Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кондаш

  • 1 кондаш

    кондаш
    Г.: кандаш
    -ем
    1. приносить, принести, нести кого-чего-л. сюда, в этом направлении

    Пӧлекым кондаш принести подарок;

    йочам нумал кондаш принести ребёнка на руках.

    Эй, Илюш, понарым кондо! А. Ягельдин. Эй, Илюш, принеси фонарь!

    2. приводить, привести; вести сюда, в этом направлении, также пригонять (пригнать) кого-л. сюда

    Милицийыш кондаш привести в милицию;

    ӧкымешак кондаш привести кого-л. без его желания.

    Эчан аваж ден ачажым тӱредаш конден. Н. Лекайн. На жнивьё Эчан привёл мать и отца.

    Имньым шке кондет, мый конден кодем? Я. Ялкайн. Лошадь ты сам пригонишь, или я приведу?

    3. доставлять, доставить

    Почтым кондаш доставить почту;

    пенсийым кондышт доставили пенсию.

    Икте мия, весе толеш, тӱрлӧ пашам кондат ял каҥашыш. Д. Орай. Один подходит, другой подходит, доставляют в сельский совет самую различную работу.

    4. подвозить, подвезти, привозить, привезти, завозить, завезти что-л., кого-л. (сюда, себе)

    Сатум кондаш завезти (привезти) товары;

    концентратым кондаш привезти концентраты.

    Пум кондаш садак машинам йодат. А. Волков. Всё равно попросишь машину подвезти дров.

    Автобус посёлкышто илыше-влакым кондыш. А. Мурзашев. Автобус привёз жителей посёлка.

    5. доносить (донести) что-л. к говорящему, доставить (сюда) ветром, течением

    Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда. М. Иванов. Лёгкий ветер доносит с поля запах хлебов.

    6. приводить, привести; побуждать, побудить, заставлять, заставить приходить, прийти (сюда, к говорящему)

    Можо мыйым тышке конден? М. Шкетан. Что меня сюда привело?

    Тендам могай сомыл конден? Й. Ялмарий. Какое дело привело вас сюда?

    7. приносить, принести; причинять, причинить, дать в результате чего-то

    Пайдам кондаш приносить (принести) пользу;

    эҥгекым кондаш приносить беду.

    Ик йӧсӧ шым йӧсым конда. Калыкмут. Одна беда принесёт (повлечёт за собой) семь бед.

    8. приводить, привести, служить путём (сюда, к говорящему)

    Тиде корно ялышкына конда. Эта дорога приведёт в нашу деревню.

    9. приносить; влечь с собою как следствие

    Ояр кече пеленже чатлама йӱштым конден. К. Васин. Ясная погода принесла с собой трескучий мороз.

    Кажне кече у пуламырым конда. А. Березин. Каждый новый день приносит новую суматоху.

    10. приносить с собой весть, настроение, дух чего-л.

    Мый тыланда сай уверым кондышым. М. Иванов. Я принёс вам хорошую весть.

    Ме ола гыч ялышке у шӱлышым конденна. В. Косоротов. Мы из города принесли в деревню новые веяния.

    11. (в народных приметах и суевериях) накликать, навлечь какими-л. определёнными действиями, поведением что-л.; способствовать приходу, появлению кого-чего-л.

    Оптен моштыдымо пий унам конда. Пале. Собака, не умеющая лаять, гостя приведёт.

    Ужавам пуштат гын – йӱрым кондет. Пале. Убьёшь лягушку – накличешь дождь.

    12. приводить, привести; оглашать, огласить; напоминать, напомнить для доказательства или констатации чего-л.

    Ураков вара газетла гыч налме ятыр оҥай примерым кондыш. В. Косоротов. Затем Ураков привёл множество интересных примеров из газет.

    13. в сочет. с деепр. формой глагола передаёт значение действия, направленного в сторону говорящего

    Вӱден кондаш а) привести; б) подвести к кому-л.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кондаш

  • 2 лишкат кондаш огыл

    и близко не подпускать (не подпустить) к себе, отказываясь от общения, сближения, не желать иметь дела с кем-л.

    Мый тудым (Миклайым) лишкемат ом кондо ыле да, салтакыш кайымыж годым пеш чаманышым. П. Корнилов. Я Миклая и близко не подпустила бы к себе, но когда он пошёл в солдаты, очень пожалела.

    Уке, стражник-влак тудым лишкыжат огыт намий. М. Евсеева. Нет, стражники его и близко не подпускают.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кондаш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лишке

    Марийско-русский словарь > лишкат кондаш огыл

  • 3 авырал кондаш

    Шылын куржшо еҥым авырал кондышт. Сбежавшего человека привели.

    Составной глагол. Основное слово:

    авыралаш

    Марийско-русский словарь > авырал кондаш

  • 4 авырен кондаш

    пригнать, привести

    Келай ола ушкалым авырен кондыш. В. Иванов. Келай пригнал убежавшую пёструю корову.

    Составной глагол. Основное слово:

    авыраш

    Марийско-русский словарь > авырен кондаш

  • 5 вӱден кондаш

    Г.: виден кандаш
    1) привести, подвести; ведя, помочь дойти

    Кок салтак Акпайым клат деке вӱден кондыш. К. Васин. Два солдата привели Акпая к амбару.

    2) вести, привести за собой, указывая путь

    Эрпатыр шылше-влакым палыме улак йолгорно дене вӱден конден. К. Васин. Эрпатыр привёл дезертиров по знакомой укромной тропинке.

    Составной глагол. Основное слово:

    вӱдаш

    Марийско-русский словарь > вӱден кондаш

  • 6 йоктарен кондаш

    пригонять, пригнать что-л. к берегу течением

    Пӱтырем вӱд тудым (Тайрам) пӧрдыктылын, йоктарен конденат, арама лукыш шурал шынден. И. Васильев. Течением бурной реки Тайру принесло к берегу и загнало в кусты ив.

    Составной глагол. Основное слово:

    йоктараш

    Марийско-русский словарь > йоктарен кондаш

  • 7 кучен кондаш

    приводить, привести; приволакивать, приволочь (силой, задержав)

    Теве пакча шеҥгеч рвезе еҥым (Тимкам) кок гестаповец кучен кондышт. Н. Лекайн. Вот из-за огорода два гестаповца привели молодого человека.

    Составной глагол. Основное слово:

    кучаш

    Марийско-русский словарь > кучен кондаш

  • 8 ондален кондаш

    сманить, приманить, заманить кого-л.

    – Куржса! Салтак-влак... Акпай тышке мемнам ондален конден. К. Васин. – Бегите! Солдаты... Акпай нас сюда заманил.

    Составной глагол. Основное слово:

    ондалаш

    Марийско-русский словарь > ондален кондаш

  • 9 оптен кондаш

    привозить, привезти; приносить, принести

    Молышт, имньым кычкен, терысым пасуш луктыныт, а мӧҥгеш пӧртылмышт годым, нужым солен, оптен конденыт. «Ончыко» Остальные, запрягав лошадь, вывозили на поле навоз, на обратном пути привозили скошенную крапиву.

    Составной глагол. Основное слово:

    опташ

    Марийско-русский словарь > оптен кондаш

  • 10 поген кондаш

    принести, привезти, привести кого-что-л.

    – Йӧра, ешетым поген кондо. О. Тыныш. – Хорошо, приведи свою семью.

    Составной глагол. Основное слово:

    погаш

    Марийско-русский словарь > поген кондаш

  • 11 поктен кондаш

    пригнать кого-что-л.

    Эрвелеш шошо мардеж ала-кушеч шем пылым поктен кондыш. «Мар. ком.» К утру весенний ветер пригнал откуда-то чёрные тучи.

    Составной глагол. Основное слово:

    покташ

    Марийско-русский словарь > поктен кондаш

  • 12 ужатен кондаш

    проводить; провожая, привести кого-л. куда-л.

    Ӱдыр-шамыч (Чачим) капкашкыже шумеш ужатен кондышт. С. Чавайн. Девушки проводили Чачи до самых ворот.

    Составной глагол. Основное слово:

    ужаташ

    Марийско-русский словарь > ужатен кондаш

  • 13 ӱжыктен кондаш

    позвать, пригласить, вызвать (сюда)

    Полицийым ӱжыктен конденыт. «Мар. ком.» Вызвали полицию.

    Составной глагол. Основное слово:

    ӱжыкташ

    Марийско-русский словарь > ӱжыктен кондаш

  • 14 ӱжын кондаш

    привести, пригласить, позвать

    Эрлашыжым эрдене Григорий Петрович попым шке ӱжын кондыш, школым тудлан сдаватлыш. С. Чавайн. На следующее утро Григорий Петрович сам позвал попа и сдал ему школу.

    Составной глагол. Основное слово:

    ӱжаш

    Марийско-русский словарь > ӱжын кондаш

  • 15 чактарен кондаш

    Тушман ынде Севастопольым авырен налын да мемнан-влакым теҥыз деке чактарен кондыш. И. Ятманов. Теперь враг окружил Севастополь с трёх сторон и заставил наших отступить к морю.

    Составной глагол. Основное слово:

    чактараш

    Марийско-русский словарь > чактарен кондаш

  • 16 шотлан кондаш

    управляться (управиться), справляться (справиться) с каким-л. делом

    Овыча кӱпчыкым руалтыш, окнам петыркалаш тӧча, но вашкеште нимом шотлан конден ок керт. А. Юзыкайн. Овыча схватила подушку, пытается заткнуть окно, но в спешке не справляется.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шотлан

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шотшылан

    Марийско-русский словарь > шотлан кондаш

  • 17 шупшын кондаш

    приволочь, притянуть, притащить откуда-л.

    Тудым (имне коваштым) волгыдын йӱлышӧ савора деке шупшын кондышт, тулыш кудалтышт. Ф. Майоров. Шкуру лошади приволокли к ярко горящему костру, бросили в огонь.

    Составной глагол. Основное слово:

    шупшаш

    Марийско-русский словарь > шупшын кондаш

  • 18 шӱдырен кондаш

    приволочь, притянуть, притащить откуда-л.

    Ӱдыр ден аваже мыйым, пелеголышым, мӧҥгышт шӱдырен кондышт. А. Юзыкайн. Девушка и её мать меня, полумёртвого, приволокли к себе домой.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱдыраш

    Марийско-русский словарь > шӱдырен кондаш

  • 19 шынден кондаш

    привезти кого-л. на чём-л. (с собой)

    Сийжын токшым палем ыле гын, марием шынден кондем ыле. Муро. Если бы я знала изобилие угощения, привезла бы своего мужа.

    Составной глагол. Основное слово:

    шындаш

    Марийско-русский словарь > шынден кондаш

  • 20 привезти

    кондаш, -ем

    Русско-марийский разговорник > привезти

См. также в других словарях:

  • Пинега (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пинега. Пинега Характеристика Длина …   Википедия

  • Возвращение «Святого Луки» (фильм) — Фильм РусНаз = Возвращение «Святого Луки» ОригНаз = Изображение = Возвращение «Святого Луки» (фильм) 2.jpg Жанр = Детектив Режиссёр = Анатолий Бобровский Продюсер = Сценарист = Владимир Кузнецов Борис Шустов Актёры =… …   Википедия

  • Дебрецен (футбольный клуб) — СК Дебрецен …   Википедия

  • Возвращение Святого Луки — Возвращение «Святого Луки» Жанр Детектив Режиссёр Анатолий Бобровский Автор сценария Владимир Кузнецов Борис Шустов …   Википедия

  • Возвращение Святого Луки (фильм) — Возвращение «Святого Луки» Жанр Детектив Режиссёр Анатолий Бобровский Автор сценария Владимир Кузнецов Борис Шустов …   Википедия

  • Выя (приток Пинеги) — У этого термина существуют и другие значения, см. Выя. Выя Характеристика Длина 181 км Площадь бассейна 2710 км² Бассейн Белое море Бассейн рек Пинега → Северная Двина …   Википедия

  • Илеша — Иляша, Малая Илеша Характеристика Длина 204 км Площадь бассейна 2250 км² Бассейн Белое море, Северный Ледовитый океан Бассейн рек Северная Двина …   Википедия

  • Покшеньга — Характеристика Длина 170 км Площадь бассейна 4960 км² Бассейн Белое море Бассейн рек Пинега → Северная Двина Расход воды 44 м³/с (25 км от у …   Википедия

  • Юла (приток Пинеги) — У этого термина существуют и другие значения, см. Юла (значения). Юла Характеристика Длина 314 км Площадь бассейна 5290 км² Бассейн Белое море Бассейн рек Пинега → Северная Двина …   Википедия

  • Ёжуга (приток Пинеги) — Ёжуга Ыжъю Характеристика Длина 165 км Площадь бассейна 2850 км² Бассейн Белое море Бассейн рек Пинега → Северная Двина …   Википедия

  • Вырвей — Характеристика Длина 49 км Бассейн Белое море Бассейн рек Юла → Пинега → Северная Двина Водоток Устье …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»