-
1 взнуздать
-
2 вскочить
сов.1) сикереп менү, ыргып менү2) ( быстро встать) сикереп тору, ыргып тору3) перен.; разг. чыгу, килеп чыгу -
3 выхолить
сов.( кого-что) кадерләп үстерү (карау), кадерләп тоту -
4 ковать
-
5 конь
м1) ат, елкы2) шахм. ат••куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй — ≈≈ чүлмәкчедән күрмәкче; эт чаба дип бет чаба
конь не валялся погов. — эш әле башланмаган да, бернәрсә дә әзер түгел
-
6 напоить
сов.1) ( кого-что) эчерү, эчәргә бирү2) ( кого-что) (спиртными напитками) исерткәнче эчерү3) перен. ( что) сугару, туендыру, сеңдерү -
7 погонять
-
8 подседлать
-
9 подстегнуть
I сов.астан төймәләп кую, эчтән каптырып (эләктереп) куюII сов.( кого-что)1) сыдырып җибәрү, чыбыркылау, чыбыркы белән сугып алу2) перен.; прост. куалау, ашыктыру, ашыктыра төшү -
10 подхлестнуть
сов.( кого) камчылау, чыбыркы белән сыптырып алу -
11 привязать
сов.1) ( кого-что) бәйләү, бәйләп кую2) перен. ( кого-что) (внушить привязанность) ияләштерү, өйрәтү -
12 припустить
сов.1) (кого-что к кому-чему), разг. (подпустить) җибәрүприпустить телёнка к корове — бозауны сыерга имәргә җибәрү, кушу
допустить к случке — каплату, чаптыру, йөгертү
2) (кого-что и без доп.; разг.) (погнать) куа төшү, чаптыру3) разг.; см. припуститься4) ( усилиться - о дожде) шәбәю, көчәя төшү5) (что и без доп.; разг.) (при раскрое) киңрәк (озынрак) итеп кисү, киңрәк (озынрак) итеп алу -
13 пришпорить
-
14 разгорячить
-
15 разогреть
-
16 ржание
с; см. ржать -
17 торговать
несов.1) (кем-чем, с кем-чем и без доп.) сәүдә итү, сату итү2) перен. ( кем-чем) (делать предметом торговли) сату, акчага сату; сатылу3) ( быть торговцем или продавцом) сәүдә итү; сату итү4) ( быть открытым для торговли) сату итү, ачык булу5) ( кого-что), прост. ( договариваться о цене) сатулашу -
18 торопить
несов.1) (кого-что, кого с чем) ашыктыру, кабаландыру, кызуландыру; тизләтү ( тизрәк башкарырга мәҗбүр итү)2) (что) (приближать наступление чего-л.) тизләтү, тизләттерү -
19 чистить
См. также в других словарях:
Коня — Еликонида, Кондратий, Конон Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
коня — іменник середнього роду, істота розм … Орфографічний словник української мови
коня́га — и коняка, и, м. и ж. прост. Лошадь. Коняга лежит при дороге и тяжко дремлет. Салтыков Щедрин, Коняга. Он видел зимние ухабы, мохноногую конягу, в санях тяжелые мешки с зерном. Караваева, Лесозавод. Двенадцатилетний Кондыбин, шлепая по худой спине … Малый академический словарь
коня — [0/7] Друг, кореш. Ну чё, коня, давай накатим по маленькой. Дворовый жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Коня! Коня ! Полцарства за коня! — С английского: A horse, a horse/ My kingdom for a horse! Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564 1616), слова короля Ричарда III в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского (1790 1853) … Словарь крылатых слов и выражений
Коня! Коня! Полцарства за коня! — С английского: A horse, a horse! My kingdom for a horse! Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564 1616), слова короля Ричарда в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского (1790 1853).… … Словарь крылатых слов и выражений
Коня! Коня! полцарства за коня — Цитата из трагедии Шекспира Король Ричард III , д. 5, карт. 4, в стихотворном переводе актера Я.Г. Брянского (1790 1853). Следует отметить, что перевод этот (1833), сделанный с французского прозаического перевода, неточен. У Шекспира Ричард III,… … Словарь крылатых слов и выражений
Коня! коня! Престол мой за коня — Коня! коня! Престолъ мой (все царство) за коня (перев. А. Дружининъ). Ср. A horse! a horse! my kingdom for a horse. Shakesp. King Rich. III. 5, 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет — Из поэмы (ч. 1) «Мороз, Красный нос» (1863) Н. Л. Некрасова (1821 1877). Поэт пишет о русской женщине: В игре ее конный не словит, В беде не сробеет, спасет: Коня на скаку остановит, В горящую избу войдет! Иносказательно: об отважной, физически и … Словарь крылатых слов и выражений
Коня в рати узнаешь, а друга в беде. — Коня в рати узнаешь, а друга в беде. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Коня куют, а жаба лапы подставляет. — Коня куют, а жаба лапы подставляет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа