Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

кому-либо+чем-либо

  • 21 развязать

    развяза́ть
    malligi;
    ♦ \развязать войну́ malbridi militon;
    \развязаться 1. malligiĝi;
    2. перен. разг. (с кем-л., с чем-л.) sin liberigi de iu, de io.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( что-либо) desatar vt, desamarrar vt

    развяза́ть у́зел — desanudar vt

    развяза́ть тесёмки, завя́зки — desatar los cordones

    развяза́ть паке́т — desatar el paquete

    2) разг. ( кого-либо) soltar (непр.) vt (тж. перен.)
    ••

    развяза́ть ру́ки ( кому-либо) — dejar las manos libres (a)

    у него́ ру́ки развя́заны — tiene las manos libres

    развяза́ть язы́к (языки́) — destrabar la lengua

    развяза́ть войну́ — desencadenar la guerra

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( что-либо) desatar vt, desamarrar vt

    развяза́ть у́зел — desanudar vt

    развяза́ть тесёмки, завя́зки — desatar los cordones

    развяза́ть паке́т — desatar el paquete

    2) разг. ( кого-либо) soltar (непр.) vt (тж. перен.)
    ••

    развяза́ть ру́ки ( кому-либо) — dejar las manos libres (a)

    у него́ ру́ки развя́заны — tiene las manos libres

    развяза́ть язы́к (языки́) — destrabar la lengua

    развяза́ть войну́ — desencadenar la guerra

    * * *
    v
    1) gener. (÷áî-ë.) desatar, desamarrar
    2) colloq. (êîãî-ë.) soltar (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > развязать

  • 22 пристать

    приста́ть
    1. (прилипнуть) algluiĝi;
    2. (надоесть) разг. tedi;
    3. (присоединиться) разг. aliĝi;
    4. (к берегу) albordiĝi.
    * * *
    сов.
    1) ( прилипнуть) adherirse (непр.), (a)pegarse
    2) ( причалить) abordar vi, atracar vi
    3) разг. (присоединиться; пойти за кем-либо) juntarse (a), unirse (a)
    4) разг. ( начать надоедать) empezar a molestar, importunar vt

    приста́ть с вопро́сами — asediar a preguntas

    приста́ть к кому́-либо с ножо́м к го́рлу — poner a alguien el puñal en el pecho

    5) ( о болезнях) agarrarse, (a)pegarse
    6) безл. разг. (подобать - обычно с отриц.) corresponder vi, convenir (непр.) vi, deber vi

    тебе́ не приста́ло так поступа́ть — no te conviene (no te corresponde, no debes) obrar así

    ему́ не приста́ло так руга́ться — no es decoroso para él decir obscenidades

    ••

    приста́ть как ба́нный лист — molestar (pegarse) como un chinche; ser un pegote (un sinapismo, una cataplasma)

    * * *
    1) ( прилипнуть) se coller; s'attacher à qch; adhérer vi ( плотно прилегая)
    2) ( к кому-либо с чем-либо - надоесть) разг. importuner qn de qch; obséder qn de qch

    приста́ть с вопро́сами — presser qn de questions

    3) (присоединиться, примкнуть) разг. se joindre à
    4) (о судне и т.п.) aborder vt, vi, accoster vt, atterrir vi
    5) ( быть подходящим) уст. convenir vi (a.); aller vi (ê.) ( прийтись к лицу)
    ••

    приста́ть как ба́нный лист — être collant comme la glu (fam)

    э́то вам не приста́ло — il ne vous convient pas, il ne vous sied point de...

    Diccionario universal ruso-español > пристать

  • 23 доля

    до́ля I
    (часть) parto, porcio, ero.
    --------
    до́ля II
    (судьба) sorto, destino.
    * * *
    ж.
    1) ( часть) parte f, lote m, porción f

    дели́ть на ра́вные до́ли — dividir en partes iguales

    приходи́ться на до́лю — tocar como parte

    войти́ в до́лю — tener una parte ( en algo)

    2) ( частица) grano m, pizca f

    до́ля здра́вого смы́сла — un grano (una pizca) de sentido común

    в э́том есть до́ля и́стины — en esto hay algo (una pizca) de verdad

    в до́лю секу́нды — en fracciones de segundo

    3) ( судьба) suerte f; destino m ( участь)

    вы́пасть кому́-либо на до́лю — tocarle a uno la suerte, caerle en suerte

    4) бот. анат. lóbulo m
    ••

    льви́ная до́ля — la parte del león (leonina)

    кни́га в четвёртую, в восьму́ю до́лю (листа́) — libro en cuatro, en octavo

    * * *
    ж.
    1) ( часть) parte f, lote m, porción f

    дели́ть на ра́вные до́ли — dividir en partes iguales

    приходи́ться на до́лю — tocar como parte

    войти́ в до́лю — tener una parte ( en algo)

    2) ( частица) grano m, pizca f

    до́ля здра́вого смы́сла — un grano (una pizca) de sentido común

    в э́том есть до́ля и́стины — en esto hay algo (una pizca) de verdad

    в до́лю секу́нды — en fracciones de segundo

    3) ( судьба) suerte f; destino m ( участь)

    вы́пасть кому́-либо на до́лю — tocarle a uno la suerte, caerle en suerte

    4) бот. анат. lóbulo m
    ••

    льви́ная до́ля — la parte del león (leonina)

    кни́га в четвёртую, в восьму́ю до́лю (листа́) — libro en cuatro, en octavo

    * * *
    n
    1) gener. (ñóäüáà) suerte, (÷àñáèöà) grano, (÷àñáü) parte, descote, destino (участь), escote, pizca, porción, prorrata, cuota, fracción, lote
    2) amer. ponina
    3) eng. proporción
    4) anat. lóbulo
    5) law. asignación, barras, cupo, interés, parte, participación
    6) econ. aporte, participación relativa (в чем-л.), contingente
    7) busin. dividendo

    Diccionario universal ruso-español > доля

  • 24 замазать

    зама́з||ать
    1. (замазкой) ŝmiri, fermŝmiri, mastiki, morteri;
    2. (испачкать) malpurigi, makuli;
    3. перен. разг. malreliefigi, fuŝsolvi;
    \замазать вопро́с supraĵe likvidi la problemon;
    \замазать ка mastiko.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть) cubrir vt (de pintura, masa, etc.)
    2) (замазкой и т.п.) enmasillar vt
    3) ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt
    4) разг. ( умышленно скрыть) escamotear vt, encubrir vt, velar vt
    ••

    зама́зать глаза́ ( кому-либо) прост. — poner una venda en los ojos (a, de)

    * * *
    1) ( покрыть чем-либо) faire disparaître qch (avec de la peinture)

    зама́зать на́дпись — faire disparaître une inscription

    2) ( замазкой) mastiquer vt

    зама́зать ще́ли — mastiquer des fentes ( или des fissures)

    3) ( запачкать) разг. salir vt, souiller vt, tacher vt
    4) перен. разг. (недостатки и т.п.) escamoter vt, replâtrer vt, voiler vt

    Diccionario universal ruso-español > замазать

  • 25 докучать

    несов., дат. п.
    ( чем-либо) уст. importunar vt (con), fastidiar vt (con), ser molesto (con)
    * * *
    несов., дат. п.
    ( чем-либо) уст. importunar vt (con), fastidiar vt (con), ser molesto (con)
    * * *
    v
    1) gener. abrumar, brumar, cansar, descoyuntar (кому-л.), gibar, importunar, incomodar, jorobar, macear, machacar, molestar, no dejar ni a sol ni a sombra, ofender, quebrantar, refreìr, apestar, asaetear, chinchar
    2) colloq. potrear
    3) amer. acatarrar, chivar
    4) obs. (чем-л.) fastidiar (con), (чем-л.) importunar (con), (чем-л.) ser molesto (con)
    5) mexic. chimar
    6) Venezuel. engorrar
    7) Guatem. chipiar
    8) Col. colear, tomar
    9) Peru. remoler
    10) Chil. quiltrear

    Diccionario universal ruso-español > докучать

  • 26 одарить

    одар||и́ть, \одаритья́ть
    1. (подарить кому-л. что-л.) donaci ion al iu;
    2. (наделить кого-л. чем-л.) havigi ion al iu.
    * * *
    сов.
    1) ( подарками) donar vt, dadivar vt; regalar vt ( подарить)
    2) (наделить - талантами и т.п.) dotar vt (de)
    * * *
    сов.
    1) ( подарками) donar vt, dadivar vt; regalar vt ( подарить)
    2) (наделить - талантами и т.п.) dotar vt (de)
    * * *
    v
    gener. (наделить - талантами и т. п.) dotar (de), (ïîäàðêàìè) donar, dadivar, regalar (подарить)

    Diccionario universal ruso-español > одарить

  • 27 одарять

    одар||и́ть, \одарятья́ть
    1. (подарить кому-л. что-л.) donaci ion al iu;
    2. (наделить кого-л. чем-л.) havigi ion al iu.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( подарками) donar vt, dadivar vt; regalar vt ( подарить)
    2) (наделить - талантами и т.п.) dotar vt (de)
    * * *
    v
    gener. (чем-л.) (наделить - талантами и т. п.) dotar (de), (чем-л.) (ïîäàðêàìè) donar, (чем-л.) dadivar, (чем-л.) regalar (подарить), adornar, aventajar

    Diccionario universal ruso-español > одарять

См. также в других словарях:

  • КОМУ — как угодно, а мы как знаем. Еще солнышко высоко (говорит лиса в яме), а знать тут ночевать! Про то знают купец, да продавец. Знай, да не бай. знать не знаю, ведать не ведаю, ответ на допрос. Тем только и дышим, что знать не знаем, ведать не… …   Толковый словарь Даля

  • Кому ведома тайна —         В Едином и Изначальном (1) не было ни Сата, ни Асата (2) Не было и воздушного пространства с широко распростершимся сводом между ними Что ж е тогда все покрывало? Что перемещалось туда и сюда? Где? Под чьей защитой? Что за вода была,… …   Энциклопедия мифологии

  • Награждение, признание заслуг или лишение чего-либо, наказание — Имена существительные     ИЗВЕ/СТНОСТЬ, знамени/тость, популя/рность, сла/ва.     Широкое признание заслуг многими, всеми чьего либо таланта, доблести.     НАКАЗА/НИЕ, пла/та, высок. возме/здие, высок. ка/ра, высок. немези/да, высок. распла/та,… …   Словарь синонимов русского языка

  • Темнее, чем индиго — Обложка первого тома русского издания манги. 藍より青し (ай ёри аоси) Ai Yori Aoshi (ромадзи) Синее синего …   Википедия

  • Время, отмеченное/не отмеченное какими-либо событиями — Имена существительные     БЫЛЬ, разг. исто/рия, устар., разг. сниж. быва/льщина.     То, что действительно было, случалось или передается, рассказывается как действительное происшествие.     ВЕК, эпо/ха, книжн. э/ра.     Продолжительный период… …   Словарь синонимов русского языка

  • Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО - СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО —         Почему же так много молодых людей не испытывают ни малейшего желания готовить пищу: ни на работе (быть поваром), ни дома, для себя? Причины выдвигаются разные, но все они, по существу, сводятся к одному к нежеланию заниматься тем, о чем,… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • присвоить (кому) — ▲ сделать ↑ (чем), принадлежащий присвоить кому сделать принадлежащим кому л. (# значение). установить. относить к кому чему (# расходы на чей либо счет). причислять. в счет (# зарплаты). на счет чего, какой (на чужой #. на собственный #).… …   Идеографический словарь русского языка

  • В противность — кому, чему. Устар. 1. Вопреки, наперекор кому либо или чему либо, в противоречии с кем либо или с чем либо. [Полюбин:] Муж её всегда хочет поступать в противность другим (Грибоедов и Катенин. Студент). Как вы осмелились, в противность всех… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • К лицу — кому. Разг. 1. Подходит, идёт кому либо (об одежде, причёске и т. п.). Вошла Оксана… Платье сидело на ней хорошо, было ей к лицу, и Яшке показалось, что она стала ещё красивее, чем была раньше (М. Соколов. Искры). 2. Подобает кому либо,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Утереть слёзы — кому, чьи. Разг. Утешить кого либо, доставить кому либо облегчение, избавить от горя, страданий. Сколько слёз утёрла она, сколько внесла утешений не в одну разбитую душу (Герцен. Былое и думы). Покорились уж, плачем! Чем ругать то, ты б слёзы… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • авансы делать — кому (иноск.) любезности; идти вперед навстречу желаниям других Ср. Англии, меньше чем кому либо, нужна разделка Китая, особенно ввиду ее надежд на союз с Японией, которая уже и ранее делала ей авансы в этом направлении... Л.Е. Оболенский. Что… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»