Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

колом

  • 1 круг

    1) (сомкнутая линия и перен.) коло, круг (-га), обід (-бода) (ум. обідець), окіл (р. околу), колесо. [Начеркни циркулем великий круг, а всередині в йому малий кружок (М. Грінч.). Побравшися дівчата за руки, стали великим колом, а одна дівчина вступила в середину кола (М. Грінч.). І так що-дня все вужчає те коло, що в йому я все тихше ворушусь (Грінч.). У коло ставайте. Руками сплелися і колом гуляють (Київщ.). Вітряків окіл крилатий Бендери мов обгородив (Греб.)]. Площадь -га - площа кругу (кола). Начертить круг вокруг чего - накреслити круг навколо чого, обцирклювати, обкружляти що. Идти кругом (о телах небесных) - іти колом, колесом, колувати. [Споконвіку і до віку ходить колом без кінця (планета) (Самійл.). Ой колом, колом догори місяць іде (Пісня). Колесом сонечко, колесом вгору йде (Після)]. Садиться, ставать в круг (кружок), кругом - сідати, ставати колом, кружка, кружкома, кружалом. [Усі мовчали, стоячи колом біля однії парти (Грінч.). Сідайте-ж бо кружка та слухайте (М. Вовч.). Парубки обсіли кружалом її хату (М. Вовч.)]. Голова -гом идёт - голова обертом (обертнем) іде; у голові морочиться. Всё пошло -гом - усе пішло обертом, обертнем (М. Вовч.). Заколдованный круг - зачароване коло. Круги на воде - круги, кружки, жмурки (-ків). [Поскидали у воду трупи; ти дивилась, як розстелялися-стелились круги широкії над ним, над сином праведним твоїм (Шевч.). Шубовснув у воду, і вода широкими кружками побігла від нього (Коцюб.)]. Круг около луны - кружало. Тёмные -ги вокруг глаз - синці (темні ободи) попід очима. [Землистий колір обличчя, синці попід очима (Коцюб.)]. Круг семейный - родинне коло, родинне оточення. Круг (общество) людей - коло (гурт (-ту), громада) людей, товариство, (слой) верства. [Серед нашого кола (товариства) такого звичаю нема (М. Грінч.). Хто хоче бути ближчим і зрозумілішим якомусь гуртові людей, той його мовою повинен говорити (Єфр.). Письменство росло й розвивалося само і все більшу громаду людей до себе прихиляло (Єфр.). Старе письменство найдужче одбивало в собі потреби тієї вищої верстви, що його сплодила (Єфр.)]. Люди известного (своего) -га - люди певного (свого) кола (товариства), певної верстви громадської, певного (свого) гурту (кругу), певної (своєї) громади. В своём -гу - серед своїх, поміж своїми, серед свого гурту (товариства, громади), у своєму гурті (товаристві, громаді). Широкие -ги общества - широкі громадські кола, загал (-лу). [Загал російської інтелігенції (Грінч.). Загал так званого «українофільства» (Грінч.)]. Придворный круг - двірське коло. Круг гостей - товариство гостей, коло гостей. В -гу гостей - серед гостей, в гурті гостей. Круг (сфера) действий - коло (круг) діяльности. Он не ограничивается узким -гом своих дел - він не обмежується вузьким колом своїх справ. Круг обязанностей - обсяг обов'язків. Это входит в круг его обязанностей - це належить до його обов'язків. Круг (цикл) предметов рассмотрения - обсяг чого. [Що-б то за історія була українського письменства, коли-б вона викинула з свого обсягу мало не цілком усе старе наше письменство (Єфр.). Обсяг ідей, що посовують наперед людськість, не вичерпується межами минулого й сьогочасного життя рідного народу (Грінч.)]. Круг дороги - круг, кружина. [Хто кругу не боїться, той далі становиться (Приказка). А все-ж зайва кружина: ходи навкруги - через двір, вулицею, знов, двором (Конис.)]. Делать, сделать круг в дороге - кругу накидати, накинути, надати, окружляти. [Шлях ваш коротший; я-ж надати круга мушу: ви виграєте аж два дні над мене (Куліш). Довелось доброго кругу накинути, щоб небезпечне місце обминути (М. Грінч.). Замість іти напрямець, він окружляв до мене геть поза городами (Новомоск. п.)]. Тем путём ехать - большой круг делать - тудою їхати дуже обхідно (кружно). [Їхати на Вербки кружно, а на Скрипаки ще кружніш буде (Вовч. п.)]. Судный круг - судне[є] коло. [У раду, до суднього кола (Грінч.)]. Спиться с -га[у] - розпиячитися, розпитися вкрай, спитися з гурту. Продавать на круг - продавати на гурт;
    2) (плоскость, ограниченная окружностью) кружало, круговина, коло. [Аж кружало витоптав, танцюючи (Свидн.). Перед домом у дворі було навіть кружало, засаджене кущами та квітками (Н.-Лев.). Просторе коло перед ґанком заросло бузком та шипшиною (Ор. Левиц.). Біліє пісок на круговині, що вирівняно перед верандою (Васильч.)];
    3) (диск) кружало, коло, покоте[и]ло, покотьоло. [Наче те проміння, що ореолом розходиться з сонячного кружала (Крим.). Сонце пливло до спокою; над самою землею стоїть його іскристе коло (Мирний). Мов покотело червоніє, крізь хмару сонце зайнялось (Шевч.). Мов покотило з горба, стрибав я високо понад тропою (Куліш)]. Круги перед глазами - кружала, кола. [Зелені кружала перед заплющеними очима (Мирний). Заплющу очі: вогняні кола танцюють і сиплють іскри (Коцюб.)];
    4) круг воска - кружало, (кругла) брила воску, воскове кружало. [У коморі воскові кружала (Сл. Гр.)]. Круг сыра - кружало, (гал.) плесканка. Круг проволоки - кружало, кружалок (-лка) (Липовеч.);
    5) круг гончарный - круг ганчарський.
    * * *
    1) (плоскость, ограниченная окружностью) круг; ( окружность) ко́ло

    \круг кровообраще́ния — физиол. ко́ло кровоо́бігу

    2) (предмет, меющий округлую или овальную форму, форму кольца) круг, кільце́, кружа́ло

    \круг сы́ра — круг (кружа́ло) си́ру

    3) (замкнутая цепь действий, событий; перечень чего-л.) ко́ло

    \круг вопро́сов — ко́ло пита́нь

    4) (перен.: область, сфера какой-л. деятельности) ко́ло

    \круг заня́тий — ко́ло заня́ть

    5) (перен.: группа людей, среда) ко́ло

    в кругу́ друзе́й — се́ред (в ото́ченні) дру́зів (при́ятелів), у дру́жньому ко́лі

    Русско-украинский словарь > круг

  • 2 stake

    1. n
    1) кіл, кілок; стовп
    2) ганебний стовп
    3) (the stake) смерть на багатті, спалення живцем
    4) стояк, підпірка (для дерева)
    5) віха
    6) збірн. стовпи, кілочки (в огорожі)
    7) невелике переносне ковадло
    8) колода для міздріння шкіри
    9) автомобіль з ґратчастим кузовом
    10) ставка (в картах тощо); заклад (у парі)

    to be at stake — бути поставленим на карту; бути в небезпеці

    12) pl перегони на приз
    13) частка, частина (в прибутку)
    14) зацікавленість у якійсь справі
    15) розм. спосіб життя; лінія поведінки
    16) амер., розм. гроші (спорядження), що видається шукачеві золота в рахунок майбутніх знахідок

    to move (to pull up) stakes — амер. переселятися; зніматися з місця

    2. v
    1) позначати віхами; позначати межу віхами
    2) загороджувати, обгороджувати кілками
    3) підпирати, підтримувати; закріпляти кілками; прикріпляти
    4) проколювати (колом)
    5) розминати (шкіру)
    6) іст. прив'язувати до стовпа для спалення
    7) іст. саджати на палю (тж stake up)
    8) робити ставку (про карти)
    9) тримати парі; битися об заклад
    10) ризикувати, ставити на карту
    11) давати завдаток, авансувати
    12) підтримувати матеріально, фінансувати
    13) амер., розм. забезпечувати шукача золота грошима (спорядженням) в рахунок його майбутніх знахідок

    stake in — обгороджувати кілками, ставити огорожу

    stake off, stake out — обгороджувати (позначати) віхами; амер., розм. призначати поліцейського на певну ділянку роботи; вести спостереження на певній ділянці

    * * *
    I [steik] n
    1) кіл, стовп; підпірка ( для дерева); жердина
    3) icт. стовп, до якого прив'язували засудженого на спалення; ( the stake) смерть на багатті, спалення заживо ( страта)
    4) кілки, стовпи (у паркані, тині)
    II [steik] v
    1) провішувати, позначати віхами, відмічати межу чого-небудь віхами (stake off, stake out)
    2) загороджувати, обносити кілками ( stake off)
    3) підпирати, підтримувати, зміцнювати ( за допомогою кілків); прикріплювати, закріплювати ( за допомогою кілків)
    4) простромлювати, проколювати, протикати ( колом)
    5) розминати, тягти ( шкіру)
    6) icт. прив'язувати до стовпа для спалення
    7) icт. саджати на кіл ( stake up)
    III [steik] n
    2) pl приз ( на змаганнях)
    3) pl перегони на приз
    4) частка, частина ( у прибутку); зацікавленість у якій-небудь справі
    5) триб життя; лінія поведінки
    6) cл.; icт. гроші або спорядження, що видаються золотошукачеві в рахунок майбутніх знахідок
    IV [steik] v
    1) робити ставку; ставити на заклад
    2) тримати парі, битися об заклад
    3) давати задаток, авансувати
    4) cл. підтримувати матеріально, фінансувати
    5) cл.; icт. забезпечувати золотошукача грошима або спорядженням у рахунок його майбутніх знахідок

    English-Ukrainian dictionary > stake

  • 3 limited eligibility

    English-Ukrainian law dictionary > limited eligibility

  • 4 unlimited eligibility

    English-Ukrainian law dictionary > unlimited eligibility

  • 5 circled

    adj
    1) оточений
    2) круглий; круговий
    3) вкритий кружками (кільцями) (про тканину тощо)
    * * *
    a
    2) круглий; круговий
    3) відмічений кругом, колом; покритий кружками, кільцями ( про тканину)

    English-Ukrainian dictionary > circled

  • 6 generalist

    n
    універсал; ерудит; широкоосвічена людина з широким колом інтересів; лікар загальної практики, сімейний лікар

    English-Ukrainian dictionary > generalist

  • 7 outer

    1. n
    1) військ. простір за колом мішені
    2) влучання в «молоко», за межі кола мішені
    3) спорт. зовнішнє коло доріжки
    4) верхній одяг
    5) спорт. нокаут
    2. adj
    1) зовнішній
    2) віддалений від центру
    4) філос. об'єктивний

    Outer Bar — баристери нижчого рангу, ніж королівський адвокат

    the outer man (woman)жарт. зовнішній вигляд, костюм

    * * *
    I a

    outer sewerбyд. каналізаційний колектор

    4) фiлoc. об'єктивний
    5) iм.; вiйcьк.; cпopт. "молоко", частина мішені поза кругом; вiйcьк., cпopт. влучення в "молоко" [див. 1]; cпopт. зовнішнє коло доріжки; верхній одяг
    II n; спорт.; спец.

    English-Ukrainian dictionary > outer

  • 8 while

    1. n
    1) час; проміжок часу

    in a little while — скоро, ось-ось

    a while ago — щойно, недавно

    after a little while — незабаром, через деякий час

    at whiles — іноді, часом

    once in a while — час від часу, коли-не-коли

    quite a whileрозм. досить довго

    between whiles — у проміжках часу; під час перерв

    2) (the while) перев. поет. (весь) цей час
    2. v
    1) проводити (коротати) (нас)
    2) тривати (про час)
    3) відволікатися; забуватися за якимсь заняттям
    3. prep
    до

    while thenдоти (поки), до тих пір (поки)

    4. conj
    1) доки, у той час як

    while reading he fell asleep — читаючи, він заснув

    2) у той же час; тоді як; а
    3) поки, коли
    4) хоч; незважаючи на те, що

    while I don't like it I'll do it — хоч мені це й не подобається, я це зроблю

    5) а також; до того ж; не тільки..., а й
    * * *
    I n
    1) час; проміжок часу

    a long [a snort] while — довго [недовго]

    in a little while — скоро, ось-ось

    a while ago — тільки що, недавно

    after a little while — скоро, через деякий час

    all the /this/ while — весь ( цей) час

    2) витрачені зусилля та час; стурбованість
    II [wail] v
    1) проводити, коротати (час, to while away the time)
    2) дiaл. тягнутися ( про час)
    3) забуватися за яким-н. заняттям, відволікатися
    III [wail] prep; діал.
    до
    IV [wail] conj
    1) вводить часові підрядні речення, що, виражають дію, процес, під час виконання яких що-н. трапляється; поки; в той час як; коли

    while (he was) reading he fell asleep — він заснув за читанням

    he had an accident while (he was) coming here — по дорозі сюди з ним трапився нещасний випадок

    finish the work while there is light — закінчуйте роботу, поки світло; протікання дії одночасно з якою-н. іншою дією; поки; коли

    while (he was) here, he studied a great deal — поки він бул тут, він багато займався

    2) вводить речення, що виражає протиставлення; в той же час; тоді як

    a one of the sisters was in white, while the other was all in black — одна сестра була в білому, а інша вся в чорному

    he was generous towards others, while stinting himself — він був щедрий по відношенню до інших, в той же час відмовляючи собі у всьому

    3) вводить речення з протиставленим значенням; хоча, не дивлячись на те, що

    while I don't like it I'll do itхоча мені це (і) не подобається, я це зроблю

    4) вводить речення, що вказує на додаткову властивість, дію; а також; крім того; не тільки... але е

    while the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader — книга буде добре спринята не тільки вченими, але е широким колом читачів

    English-Ukrainian dictionary > while

  • 9 circled

    a
    2) круглий; круговий
    3) відмічений кругом, колом; покритий кружками, кільцями ( про тканину)

    English-Ukrainian dictionary > circled

  • 10 generalist

    n
    універсал; ерудит; широкоосвічена людина з широким колом інтересів; лікар загальної практики, сімейний лікар

    English-Ukrainian dictionary > generalist

  • 11 stake

    I [steik] n
    1) кіл, стовп; підпірка ( для дерева); жердина
    3) icт. стовп, до якого прив'язували засудженого на спалення; ( the stake) смерть на багатті, спалення заживо ( страта)
    4) кілки, стовпи (у паркані, тині)
    II [steik] v
    1) провішувати, позначати віхами, відмічати межу чого-небудь віхами (stake off, stake out)
    2) загороджувати, обносити кілками ( stake off)
    3) підпирати, підтримувати, зміцнювати ( за допомогою кілків); прикріплювати, закріплювати ( за допомогою кілків)
    4) простромлювати, проколювати, протикати ( колом)
    5) розминати, тягти ( шкіру)
    6) icт. прив'язувати до стовпа для спалення
    7) icт. саджати на кіл ( stake up)
    III [steik] n
    2) pl приз ( на змаганнях)
    3) pl перегони на приз
    4) частка, частина ( у прибутку); зацікавленість у якій-небудь справі
    5) триб життя; лінія поведінки
    6) cл.; icт. гроші або спорядження, що видаються золотошукачеві в рахунок майбутніх знахідок
    IV [steik] v
    1) робити ставку; ставити на заклад
    2) тримати парі, битися об заклад
    3) давати задаток, авансувати
    4) cл. підтримувати матеріально, фінансувати
    5) cл.; icт. забезпечувати золотошукача грошима або спорядженням у рахунок його майбутніх знахідок

    English-Ukrainian dictionary > stake

  • 12 while

    I n
    1) час; проміжок часу

    a long [a snort] while — довго [недовго]

    in a little while — скоро, ось-ось

    a while ago — тільки що, недавно

    after a little while — скоро, через деякий час

    all the /this/ while — весь ( цей) час

    2) витрачені зусилля та час; стурбованість
    II [wail] v
    1) проводити, коротати (час, to while away the time)
    2) дiaл. тягнутися ( про час)
    3) забуватися за яким-н. заняттям, відволікатися
    III [wail] prep; діал.
    до
    IV [wail] conj
    1) вводить часові підрядні речення, що, виражають дію, процес, під час виконання яких що-н. трапляється; поки; в той час як; коли

    while (he was) reading he fell asleep — він заснув за читанням

    he had an accident while (he was) coming here — по дорозі сюди з ним трапився нещасний випадок

    finish the work while there is light — закінчуйте роботу, поки світло; протікання дії одночасно з якою-н. іншою дією; поки; коли

    while (he was) here, he studied a great deal — поки він бул тут, він багато займався

    2) вводить речення, що виражає протиставлення; в той же час; тоді як

    a one of the sisters was in white, while the other was all in black — одна сестра була в білому, а інша вся в чорному

    he was generous towards others, while stinting himself — він був щедрий по відношенню до інших, в той же час відмовляючи собі у всьому

    3) вводить речення з протиставленим значенням; хоча, не дивлячись на те, що

    while I don't like it I'll do itхоча мені це (і) не подобається, я це зроблю

    4) вводить речення, що вказує на додаткову властивість, дію; а також; крім того; не тільки... але е

    while the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader — книга буде добре спринята не тільки вченими, але е широким колом читачів

    English-Ukrainian dictionary > while

  • 13 кольцо

    1) кільце, коло, (обод) обід (р. обода), обідець (-дця);
    2) (круг) коло (р. мн. кіл), окіл (-колу), окільце, кільце. Пускать дым -цами - пускати дим кільцями, звоями. Окружать -цом - оточувати колом (навколо);
    3) (для пальца) каблучка, обручка, (перстень) перстень (- сня) и перстінь (-стеня). Венчальные -ца - шлюбні обручки, каблучки. Размениваться -цами - мінятися каблучками, обручками;
    4) (техн.) (дверное) кільце (в дверях), (в ведре подвижное) дужка, (соед. плуг с передком) тяж (-жи), ужва, (на ободе экипажн. колеса) ірвант, (для устран. трения) шайба, (соед. косу с косовищем) наперсток (-тка), серга, (соед. дышло с ярмом) живець (-вця), (деревян.) розкрут (-та), (соед. оглоблю с санями) заверт (-та), (для привяз. лошадей) конов'язь (-зи), (железн. в скреплениях) рихва; (в механике) каблучка. Внешнее -цо - околишня каблучка. Нажимное -цо - притискова каблучка;
    5) (извив змеи) кільце, скрутінь (-теня). [Залізними скрутенями обвиває свою жертву (Єфр.)];
    6) см. Звено.
    * * *
    1) кільце́; ( круг) ко́ло

    сгиба́ться кольцо́м (гнуть спи́ну в кольцо́) пе́ред кем — запобіга́ти пе́ред ким

    2) ( для ношения на пальце) каблу́чка; ( обручальное) обру́чка; ( перстень) пе́рстень, -сня, пе́рстінь, -теня

    Русско-украинский словарь > кольцо

  • 14 ком

    груда, грудка, грудина, грудомаха, (катышок) балабух, (пров.) кімса, оковелок (-лка), кубаток (-тка) (собир.) кубаття (земли) груд(к)а (землі), (глыба) брила, (теста) балабух, галка, галушка, (глины) грудка, вальок (-лька), шурувалок, (волос сбитый) ковток (-тка), ковтях, ковтун, лямус, (ниток, шерсти) жмут (-та), (у горшечников: большой) кобила, (малый) пласток (-тка), (глыба воску) камінь (-меня), брила воску, (мёрзлый) мерзляк, грудка. -мья, собир. - груддя (ср. р.), груда, брилля. -мом (о вещах) - жужмом. -мом ему земля - щоб йому могила запалася; щоб йому землі на груди наложило; щоб його по смерті з землі викинуло. -мом упасть (быстро) - опукою впасти. Первый блин -мом - (ободрительно) перша (риба) не ловиться; без навички батька тяжко бити; (фф) спекли: нате люди з'їжте; перша (чарка) колом. Снежный ком - галка (грудка) снігу, сніжка. Волосы сбились в ком - волосся скімшилося, склочилося, склочіло(ся).
    * * *
    гру́дка; (ниток, шерсти, ваты) жмут; ( клубок) клубо́к, -бка́

    \ком в го́рле [стои́т, застря́л] — клубо́к у го́рлі [стої́ть, застря́в, застря́г]

    Русско-украинский словарь > ком

  • 15 прикалывать

    приколоть
    1) что к чему - приколювати, приколоти, (булавкой, иголкой и т. п.) пришпилювати, пришпилити що до чого; (пригвоздить копьём, колом и т. п.) пристромлювати, пристромити, приштрикувати, приштрикнути кого, що до чого; (о мн.) поприколювати, попришпилювати и т. д. [Взяв рожен і приштрикнув її у потилицю до землі (Гринч. II.). Закопай і осичиною пристроми];
    2) кого (заколоть) - доколювати, доколоти, заколоти. [Доколов його шаблею]. Приколотый -
    1) приколений и приколотий, пришпилений, пристромлений, приштрикнутий. Бабочки -лоты под стеклом - метелики пришпилені під склом;
    2) доколений и доколотий, заколений и заколотий. -ться -
    1) приколюватися, пришпилюватися, пристромлюватися, приштрикуватися, бути приколеним, пришпиленим и т. д.;
    2) доколюватися, бути доколеним.
    * * *
    несов.; сов. - прикол`оть
    1) прико́лювати, приколо́ти и поприко́лювати; ( пришпиливать) пришпи́лювати, пришпили́ти и попришпи́лювати
    2) ( приканчивать колющим оружием) зако́лювати, заколо́ти; приштри́кувати, приштрикну́ти, (несов. прирезать) зарі́зати, доколо́ти

    Русско-украинский словарь > прикалывать

  • 16 продолжать

    продолжить
    1) (в пространстве) продовжувати, продовжити, про(с)тягати, про(с)тяг(ну)ти. [Продовжити просту лінію до перетину її з колом];
    2) (во времени) продовжувати, продовжити, провадити (далі), вести далі, правити далі, (описат.) виводити далі нитку чого; см. Продлить. [Продовжувати раління (Звин.). Кращі умови життя продовжили його вік. Почав свою літературну кар'єру оповіданнями в реальних тонах, провадив її далі натуралістичною повістю (Єфр.). Виводить далі нитку кращих традицій українського письменства (Єфр.)]. -жать говорить, петь, читать, итти и т. д. - далі казати, далі співати, далі читати, далі йти и т. д. [Стиснув кулак і гірко казав далі (Крим.). Співали собі далі (Крим.)]. -жать работу - провадити далі роботу (працю), працювати далі. -жать разговор - провадити, вести далі розмову, розмовляти далі. -жать говорить, -жать речь - провадити (правити), вести далі, казати далі. [«Входжу я до хати», - провадив далі Свирид (Коцюб.). Рустем вів далі (Коцюб.). Спокійно править далі (Л. Укр.)]. -жать путь - іти далі, продовжувати дорогу. -жать войну - провадити далі війну. -жать своё - провадити (правити) своє. [Хоч що хоч йому, а він таки своє провадить (Київщина)]. -жить век - продовжити, протягти віку кому (см. Продлить). -жить срок - продовжити, протягти термін, речінець (см. Продлить). Продолженный - продовжений, про(с)тягнений и про(с)тягнутий; проведений далі, прокладений далі.
    * * *
    несов.; сов. - прод`олжить
    продо́вжувати, продо́вжити

    Русско-украинский словарь > продолжать

  • 17 проходить

    пройти
    1) что, через что, по чём, где - проходити (в песнях и проходжати), пройти, переходити (в песнях и переходжати), перейти, (во множ.) попроходити, попереходити що, через що и чим, по чому, де. [Тихо проходив я лісом (Грінч.). Проходив він по городах і селах (Єв.). Та не стіймо всі вкупі, а проходьмо там, де він стоїть, по одинцю, по двоє і по троє (Куліш). Став найменший брат, піший піхотинець, Муравськими шляхами проходжати (Дума). Разів з двадцять окрутився він коло того місця, пройшов його і вздовж і впоперек (Мирн.). Той блукає за морями, світ переходжає (Шевч.). Свого «бога живої людини», оту центральну ідею, яка переходить усіма його творами, він мав (Єфр.). Як забути давнє зло, що кровавою межею нам по серці перейшло (Франко). Уже всі люди перейшли (Грінч.)]. -ходи, не стой тут - проходь, не стій тут. Тут нельзя -йти - сюдою ніяк пройти, не можна пройти, нема ходу. Войска -шли через город - війська перейшли через місто, перейшли місто. -йдя мост, поверни налево - перейшовши, минувши міст, зверни ліворуч. -дить, -йти вперёд - проходити, пройти, проступати, проступити (наперед). [Увіходьте! - показує на відчинені двері, - та не проходьте, з краю стійте (Тесл.). Так тісно, що й проступити не можна (Гр.)]. Дать -йти кому (расступившись) - проступитися перед ким. [А ну, проступіться, не можна за вами шахву винести (Звин.)]. -дить, -йти мимо кого, чего - проходити, пройти, переходити, перейти повз (проз) кого, повз (проз) що и кого, що, минати, минути, поминати, поминути, проминати, проминути кого, що. [Він проходить тих двох (Чуб. II). Хто мав вийти з хати, мусів неодмінно перейти проз неї (Крим.). Вертаємося ото другого дня з церкви, Антін мій минає свій двір (Кониськ.). Поминете дві хати, а третя - наша (Звин.). Проходив проз хату своєї родички, баби Мокрини - знахарки. Саме як він її проминав, із хати вийшла молодичка (Грінч.)]. -йти (сквозь) огонь и воду - огонь і воду перейти, крізь огонь і воду пройти, пройти крізь сито й решето, бути і на коні і під конем, і на возі і під возом, і в ступі і за ступою, пройти і Крим і Рим, бувати у бувальцях. [Ніби то вже з нею то огонь і воду перейти можна (М. Вовч.). Сущі пронози, не взяв їх кат; були вони і на конях і під кіньми, і в ступі й за ступою (Кониськ.). Двадцять і один рік писарює, пройшов крізь сито й решето (Грінч.)]. Он весь свет -шёл - він увесь світ пройшов. [Пройшов же я світ увесь (Чуб. II). Брехнею світ пройдеш (Приказка)]. -дить долгий и трудный путь - проходити, переходити, верстати довгий і важкий шлях, довгу і важку путь. -дить различные этапы в своём розвитии - переходити різні етапи в своєму розвою. - дить, -йти школу - переходити, перейти школу. [Освічені класи переходять школу, яка їм дає знання (Грінч.)]. Через его руки -шло несколько миллионов - через його руки перейшло декілька мільйонів. -дить должность, службу, стаж - відбувати уряд, службу, стаж. -ходить чины - переходити чини;
    2) до какого места, какое расстояние - проходити, пройти до якого місця, докуди. [Я сам проходив аж до Чорного моря (М. Вовч.)]. -йти десять вёрст пешком - пройти десять верстов пішки;
    3) (двигаться по известному направлению) переходити, перейти. -шло облако по небу - перейшла хмарка по небу;
    4) (известное расстояние в течение известного времени) проходити, пройти, у(ві)ходити, у(ві)йти, (реже) заходити, зайти. [Десять верстов од села до города, - може верстов зо три увійшли (Тесл.). Був певний, що уйшов десять миль (Франко). Зайшли вже добрий кусень дороги (Маковей)]. -ходить по 6 вёрст в час - уходити (проходити) по шість верстов на годину;
    5) во что, сквозь что - проходити, пройти, пролізати, пролізти в що, крізь що. Диван не -дит в дверь - диван (канапа) не проходить у двері (крізь двері). [Легше верблюдові крізь ушко голки пройти, ніж багатому у царство боже увійти (Єв.)];
    6) (проникать) проходити, пройти крізь що, через що; (о жидкостях) проточуватися, проточитися крізь що, просякати, просякнути крізь що. [І проходить його голос через ту могилу, і в могилі пробуджає милого і милу (Рудан.)]. Свет -дит сквозь стекло - світло проходить крізь скло. Чернила -дят сквозь бумагу - чорнило проходить крізь папір. Пуля -шла навылет - куля пройшла, пролетіла наскрізь (через що). [Йому куля пролетіла через шапку і чоло (Рудан.)]. Смола -шла наружу - смола пройшла (проступила) наверх;
    7) (проноситься перед глазами, перед мысленным взором) проходити, пройти, переходити, перейти, просуватися, просунутися, пересуватися, пересунутися, снуватися (перед очима, поперед очі). [Перед нами переходить життя, в якому купівля корови здається подією трохи не епохальною (Єфр.). В його голові мигтіли якісь шматки думок, просувалися якісь неясні образи (Коцюб.). Снується краєвидів плетениця, розтопленим сріблом блищать річки (Л. Укр.)];
    8) (изучать) переходити, перейти, вивчати и виучувати, вивчити що. -дить историю, физику - вивчати історію, фізику. -дить курс наук, курс чего-л. - переходити курс наук, курс чого;
    9) (о дороге, реке: пролегать, протекать в известн. направлении) проходити, іти, пройти де. [Серед раю йшла дорога між двома садами (Рудан.)];
    10) (о времени, состоянии, событии: протекать) минати, минути и зминути, минатися, минутися, проминати, проминути, переходити, перейти, проходити, пройти, сходити, зійти, збігати, збігти, бігти, перебігти, пливти и плинути, спливати, спливти, упливати, упливти и уплинути; срв. Протекать, Пробегать, Пролетать. [Минають дні, минають ночі, минає літо (Шевч.). От субота і минає, північ наступає (Рудан.). Минув цей день, минув другий, третій, тиждень (Грінч.). Уже й літо минулося, зима вже надворі (Шевч.). Два дні зминуло (Звин.). Жнива були й проминули, осінь наступає (Рудан.). Перейшла й друга ніч (Яворн.). Ба надходить і проходить не час, не година (Рудан.). От уже і літо зійшло (Переясл.). Час збігав, туга якось потроху втихла (М. Вовч.). Збігло хвилин з двадцять (Корол.). Плинуть часи за часами, як хвилі на морі (Дн. Чайка). Минає час ночами, днями, спливає мрійним колом снів (Черняв.). Упливло півтора року (Г. Барв.)]. -шло то время, когда можно было… - минув (-вся) той час, коли можна було… Время -дит, -шло незаметно - час минає, минув непомітно, час і не змигнувся. [З ним гомонячи, і час було не змигнеться (М. Вовч.). З тобою, хлопчино, вечір не змигнеться (Метл.)]. -шли красные дни - минулася розкіш, минулися розкоші. -йти безвозвратно - минутися безповоротно, (образно) втекти за водою. [Ваш вік ще за водою не втік (Кониськ.)]. Зима -шла - зима минула, минулася, проминула, перейшла, перезимувалася. [Такеньки уся зима зимська перезимувалася (М. Вовч.)]. -дить, -йти даром, безнаказанно кому, -йти бесследно - минатися, минутися кому (так, дурно, безкарно), перемеженитися. [Се йому так не минеться (Гр.). Хто сміється, тому не минеться (Номис). Коли сей раз йому минеться так, так він і вдруге (Кониськ.). Люде думали, що воно так і перемежениться, бо наче все вщухло (Г. Барв.). Ні, це все перемежениться, усе буде добре (Яворн.)]. Хорошо, что всё так -шло - добре, що все так минулося. Болезнь его -дит - хвороба його минає(ться). Боль -шла - біль минувся, перейшов. Интерес к чему -шёл - інтерес до чого минувся, вичерпався. Зеседание -дило бурно - засідання йшло, переходило, відбувалося бурхливо. Концерт, лекция чтение -шёл (-шла, -шло) весело - концерт, лекція, читання відбувся (відбулася, відбулося) весело. [Читання відбулося весело, слухали всі цікаво (Грінч.)]. Река -шла - річка (крига в річці) перейшла. Лёд -шёл - крига перейшла, сплила;
    11) проходити, пройти, перепадати, злитися. В этом году часто -дят дожди - цього року часто проходять (перепадають) дощі. Вчера -шёл дождь - учора пройшов, злився (диал. злявся) дощ. [У нас в Чижівці вчора злялися аж два дощі (Звин.)];
    12) что чем - проходити, пройти, переходити, перейти що чим. [Повесні ми тут і не орали, а тільки драпачами пройшли (Козел.)]. -дить в длину ниву (плугом, ралом) - довжити ниву. -дить крышу краской - проходити дах фарбою. -йти огнём и мечём - перейти огнем і мечем, (вдоль и поперек) перехристити огнем і мечем. [Ляхи всю Україну огнем і мечем перехристять, козаків вигублять, а селян і міщан у невільниче ярмо на віки позапрягають (Куліш)]. Пройденный - перейдений, пройдений. -ный путь - перейдений шлях, перейдена путь, відбута дорога.
    * * *
    I несов.; сов. - пройт`и
    1) прохо́дити, пройти́; (оставляя за собой что-л.) промина́ти, промину́ти; (через что-л.) перехо́дити, перейти́
    2) (протекать, миновать: о времени, событиях) мина́ти, мину́ти, мина́тися, мину́тися, промина́ти, промину́ти, прохо́дити, пройти́, сплива́ти, сплисти́ и спливти, збіга́ти, збі́гти
    II см. прохаживать II

    Русско-украинский словарь > проходить

  • 18 beggars can't be choosers

    syn: needs must when the devil drives
    злидарям не доводиться перебирати ≅ низькі двері вчать покори вмер багатий – ходімо ховати, вмер убогий – шкода дороги на низьке дерево і кози скачуть над пішим орлом і сорока з колом на бідняка і камінь вгору котиться

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > beggars can't be choosers

  • 19 falconer

    ['fɔːlkənə]
    n
    1) мисли́вець із со́колом
    2) соко́льничий

    English-Ukrainian transcription dictionary > falconer

  • 20 hawk

    I [hɔːk] 1. n
    1) я́струб; со́кіл
    2) перен. хижа́к
    2. v
    1) наліта́ти як я́струб
    2) полюва́ти з я́струбом (со́колом)
    II [hɔːk] n III [hɔːk] v
    відка́шлювати(ся), відха́ркувати(ся)
    IV [hɔːk] v
    торгува́ти, розно́сячи това́ри

    English-Ukrainian transcription dictionary > hawk

См. также в других словарях:

  • Коломієць — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються …   Орфографічний словник української мови

  • Колом Кабальерос — Колом Кабальерос, Альваро Альваро Колом Альваро Колом Кабальерос (исп. Álvaro Colom Caballeros, род. 15 июня 1951, Гватемала (город), Гватемала)  президент Гватемалы с 14 января …   Википедия

  • КОЛОМЁНОК — КОЛОМЁНОК, нка, муж. и (устар.) КОЛОМЯНКА, и, жен. Прочная и мягкая льняная ткань. | прил. коломёнковый, ая, ое и коломянковый, ая, ое (устар.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • колом стало в горле — застряло в горле, поперхнуться, подавиться Словарь русских синонимов. колом стало в горле нареч, кол во синонимов: 4 • застряло в горле (4) • …   Словарь синонимов

  • коломёнковый — КОЛОМЁНОК, нка, м. и (устар.) КОЛОМЯНКА, и, ж. Прочная и мягкая льняная ткань. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • колом в горле стало — прил., кол во синонимов: 2 • колом стало в горле (4) • подавившийся (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • коломёнок — (САМ) …   Словарь употребления буквы Ё

  • Коломійченко — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються …   Орфографічний словник української мови

  • Колом Кабальерос, Альваро — Альваро Колом Кабальерос исп. Álvaro Colom Caballeros …   Википедия

  • Колом в глотке стоит. — Он у меня, как кость в горле. Колом в глотке стоит. См. ДОКУКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Колом — (по камчатски Ихдых) река Камчатки. Вытекает из западного склона Камчатских гор, направление имеет преимущественно западное, впадает в Охотское море, около 40 верст южнее залива Чканыгин. Длина около 100 верст. Течет извилисто …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»