet — закинуть книгу под стол; (átv. is) követ \dob vkire бросать/бросить v. запускать/запустить камнем в кого-л.; követ \dob az ablakra — бросать/бросить камень в окно; запускать/запустить камень/камнем о окно; kővel fejbe \dob — бросить v. запалить камнем в голову; levelet \dob a postaládába — опускать/ опустить v. бросать/бросить письмо в ящик; pénzt \dob az automatába — опускать/опустить монету в автомат; (a hajóról) vízbe \dob выбрасывать/выбросить за борт;

    2. sp. метать;

    gerelyt \dob — метать копьё;

    gólt \dob — забить гол; kalapácsot \dob — метать молот; korongot/diszkoszt \dob — метать диск; labdát \dob — выбрасывать v. швырять мяч; súlyt \dob — толькать/толкнуть ядро; hosszabbat \dob — перебрасывать/переебросить; hosszabbat \dobott nálam — он меня перебросил; rövidet \dob — не добросить; kapura \dob — бить по воротам; kosárra \dob — целиться в корзину; забивать мяч в корзину; eredménytelenül \dob a kosárra — промахнуться по корзине;

    3.

    átv. \dob vhová (áthelyez) — перебрасывать/ перебросить;

    4.

    átv. piacra \dobja az árukat — бросать/бросить v. выбрасывать/выбросить v. выпускать/выпустить товары на рынок;

    részvényeket piacra \dob — сбрасывать/сбросить акции;

    5.

    kat. ütközetbe, \dobja a csapatokat — бросать войска в сражение;

    tartalékokat \dob a frontra — подбросить резервы на фронт;

    6.

    átv. áldozatul/prédául \dob — приносить/принести в жертву;

    sutba \dob vmit — выбросить что-л.;

    7.

    argó. \dob vkit (elhagy) — бросить v. отшить кого-л.;

    II

    \dobja magát vmibe — бросаться/броситься v. кидаться/кинуться во что-л.;

    \dobja magát vmire — бросаться/броситься v. кидаться/кинуться на что-л.

    +2
    fn. [\dobot, \dobja, \dobok] 1. (hangszer) барабан, rég. тамбур; (csörgős\dob) бубен, тамбурин;

    hosszúkás \dob — французский/цилиндрический барабан; rég. тамбурин;

    \dob alakú — барабанный; üti/veri a \dobot — барабанить; бить в барабан; megperdültek a \dobok — барабаны затрещали; szól. úgy elverte, mint a kétfenekű \dobot — он исколотил его;

    2.

    átv. \dobra kerül — продаваться/ продаться с торгов;

    \dobra üt/ver (vmit)
    a) (elárverez) — продавать/продать с торгов;
    b) (világgá kürtői) разглашать/разгласить, rég. оглашать/огласить; предать огласке;
    \dobra

    veri sikereit кричать об успехах;

    \dobra verés — оглашение, rég. огласка;

    üti a \dobot {nagy hűhót csapva vminek az érdekében) — делать пропаганду (с размахом); рекламировать;

    3. müsz. барабан; {dróthúzópadon} шкив;

    a cséplőgép \dobja — барабан молотилки;

    adogató \dob {cséplőgépnél} — полок; terelő \dob — поворотный барабан; továbbító \dob — зубчатый барабан;

    4. ép. {kupoláé} барабан, тамбур;
    5. kat. ld. dobtár; 6. orv. бубон

    Magyar-orosz szótár > dob

  • 3 rúd

    древко знамени
    * * *
    формы: rúdja, rudak, rudat
    1) тж спорт шест м; ма́чта ж; жердь ж; дре́вко с
    2) кусо́к м ( в форме бруска), бато́н м ( колбасы)
    * * *
    [rudat, \rúdja, rudak] 1. (pózna) шест, жердь, брусок; (vékony) палка; (nagy) жердина; (antennáé) мачта; (kocsirúd) дышло; (villás) оглобля; (zászlóé) древко; műsz. (tengely) стержень; sp. шест;

    egyensúlyozó \rúd (akrobatánál) — балансир;

    2. tört., rég. (fadárda) деревянное копьё;
    3. (fémrúd) слиток; 4.

    szól., biz. megfordítja a szekere \rúdját — повернуть оглобли;

    raj ár — а \rúd ему часто попадает; ему не везёт

    Magyar-orosz szótár > rúd

  • 4 dárda

    * * *
    [\dárda`t, \dárda`ja, \dárdak] копьё, пика;

    \dárda alakú — копьевидный, копьеобразный

    Magyar-orosz szótár > dárda

  • 5 dárdás

    tört.
    I
    mn. [\dárdásat] снабжённый копьём/ пикой;
    II

    fn. [\dárdásat, \dárdása, \dárdások]копьеносец

    Magyar-orosz szótár > dárdás

  • 6 hajítódárda

    бросательное копьё; дротик

    Magyar-orosz szótár > hajítódárda

  • 7 homokbánya

    песчаный карьер; песочная/ песчаная копь

    Magyar-orosz szótár > homokbánya

  • 8 kelevéz

    [\kelevézt, \kelevéze, \kelevézek] tört. копьё, пика

    Magyar-orosz szótár > kelevéz

  • 9 kénbánya

    Magyar-orosz szótár > kénbánya

  • 10 kopja

    [\kopja`t, \kopja`jа, \kopja`k] копьё;

    \kopja alakú — копьевидный, копьеобразный

    Magyar-orosz szótár > kopja

  • 11 lándzsa

    * * *
    [\lándzsa`t, \lándzsa`jq, \lándzsa`k] 1. копьё;

    \lándzsa alakú — копьевидный*; nőv (pl. levél) ланцетовидный, ланцетный;

    átv. \lándzsat tör vkiért, vmiért — ломать копья из-за кого-л., из-за чего-л.; заступаться/заступиться за кого-л., за чего-л.;

    2.

    orv. pungáló \lándzsa — троакар

    Magyar-orosz szótár > lándzsa

  • 12 lándzsadőfés

    Magyar-orosz szótár > lándzsadőfés

  • 13 sóakna

    Magyar-orosz szótár > sóakna

  • 14 vasbánya

    мелезный рудник; железная копь

    Magyar-orosz szótár > vasbánya

  • 15 vet

    [\vetett, vessen, \vetne]
    I
    ts. 1. {dob} бросать/бросить; {eldob} метать/метнуть; (hajít) кидать/кинуть, швырять/швырнуть*; (vhová} закидывать/закинуть;

    magára \veti köpenyét — накидывать/накинуть пальто;

    felöltőjét vállára \veti — надеть пальто внакидку; vállára \veti a puskát — закидывать/закинуть винтовку за спину; sp. gerelyt \vet — метать копьё; kalapácsot \vet — метать молот; átv. hová \vetette a sors? — куда завела его судьба? a sors északra \vetette őt судьба забросила его на север;

    2. mgazd. (pl. gabonát) сеять/посеять, рассеивать/рассеять, высевать/высеять;

    búzát \vet — сеять пшеницу;

    ide most gyapotot \vetettek — здесь был посеян хлопок;

    3.

    semmit sem lehet ellene \vetni — тут ничего не скажешь;

    4.

    (állandó kifejezések) börtönbe \vet vkit — бросать v. заточать/заточить v. заключать/заключить v. сажать/посадить v. засадить в тюрьму;

    a tüntetőket börtönbe \vetették — демонстрантов посадили в тюрьму; демонстранты были брошены в тюрьму; fogságba \vet — взять в плен; rabságba \vet — обращать/обратить в рабов; harcba \vet — вводить в бой; nagy (katonai) erőt \vet a harcba — вводить/ ввести в бой крупные силы; minden erejét latba \veti — употреблять все усилия; стараться изо всех сил; прилагать/приложить все усилия; támadásba \veti az ezredeket — кидать/ки нуть полки в атаку; papírra \vet — набрасывать/ набросать; partra \vet — выбрасывать/выбросить на берег; szemére \vet vkinek vmit — упрекать/ упрекнуть v. укорить/укорить кого-л. в чёмл.; biz. попрекать/попрекнуть кого-л. что-л.; biz. пенять кому-л. v. попрекать кого-л. за что-л.; szemére \veti vkinek, hogy — … ставить кому-л. упрёк что …; ágyat \vet — постилать/ постелить v. постлать постель; стлать/постлать постель; a padlóra \vet ágyat — постелить на полу; (átv. is) árnyékot \vet vkire, vmire бросать v. кидать тень на кого-л., на что-л.; a fák hosszú árnyékot \vetnek a fűre — деревья отбрасывают удлинные тени на траву; fényt \vet vkire, vmire
    a) (ráesik a fény) — бросать свет на кого-л., на что-л.;
    b) átv. (kiderít) проливать/пролить v. бросать/бросить свет на чтол.;
    átv. fossz fényt \vet vkire — бросать/бросить тень на кого-л.;
    ez nem \vet rá jó fényt — это говорит не в его пользу; это приносит вред его репутации; horgonyt \vet — бросить якорь; (1еhorgonyoz) становиться/стать на якорь; a tenger kék hullámokat \vet — море катит голубые волны; kártyát \vet — гадать/погадать на картах v. по картам; keresztet \vet vkire, vmire — крестить/перекрестить кого-л., что-л.; keresztet \vet magára — креститься v. перекрещиваться/перекреститься; vál. осениться крестным знамением v. крестом; átv. keresztet \vet vmire (lemond vmiről) — ставить/поставить крест на чём-л.; lángot \vet — вспыхивать/вспыхнуть; разгораться/разгореться; a kémény lángot \vetett — выкинуло из трубы; pillantást \vet vkire, vmire — бросить v. кинуть взгляд на кого-л., на что-л.; окидывать/окинуть взглядом кого-л., что-л.; egy pillantást \vetett az órára — он глянул на часы; vessünk egy pillantást a térképre — если взглянуть на карту; fürkésző pillantást \vet vkire — испытующе смотреть на кого-л.; sorsot \vet — бросать v. кидать жребий; más vagyonára \vet szemet — покушаться/покуситься на чужое добро; ügyet sem \vet vmire — не обращать (никакого) внимания на что-л.; véget \vet vminek — класть/положить конец чему-л.; véget \vet a tőke uralmának — покончить с господством капитала;

    5.

    közm. ki mint \vet, úgy arat — что посеешь, то и пожнёшь;

    ki mint \veti ágyát, úgy alussza álmát — как постелишь, так и поспишь v. выспишься; pejor. собаке собачья смерть; ki szelet \vet, vihart arat — кто посеет ветер, тот пожнёт бурю;

    II

    tn., biz. magára \vet (magát okolja) — винить себя;

    magadra vess ! пеняй на себя!
    III

    \veti magát — бросаться/ броситься, кидаться/кинуться;

    vki, vmi után \veti magát — погнаться за кем-л., за чём-л.; пуститься вдогонку за кем-л., за чём-л.; egymásra \vetik magukat — бросаться друг на друга; vkinek a karjaiba \veti magát — броситься в объятия кого-л.; bátran az ellenségre \vetették magukat — они смело бросились на врага; a hídról a vízbe \veti magát — сброейться с моста в воду; a vonat alá \vetette magát — он бросился под поезд

    Magyar-orosz szótár > vet

См. также в других словарях:

  • копь — копь, и; мн. копи, ей …   Русское словесное ударение

  • копь — см. Копи …   Энциклопедический словарь

  • копьё — копь/ё [й/о] …   Морфемно-орфографический словарь

  • копьё — 1. КОПЬЁ, я; мн. копья, пий, пьям; ср. Колющее или метательное оружие, состоящее из длинного древка с острым металлическим наконечником. Пронзить копьём. Вооружиться копьями. Метание копья (вид лёгкой атлетики). ◊ Копья ломать. С жаром спорить о… …   Энциклопедический словарь

  • Копьёво — русский топоним. Копьёво деревня в Кологривском районе Костромской области (ОКАТО 34 212 824 003). Копьево  деревня в Муромцевском районе Омской области (ОКАТО 52 234 822 003). Копьёво  посёлок городского типа, административный центр… …   Википедия

  • КОПЬЁ — КОПЬЁ1 Брать/ взять на копьё что. Разг. Устар. Захватывать что л. штурмом, приступом. Ф 1, 255. Егорьево копьё. Сиб. Полевая дикая гвоздика. СФС, 69. Биться в копья. Сиб. Ревностно защищать кого л., что л. ФСС, 12; СРНГ 14, 307. Ломать (приломить …   Большой словарь русских поговорок

  • КОПЬЁ — 1. КОПЬЁ1, копья, мн. копья, копий, ср. Колющее оружие, состоящее из длинного древка с металлическим острием; то же, что пика. В древности воины были вооружены копьями. Метание копья (один из видов спортивных упражнений). ❖ Копья ломать из за… …   Толковый словарь Ушакова

  • КОПЬЁ — 1. КОПЬЁ1, копья, мн. копья, копий, ср. Колющее оружие, состоящее из длинного древка с металлическим острием; то же, что пика. В древности воины были вооружены копьями. Метание копья (один из видов спортивных упражнений). ❖ Копья ломать из за… …   Толковый словарь Ушакова

  • копьё — копьё, копья, копья, копий, копью, копьям, копьё, копья, копьём, копьями, копье, копьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • копьё — копьём копьё, копьём …   Словарь употребления буквы Ё

  • КОПЬ — КОПЬ, копи, жен. см. копи. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»