Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

контекста

  • 1 мирно

    1. peacefully, peacsably
    мирно и тихо peacefully, quietly
    2. воен. (команда) attention! заставам мирно come to attention
    draw o.s. up ( пред някого before s.o.)
    стоя мирно stand to attention
    командувам мирно call to attention
    да би мирно седяло, не би чудо видяло you asked for trouble, that's what comes of... (c ger. според контекста)
    * * *
    мѝрно,
    нареч.
    1. peacefully, peaceably; ( послушно) quietly; \мирно и тихо peacefully, quietly; стойте \мирно be quiet;
    2. воен. ( команда) attention! eyes front! заставам \мирно come to attention; draw o.s. up ( пред някого before s.o.); командвам \мирно call to attention; стоя \мирно stand to attention; • да би \мирно седяло, не би чудо видяло you asked for trouble, that’s what comes of … (c ger. според контекста).
    * * *
    1. (послушно) quietly 2. draw o.s. up (пред някого before s.o.) 3. peacefully, peacsably 4. МИРНО и тихо peacefully, quietly 5. воен. (команда) attention! заставам МИРНО come to attention 6. да би МИРНО седяло, не би чудо видяло you asked for trouble, that's what comes of... (c ger. според контекста) 7. командувам МИРНО call to attention 8. стойте МИРНО be quiet 9. стоя МИРНО stand to attention

    Български-английски речник > мирно

  • 2 извън

    1. out of, outside
    извън града out of town, in the country
    извън контекста out of context
    2. (свръх) beyond
    извън всякакво сравнение incomparable, beyond/past comparison
    извън всякакво съмнение beyond any doubt
    това е извън моите възможности/сили this is beyond me, разг. it beats me
    работя извън работното време work overtime
    извън всяко подозрение above (all) suspicion
    3. (независимо от) besides; regardless of, irrespective of, independent of; other than
    извън нормалните ми задължения in addition to my normal obligations
    извън всякакви правила regardless of any rules, without regard for any rules
    човек извън закона an outlaw
    обявявам някого извън закона outlaw s.o.
    извън скорост тех. out of gear
    * * *
    извъ̀н,
    предл.
    1. out of, outside;
    2. ( свръх) beyond; \извън всякакво сравнение incomparable, beyond/past comparison; \извън всяко подозрение above (all) suspicion; работя \извън работното време work overtime; това е \извън моите възможности/сили this is beyond me, разг. it beats me;
    3. ( независимо от) besides; regardless of, irrespective of, independent of; other than; \извън всякакви правила regardless of any rules, without regard for any rules; \извън нормалните ми задължения in addition to my normal obligations; • \извън скорост техн. out of gear; обявявам някого \извън закона outlaw s.o.; човек \извън закона outlaw.
    * * *
    beyond: This is извън me. - Това е извън възможностите ми.; out of: извън control; outside; besides (независимо от)
    * * *
    1. (независимо от) besides;regardless of, irrespective of, independent of;other than 2. (свръх) beyond 3. out of, outside 4. ИЗВЪН всякакви правила regardless of any rules, without regard for any rules 5. ИЗВЪН всякакво сравнение incomparable, beyond/past comparison 6. ИЗВЪН всякакво съмнение beyond any doubt 7. ИЗВЪН всяко подозрение above (all) suspicion 8. ИЗВЪН града out of town, in the country 9. ИЗВЪН контекста out of context 10. ИЗВЪН нормалните ми задължения in addition to my normal obligations 11. ИЗВЪН скорост тех. out of gear 12. обявявам някого ИЗВЪН закона outlaw s.o. 13. работя ИЗВЪН работното време work overtime 14. това е ИЗВЪН моите възможности/сили this is beyond me, разг. it beats me 15. човек ИЗВЪН закона an outlaw

    Български-английски речник > извън

  • 3 река

    1. същ. river; stream
    p. Темза the (river) Thames
    p. Мисисипи the Mississippi River p. Дунав the (river) Danube
    нагоре по реката upstream, up the river
    надолу по реката downstream, down the river
    край реката by the riverside
    реки от кръв a river of blood, streams of blood
    реки (дъжд) floods of rain
    2. гл. say, tell
    3. decide, make up o.'s mind
    ако рече if he sets his mind to it
    рекох да ви споходя I thought I'd come and see you
    рекъл съм да I've decided to, I've made up my mind to
    4. (струва ми се) think, it seems to me
    рекох, че е мечка I thought it was a bear
    това ще рече that is to say да речем for example, say
    аз, да речем; I for one
    кажи-речи, току-речи almost
    ако е рекъл господ God willing; if all goes well
    дето го рекли as they say, as the saying is
    ако е речено if it is to be
    не било речено it was not to be
    речено-сторено no sooner said than done; suit the action to the word
    нещо рече тряс something went bang
    речи тъй (направи, застани и пр. така) hold it/stand this way ( според контекста)
    * * *
    река̀,
    ж., -ѝ river; stream; край \рекаата by the riverside; нагоре по \рекаата upstream, up the river; \рекаа Дунав the Danube; \рекаа Мисисипи the Mississippi River; \рекаа Темза the Thames; \рекаи ( дъжд) floods of rain.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. рѐкъл 1. say, tell;
    2. decide, make up o.’s mind; ако рече if he sets his mind to it; рекох да ви споходя I thought I’d come and see you;
    3. ( струва ми се) think, it seems to me; • аз, да речем I for one; ако е рекъл Господ God willing; if all goes well; ако е речено if it is to be; да речем for example, say; кажи-речи almost; не било речено it was not to be; речено-сторено no sooner said than done; suit the action to the word; това ще рече that is to say.
    * * *
    river: We were sailing down the река. - Плувахме надолу по реката., by the река - край реката, the Mississippi река - река Мисисипи; stream; (казвам): say{sei}: let's река - да речем; tell; decide: if you река to come - ако речеш да дойдеш
    * * *
    1. (струва ми се) think, it seеms to me 2. 1 същ. river;stream 3. 2 гл. say, tell 4. decide, make up o.'s mind 5. p. Мисисипи the Mississippi River p. Дунав the (river) Danube 6. p. Темза the (river) Thames 7. аз, да речем;I for one 8. ако е рекъл господ God willing;if all goes well 9. ако е речено if it is to be 10. ако рече if he sets his mind to it 11. дето го рекли as they say, as the saying is 12. кажи-речи, току-речи almost 13. край РЕКАта by the riverside 14. нагоре по РЕКАта upstream, up the river 15. надолу пo РЕКАта downstream, down the river 16. не било речено it was not to be 17. нещо рече тряс something went bang 18. реки (дъжд) floods of rain 19. реки от кръв a river of blood, streams of blood 20. рекох да ви споходя I thought I'd come and see you 21. рекох, че е мечка I thought it was a bear 22. рекъл съм да I've decided to, I've made up my mind to 23. речено-сторено no sooner said than done;suit the action to the word 24. речи тъй (направи, застани и пр. така) hold it/ stand this way (според контекста) 25. това ще рече that is to say да речем for example, say

    Български-английски речник > река

  • 4 контекст

    context
    * * *
    контѐкст,
    м., само ед. context; поставям в \контекст contextualize.
    * * *
    context: Can't you guess the meaning of the word from the контекст? - Не можете ли да познаете значението от контекста?
    * * *
    context

    Български-английски речник > контекст

См. также в других словарях:

  • Переключение контекста — (англ. Context Switch)  в многозадачных ОС и средах, процесс прекращения выполнения процессором одной задачи (процесса, потока, нити) с сохранением всей необходимой информации и состояния, необходимых для последующего продолжения с… …   Википедия

  • вырванный из контекста — отдельный, обособленный, изолированный, оторванный Словарь русских синонимов. вырванный из контекста прил., кол во синонимов: 4 • изолированный (28) • …   Словарь синонимов

  • Рефрейминг контекста — Придание утверждению другого смысла путем поиска такого контекста, в котором это поведение является подходящим. Это поведение для меня недопустимо . При каких обстоятельствах это поведение было бы полезным? (Смотри также: Рефрейминг и Рефрейминг… …   Большая психологическая энциклопедия

  • метка контекста — Произвольный индекс для распознавания различных значений контекста. Эти метки используют скорее для удобства записи, чем в качестве обязательных элементов (МСЭ Т T.800). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики… …   Справочник технического переводчика

  • вектор контекста — Бинарный вектор, состоящий из значений положений коэффициентов, включенных в контекст (МСЭ Т T.800). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN context vector …   Справочник технического переводчика

  • идентификатор контекста представления — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN presentation context identifier …   Справочник технического переводчика

  • идентификация контекста представления — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN presentation context identification …   Справочник технического переводчика

  • модальность (в зависимости от контекста – принцип, метод) — модальность (в зависимости от контекста – принцип, метод) Общий принцип, концепция, подход к решению той или иной задачи межгосударственного регулирования торговли в рамках многосторонних торговых переговоров под эгидой ВТО [Упрощение… …   Справочник технического переводчика

  • установление ситуации (контекста) — 2.9 установление ситуации (контекста) (establishing the context): Определение внешних и внутренних параметров, принимаемых во внимание при управлении риском, и установление области применения и критериев риска (2.22)для политики менеджмента… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Стратегия (шаблон проектирования) — У этого термина существуют и другие значения, см. Стратегия (значения). Шаблон проектирования Стратегия Strategy …   Википедия

  • Поток выполнения — Для термина «Поток» см. другие значения. Процесс с двумя потоками выполнения на одном процессоре Поток выполнения (анг …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»