Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

колоды

  • 81 руж

    1) масть (часть колоды игральных карт, отличающихся по цвету и форме очков);
    2) как раз в масть, под масть;
    сылы век руж — ему всегда везёт;

    см. тж. масть во 2 знач.

    Коми-русский словарь > руж

  • 82 Schrotholz

    колоды, кряжи, отрубки, материал, получаемый при поперечном распливании дерева

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Schrotholz

  • 83 card cornering positioning

    English-Russian dictionary of computer science and programming > card cornering positioning

  • 84 card cornering station

    English-Russian dictionary of computer science and programming > card cornering station

  • 85 jogging

    выравнивание встряхиванием (напр., колоды перфокарт)

    English-Russian dictionary of computer science and programming > jogging

  • 86 összekever

    1. (két- v. többféle anyagot) мешать, смешивать/смешать v. rég. смесить, перемешивать/перемешать; (rázással) разбалтывать/разболтать, сбалтывать/сболтать, nép. сболтнуть, стрясать/стрясти;

    \összekeveri az agyagot homokkal — мешать глину с песком;

    \összekeveri a festéket — сливать/слить краски;

    2. смешивать/смешать v. rég. смесить;

    \összekeveri a papírokat az asztalon — смешать v. biz. путать бумаги на столе;

    valaki \összekeverte minden iratomat — кто-то смешал все мой бумаги;

    3. (kártyát) тасовать/стасовать, натасовывать/натасовать, перетасовывать/перетасовать, спутывать/спутать;

    különböző pakli kártyákat \összekever — смешать разные колоды карт;

    4. átv., biz. путать/запутать v. спутать, попутать, перепутывать/перепутать, мешать, смешивать/смешать v. rég. смесить, перемешивать/ перемешать, перетасовывать/перетасовать;

    \összekeveri a dolgokat — перепутывать вещи;

    \összekeveri a szálakat — спутать нитки

    Magyar-orosz szótár > összekever

  • 87 cut

    I
    1. verb
    (past and past participle cut)
    1) резать; срезать, отрезать, разрезать; стричь; to cut oneself порезаться; cut loose отделять, освобождать; to cut oneself loose from one's family порвать с семьей
    2) косить, жать; убирать урожай
    3) рубить, валить (лес)
    4) кроить
    5) высекать (из камня); резать (по дереву); тесать, стесывать; шлифовать, гранить (драгоценные камни)
    6) бурить; копать; рыть
    7) резаться, прорезываться (о зубах)
    8) кастрировать (животное)
    9) урезывать; сокращать (статью, книгу, продукцию, расходы)
    10) снижать (цены, налоги)
    11) пересекать(ся) (о линиях, дорогах)
    12) прерывать знакомство (с кем-л.); не кланяться, делать вид, что не замечаешь (кого-л.); to cut smb. dead совершенно игнорировать кого-л.
    13) пропускать, не присутствовать; to cut a lecture пропустить лекцию
    14) collocation переставать, прекращать
    15) collocation удирать
    16) cards снимать колоду; to cut for partners выниманием карт определить партнеров
    cut at
    cut away
    cut back
    cut down
    cut in
    cut off
    cut out
    cut over
    cut under
    cut up
    cut the coat according to the cloth = по одежке протягивай ножки
    to cut and come again есть с аппетитом
    to cut and run убегать, удирать
    to cut both ways быть обоюдоострым
    to cut a joke отпустить, отколоть шутку
    to be cut out for smth. быть словно созданным для чего-л.
    cut it out! collocation перестаньте!, бросьте!
    to cut up well оставить после своей смерти большое состояние
    to cut up rough негодовать, возмущаться
    to cut to the heart (или to the quick) задеть за живое, глубоко уязвить, глубоко задеть (чьи-л. чувства)
    to cut to pieces разбить наголову; раскритиковать
    to cut a feather obsolete
    а) вдаваться в излишние тонкости;
    б) collocation щеголять, красоваться, выставлять напоказ
    to cut short прерывать, обрывать
    Syn:
    hew
    2. noun
    1) разрез, порез; рана; зарубка, засечка
    2) отрезок
    3) покрой
    4) вырезка (тж. из книги, статьи); a cut from the joint вырезка, филей
    5) cin. монтаж; rough cut предварительный монтаж
    6) cin. быстрая смена кадров
    7) снижение (цен, количества)
    8) гравюра на дереве (доска или оттиск)
    9) прекращение (знакомства); to give smb. the cut direct прекратить знакомство с кем-л.
    10) кратчайший путь (тж. a short cut)
    11) cards снятие (колоды)
    12) канал; выемка
    13) профиль, сечение; пролет (моста)
    the cut of one's rig/jib collocation внешний вид человека
    Syn:
    gash, incision, slash, slit
    II
    1. past participle of I 1.
    2. adjective
    1) отрезанный, подрезанный, срезанный
    2) порезанный
    3) скроенный
    4) сниженный, уменьшенный
    5) кастрированный
    cut and dried/
    dry
    а) заранее подготовленный; в законченном виде;
    б) трафаретный, тривиальный, банальный
    * * *
    1 (n) засечка; сокращение
    2 (r) разрезанный
    3 (s) разрезан
    4 (v) обрезать; ограничивать; разрезать; резать; сокращать; урезывать
    * * *
    1) резать, стричь 2) снижать 3) разрез
    * * *
    [ kʌt] n. порез, разрез; кратчайший путь; выемка, канал; зарубка, удар, засечка; покрой, покрой одежды; снижение; купюра, монтаж; путь; резкое замечание; прекращение; снятие, быстрая смена кадров; пролет v. резать, разрезать, резаться; стричь, подстричь; сокращать, сокращать путь, идти напрямик; снижать, снижать цены; урезывать, монтировать; высекать, кроить, скроить; резко ударить, причинять острую боль; обижать, ранить adj. срезанный, отрезанный, обрезанный; подстриженный, скроенный, сниженный; уменьшенный; кастрированный
    * * *
    банальный
    бурить
    валить
    взрезать
    возмущаться
    вскрывать
    выемка
    вырезать
    вырезка
    высекать
    гранить
    жать
    зарубка
    засечка
    захват
    изорвать
    изрезать
    канал
    кастрированный
    кастрировать
    копать
    косить
    кося
    косясь
    красоваться
    кроить
    освобождать
    отрезан
    отрезанный
    отрезать
    отрезок
    отсекать
    пересекать
    подрезанный
    покрой
    порвать
    порез
    порезанный
    порезать
    порывать
    постригать
    потрепать
    прекращать
    прекращение
    прерывать
    пропускать
    прорезываться
    профиль
    разрез
    разрезать
    рана
    раскритиковать
    резание
    резать
    резаться
    рубить
    рыть
    сечение
    скроенный
    снижать
    снижение
    сниженный
    сократить
    сокращать
    сокращение
    срез
    срезанный
    срезать
    станция
    стесывать
    стричь
    стружка
    тесать
    тривиальный
    удалять
    удирать
    уменьшать
    уменьшенный
    урезать
    урезывать
    фасон
    филей
    шлифовать
    * * *
    I 1. гл. 1) а) резать б) резаться в) перен. порывать, разрезать, разрывать (связи, отношения и т. п.) г) разг. делить, распределять (доходы, прибыль); получать (долю) 2) а) порезать б) порезаться 3) хлыстать, стегать 4) перен. глубоко ранить (чьи-л.) чувства, причинять страдание, горе (преим. во фразе:) 5) а) срезать, отрезать (цветы и т. п.); стричь (траву, овец и др.) б) косить в) рубить, валить (лес) 6) давать настриг; давать урожай 7) пересекать 8) прорубать дорогу, прокладывать дорогу 9) разг. убегать 10) а) укорачивать, сокращать (статью, книгу и т. п.) б) снижать (цены, налоги и т. п.), срезать, урезать (доходы и т. п.) 2. сущ. 1) а) разрезание б) разрез, порез; глубокая рана в) удар (мечом и т. п.) 2) а) удар (хлыстом, тростью и т. п.) б) австрал., новозел.; сленг телесное наказание, (особ.) школьников 3) оскорбление, насмешка, акт недоброжелательности; несчастье 4) уменьшение, сокращение, снижение (цен, количества и т. п.) 5) а) выемка, углубление, траншея; разрез, естественный вырез (напр., у листьев) б) канал, искусственный сток в) диал. узкий морской залив г) дорога, проложенная через лес, скалы, заселенную часть города (и т. п.) 6) а) гравюра на дереве (доска или оттиск) б) грамзапись (действие записывания); номер на грампластинке 7) а) отрезок, кусок, отрезанная часть; отрез (ткани) б) амер., австрал., новозел. часть овец или коров, отделенная от основного стада в) доля (прибыли, дохода и т. п.) 8) преим. амер. количество сваленного леса, настрига шерсти (и т. п.) 9) а) форма б) покрой в) перен. стиль 10) профиль, сечение; пролет (моста) 3. прил. 1) а) порезанный (пораненный) б) изрезанный, прорезанный, вырезанный в) 2) а) б) шлифованный 3) а) нарезанный, разрезанный, напиленный б) отрезанный 4) а) урезанный б) преим. амер. разбавленный, разведенный; ухудшенного качества II сущ. жребий

    Новый англо-русский словарь > cut

  • 88 stock

    1. noun
    1) главный ствол (дерева)
    2) опора, подпора
    3) рукоятка, ручка; ружейная ложа
    4) obsolete пень; бревно
    5) род, семья; of good stock из хорошей семьи
    6) biol. порода, племя
    7) раса
    8) группа родственных языков
    9) запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь; in stock в наличии (о товарах и т. п.); под рукой; out of stock распродано; to lay in stock делать запасы;
    to take stock
    а) инвентаризировать; делать переучет товара;
    б) критически оценивать, рассматривать (of - что-л.); приглядываться (of - к чему-л.)
    10) ассортимент (товаров)
    11) скот, поголовье скота (тж. live stock)
    12) парк (вагонов и т. п.); подвижной состав
    13) сырье; paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.)
    14) econ. акционерный капитал (тж. joint stock); основной капитал; фонды; the stocks государственный долг
    15) amer. акции; to take stock in покупать акции; вступать в пай
    16) левкой
    17) широкий галстук или шарф
    18) крепкий бульон из костей
    19) часть колоды карт, не розданная игрокам
    20) = stock company 2)
    21) (pl.) hist. колодки
    22) (pl.) naut. стапель; to be on the stocks стоять на стапеле; fig. готовиться, быть в работе (о литературном произведении)
    23) tech. бабка (станка)
    24) tech. припуск
    25) шток (якоря)
    26) metal. шихта, колоша
    27) bot. подвой
    stocks and stones
    а) неодушевленные предметы;
    б) бесчувственные люди
    to take stock in jargon
    а) верить;
    б) придавать значение
    Syn:
    soup
    2. verb
    1) снабжать; to stock a farm оборудовать хозяйство
    2) иметь в наличии, в продаже; the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары
    3) хранить на складе
    4) приделывать ручку и т. п.
    3. adjective
    1) имеющийся в наличии, наготове
    2) избитый, шаблонный, заезженный
    Syn:
    trite
    * * *
    1 (n) акции; акционерный капитал; акция; ассортимент; запас; имущество; инвентарь; облигации; обязательства; основной капитал; перечень продаваемого имущества; фонд; фондовые ценности; фонды; ценные бумаги
    2 (v) запасать
    * * *
    * * *
    [stɑk /stɒk] n. главный ствол; основной капитал; опора; рукоятка; род, семья, раса, порода, племя; группа родственных языков; запас; ассортимент; склад готовых изделий, инвентарь; материал; скот, поголовье скота v. снабжать, иметь в наличии, иметь в продаже, хранить на складе, заготовить adj. имеющийся в наличии, фондовый, имеющийся наготове, избитый, шаблонный, заезженный
    * * *
    акция
    биржевой
    вскапывать
    запас
    запасы
    инвентарь
    колодка
    ложа
    оплот
    опора
    подпора
    раса
    склад
    слог
    состав
    ступица
    сырье
    тело
    фонд
    фондовый
    фонды
    * * *
    1. сущ. 1) а) главный ствол (дерева) б) перен. опора 2) а) рукоятка б) ружейная ложа 3) устар. пень 4) а) род б) биол. племя в) лингв. языковая семья, группа родственных языков 5) а) запас б) ассортимент (товаров) 6) скот, поголовье скота (тж. live stock) 7) парк (вагонов и т. п.); подвижной состав 8) сырье 9) а) экон. акционерный капитал (тж. joint stock); основной капитал б) доля акций, амер. акции 10) а) широкий галстук б) широкий длинный шарф 2. гл. 1) снабжать, поставлять, обеспечивать (with) 2) а) иметь в наличии, в продаже б) хранить на складе; иметь запасы на складе 3) фиксировать 3. прил. 1) имеющийся в наличии 2) заезженный, избитый, стандартный

    Новый англо-русский словарь > stock

  • 89 talon

    noun
    1) (обыкн. pl) коготь; длинный ноготь
    2) талон (от квитанции, банковского билета)
    3) карты, оставшиеся в колоде после сдачи
    * * *
    (n) корешок; талон
    * * *
    * * *
    [tal·on || 'tælən] n. коготь, длинный ноготь, карты, талон
    * * *
    карты
    коготь
    талон
    * * *
    1) а) обыкн. мн. коготь (птицы, зверя) б) мн. когти, лапа с когтями в) палец или рука человека 2) а) талон б) остаток колоды

    Новый англо-русский словарь > talon

  • 90 logs

    Новый англо-русский словарь > logs

  • 91 chumps

    бревна
    колоды

    Новый англо-русский словарь > chumps

  • 92 draw

    I 1. I
    1) rubber draws резина тянется; I like shoes that draw я люблю эластичную обувь; the sails drew паруса надулись
    2) a chimney must draw труба должна тянуть /обладать тягой/: this chimney won't draw в этой трубе нет тяги; the pump is drawing насос [хорошо] качает /работает/
    3) let the tea draw пусть чай настоится; in this jug herbs are drawing в этом кувшине настаиваются травы
    4) the two teams drew команды сыграли вничью; if we draw если у нас будет ничья; play to win, not to draw играй, чтобы выиграть, ничья не нужна; the match has drawn матч окончился с ничейным результатом
    2. II
    1) draw in some manner the cart draws easily эту телегу легко тянуть; the sledge drew slowly санки медленно катились; such a tooth draws easily такой зуб легко удалить /вырвать/; draw somewhere draw near (nearer, close, etc.) приближаться, придвигаться или подходить и т.д..; when he drew near когда он приблизился; draw aside /to one side/ отступать, отодвигаться; отойти в сторону /посторониться/; as time draws near (er) по мере тоге,.как приближается /наступает/ назначенный срок || (as) her time draws near (по мере того, как) приближается ее время /срок/ [рожать]
    2) draw in some manner this chimney draws badly эта труба плохо тянет; this cigar does not draw well эта сигара плохо курится
    3) draw at some time this speaker (such a play, etc.) always draws этот оратор и т.д. всегда собирает большую аудиторию; draw in some manner the play draws /is drawlog/ well эта пьеса делает хорошие сборы
    4) draw in some manner tea draws wen when covered если чай накрыть /укутать/, он хорошо настаивается
    3. III
    1) draw smth. draw a train (a wagon, a cart, etc.) тянуть /тащить/ железнодорожный состав и т.д..: draw a chair (a bench, a table, etc.) пододвигать стул и т.д.., draw the blinds (the curtains) задергивать или открывать шторы (занавеси)
    2) draw smth. draw a rope (a string, a thread, etc.) вытягивать /расправлять/ канат и т.д..; draw a wire а) тянуть проволоку; б) вытягивать проволоку; draw a bow натягивать лук; draw reins (a bridle, a bit, etc.) натягивать вожжи и т.д.
    3) draw smth. draw a cork (a nail, a hook, etc.) вытаскивать пробку и т.д..; draw a tooth выдергивать зуб; draw a pistol (a knife, a sword, etc.) выхватывать /вытаскивать/ пистолет и т.д.
    4) draw smth. draw coal извлекать /добывать/ уголь || draw blood пустить или оттянуть кровь; cups (pultices) draw blood банки (компрессы) оттягивают кровь; leeches draw blood пиявки отсасывают кровь
    5) draw smb., smth. draw a chicken (a duck, the bird, etc.) потрошить курицу и т.д..; draw an abscess вытягивать гной
    6) || draw a (smb.'s) bath налить (для кого-л.) ванну
    7) draw smth. draw one's pay (a salary, supplies, rations, a prize, 5 per cent interest, etc.) получать зарплату и т.д. draw profit извлекать /получать/ прибыль
    8) draw smth. draw lots тянуть жребий: draw a card вытаскивать /вытягивать/ карту [из колоды]; draw a winner (a winning number, etc.) вытащить билет и т.д.., на который пал выигрыш; draw a blank а) вытянуть пустой номер; б) ничего не добиться || draw a prison term coll. получить /заработать, "схлопотать"/ срок [тюремного заключения]
    9) draw smth. draw a deep breath сделать глубокий вдох; he stopped to draw breath он остановился, чтобы перевести дыхание; draw one's last breath умереть, испустить дух; draw one's first breath сделать первый вдох, родиться; draw a sigh вздохнуть
    10) draw smb., smth. draw a crowd (a large audience, etc.) собирать толпу и т.д..; draw a full house делать полный сбор; draw the bees (the butterflies, etc.) привлекать /притягивать/ пчел и т.д.., the bright flower drew her eye яркий цветок привлек ее внимание
    11) draw smth. draw applause (a sigh, tears, etc.) вызывать аплодисменты и т.д..; draw great consequences повлечь за собой серьезные последствия; draw trumps заставить [кого-л.] ходить с козыря; draw the enemy's fire вызывать огонь противника
    12) draw smth. draw tea (herbs) настаивать чай (травы)
    13) draw smth. draw a game сыграть [игру] вничью
    14) || draw so much water naut. иметь определенную осадку; the ship draws ten feet of water этот корабль имеет осадку в десять футов
    4. IV
    draw smth. in some manner
    1) draw a cart heavily с трудом тащить повозку; quickly draw the curtains быстро задернуть занавески
    2) he quickly drew his gun он быстро выхватил пистолет
    3) draw one's pay regularly регулярно получать зарплату
    4) this joke regularly draws applause эта шутка всегда вызывает аплодисменты
    5. V
    || draw smb. a bath налить /приготовить/ кому-л. ванну
    6. VI
    draw smth. to some state
    1) draw a string (a net, a belt, etc.) tighter) затянуть /подтянуть/ веревку и т.д. потуже
    2) draw a well dry выкачивать /осушать/ колодец
    7. XI
    1) be drawn by smb. a carriage was drawn by horses карету тянули /везли/ лошади
    2) be (feel) drawn to smb., smth. I felt (was) drawn to her меня тянуло /я испытывал влечение/ к ней
    3) be drawn the match was drawn матч окончился вничью; the battle was drawn бой не дал перевеса ни той, ни другой стороне
    8. XVI
    1) draw to (into, etc.) smth. draw to the wall отступать /отодвигаться, отходить, пятиться/ [назад] к стене; I want, you to draw closer to the fire я хочу, чтобы вы пододвинулись к камину /подвинулись ближе к огню/; the train draws into the station поезд подходит к перрону /прибывает/; snails draw into their shells улитки прячутся в свои ракушки; draw along smth. a curtain draws freely along the wire занавес легко скользит по проволоке: draw round smth., smb. draw round the table (round the car, round the fire, round the stranger, etc.) собраться вокруг стола и т.д..; draw on smb. draw on those in front (on the other runners, etc.) догонять /настигать/ идущих впереди и т.д..; draw to /towards/ smth. draw to an end /to a close, to conclusion/ подходить к концу; it drew towards night (towards evening) близилась ночь, вечерело, день клонился к вечеру
    2) draw (up)on smth. draw upon one's savings (on one's reserves, on one's capital, etc.) черпать [деньги] из своих сбережений и т.д..; draw on the bank брать деньги из банка; I have по resources to draw on у меня нет средств, на которые можно было бы рассчитывать; draw on the strength of smb.'s friendship черпать силы /находить поддержку/ в чьей-л. дружбе; when 1 was writing the book I drew on my memory (on my imagination, etc.) память и т.д. очень помогла мне в работе над книгой; he drew on his faith вера его укрепляла; in her grief she drew largely on her friends' sympathy сочувствие друзей придавало ей силы, чтобы справиться с горем: draw on smb. draw on him for help (on smb. for money, on one's friends for a loan, etc.) обращаться к нему за помощью и т.д..: он whom shall I draw for advance? кто выдаст мне аванс?
    3) draw for smth., smb. draw for places (for seats, for turns, etc.) решать путем жеребьевки, кому какое место и т.д. достанется; draw for partners тянуть жребий, чтобы определить партнера
    9. XVIII
    || draw into oneself уходить в себя, замыкаться
    10. XXI1
    1) draw smth. to (into, toward, over, etc.) smth. draw one's chair to the table (a table nearer to the window, a sofa toward the fire, etc.) пододвинуть стул к столу и т.д..: draw a curtain over a window задернуть занавеску на окне; draw a veil over one's face закрыть лицо вуалью; draw a hat (a cap) over one's face натянуть /надвинуть, нахлобучить/ шапку (фуражку) на лоб; draw a bed into a room втащить кровать в комнату; draw smth., smb. towards smb. draw smth. towards oneself пододвигать что-л. к себе; he drew her towards himself он привлек ее к себе, он обнял ее
    2) draw smth. from /out of/ smth. draw a purse from /out of/ a pocket вытаскивать кошелек из кармана; draw water from the well набирать воды из колодца; draw beer (wine) from a barrel нацеживать пива (вина) из бочки; draw coal from a mine добывать уголь из шахты
    3) || draw a bath for smb. налить /приготовить/ ванну для кого-л.
    4) draw smth. in smth. draw a prize in a lottery вытянуть счастливый билет в лотерее; draw smth. for smth., smb. draw lots for the game устанавливать путем жеребьевки, кто с кем играет или кто на какой половине поля играет; draw cards for a partner cards снять карту, чтобы определить партнера
    5) draw smth. from smth., smb. draw tears from smb.'s eyes исторгнуть слезы у кого-л.; draw a groan from smb. заставить кого-л. застонать; draw a confession from smb. вырвать у кого-л. признание
    6) draw smth. from /within/ smth., smb. draw a salary from a firm (an income from business, information from the newspaper. inspiration from nature, etc.) получать зарплату в какой-л. фирме и т.д.., she drew consolation from his presence она находила утешение в его присутствии; he drew strength from within himself он в самом себе черпал силы; draw a moral from events извлекать урок из событий; draw smth. on smth. draw a commission on a transaction получить комиссионные за сделку; draw smb. from smth., smb. draw the team from members of the club (members from all ranks of society, etc.) набирать команду из членов клуба и т.д.
    7) draw smth. from smth. draw an inference from his actions сделать соответствующий вывод из его поступков; draw different conclusions from the same facts приходить к различным выводам на основании одних и тех же фактов; draw smth. between smth. draw a comparison (a parallel) between smth. проводить сравнение (параллель) между чем-то и чем-то; you must draw distinctions between these two things между этими двумя вещами нужно делать различие, эти две вещи нужно различать
    8) draw smb. to smth. draw many people to the theatre привлекать массы в театр; draw smb. into smth. draw smb. into a conversation (into a conspiracy, into a conflict, into war, etc.) втягивать /вовлекать/ кого-л. в беседу и т.д. || draw smb.'s attention to smth., smb. (to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc.) привлекать чье-л. внимание к чему-л., кому-л. и т.д.., обращать чье-л. внимание на что-л., кого-л. и т.д..; draw smb.'s attention away from smth., smb. отвлекать чье-л. внимание от чего-л., кого-л.
    11. XXII
    draw smb. into doing smth. draw him into buying a new car уговорить его купить новый автомобиль; вовлечь его в авантюру с покупкой новой машины; draw the neighbours into helping them привлечь соседей к работе по оказанию им помощи; draw them into plotting against the president втянуть /вовлечь/ их в заговор против президента
    II 1. I
    can you draw? вы умеете рисовать?
    2. II
    draw in some manner draw badly (quickly, cleverly, etc.) хорошо и т.д. чертить или рисовать
    3. III
    1) draw smth. draw a plan (a diagram, a map of the area, etc.) начертить план и т.д..; draw a straight line провести прямую линию; draw smth., smb. draw a picture (a bunch of flowers, a portrait, a girl, etc.) нарисовать картину и т.д..; draw a word portrait дать /нарисовать/ словесный портрет; draw a brilliant picture of life in the country нарисовать яркую картону сельской жизни
    2) draw smth. draw a bill of exchange (a cheque) выписать вексель (чек); draw a sentence составить предложение
    4. XVI
    draw in smth. draw in pencil (in ink, in water-colours, etc.) делать рисунок в карандаше и т.д..; he always draws in charcoal он всегда рисует углем
    5. XXI1
    1) draw smth. between smth. draw a line between two points проводить линию между двумя точками: draw smth., smb. from smth., smb. draw a picture from nature (from a model, etc.) рисовать картину с натуры и т.д. ; draw a character in a novel from life (from observations and experience, etc.) нарисовать образ / создать персонаж/ в романе из жизни и т.д.
    2) draw smth. on smth. draw a cheque (a bill, etc.) on a bank (on his firm, etc.) выписать чек на банк и т.д. || draw a cheque to order выписывать чек на предъявителя

    English-Russian dictionary of verb phrases > draw

  • 93 der Klotz / die Klötze

    n 1) подставка (m); 2) колоды (pl)

    Deutsch-Russisch Druck und Verlags > der Klotz / die Klötze

  • 94 805

    {гл., 4}
    1. укреплять; ср.з. закреплять, забивать в колоды, сковывать;
    2. обезопасить, охранять от опасностей.
    Ссылки: Мф. 27:64-66; Деян. 16:24.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 805

  • 95 ἀσφαλίζω

    {гл., 4}
    1. укреплять; ср.з. закреплять, забивать в колоды, сковывать;
    2. обезопасить, охранять от опасностей.
    Ссылки: Мф. 27:64-66; Деян. 16:24.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀσφαλίζω

  • 96 ασφαλίζω

    {гл., 4}
    1. укреплять; ср.з. закреплять, забивать в колоды, сковывать;
    2. обезопасить, охранять от опасностей.
    Ссылки: Мф. 27:64-66; Деян. 16:24.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ασφαλίζω

  • 97 card feed

    процесс перемещения перфокарты из входной колоды к блоку считывания или перфорации
    см. тж. punch, punchcard

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > card feed

  • 98 operator

    1) оператор, знак операции
    в программировании - символ (знак, последовательность знаков или ключевое слово), используемый в качестве функции при инфиксной или префиксной записи. Другими словами - это символ, объединяющий операнды в выражения; показывающий, какая операция должна быть выполнена над операндами. Простейшими операторами являются знаки арифметических действий, например сложения. Каждый оператор имеет арность (arity) - число операндов, которые ему необходимы. Операторы делятся на унарные, применяемые к одному операнду (unary operator), и бинарные, применяемые к двум операндам (binary operator). Для определения порядка действий в выражении операторам присваивается старшинство (operator precedence). По типу операций операторы делятся на арифметические (arithmetic operator), логические (logical operator, Boolean operator), присваивания (assignment operator), сравнения (relational operator) и условные (conditional operator). Некоторые ЯВУ позволяют определять и переопределять операторы
    3) оператор ( ЭВМ, вычислительного комплекса, центра обработки данных)
    а) оператор ЭВМ - почти исчезнувшая специальность, бывшая популярной во времена пакетной обработки. Оператор устанавливал (монтировал) магнитные диски и ленты, заправлял бумагу в АЦПУ, ставил на счёт колоды перфокарт с заданиями и т. д. Например, without operator intervention - без вмешательства оператора
    см. тж. mainframe
    б) обязанности оператора вычислительного комплекса и центра обработки данных простираются от обслуживания оборудования до выполнения специализированных запросов
    см. тж. human operator

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > operator

  • 99 Deal

    Сдача 1.      Одна полная игра, всё, что происходит между двумя перетасовываниями колоды: раздача карт, торговля, покупка карт, розыгрыш банка 2.      Раздача карт. В игорном заведении карты сдаёт сотрудник казино – дилер. Для определения очерёдности сдачи на столе лежит баттон, круглый маркер, перемещаемый по часовой стрелке от сдачи к сдаче

    Покерный словарь для переводчика. Англо-русский. > Deal

  • 100 Draw

    Обмен карт В разновидности Дро-Покер покупать карты взамен сброшенных – с целью улучшить комбинацию. Дро-покер Разновидность покера, в которой допускается обмен карт игроками: игрок имеет право скинуть одну или несколько карт и получить из колоды такое же количество новых карт. Самая распространённая разновидность – пятикарточный дро-покер.

    Покерный словарь для переводчика. Англо-русский. > Draw

См. также в других словарях:

  • Калма (приток Колоды) — Калма (Кальма) Характеристика Длина 37 км Площадь бассейна 320 км² Бассейн Водла Водоток Исток    …   Википедия

  • Что ногайская лошадь у колоды: сама своего навоза боится. — Что ногайская лошадь у колоды (у колодца): сама своего навоза (дерма) боится. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • подснятие колоды — (в карточных играх) сдвиг части карт колоды …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • снятие колоды — (в карточных играх) полное разделение колоды карт на две равные или неравные части …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Не вороши колоды, коли силы нет. — см. Всякому по могуте и силе …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • зарядка колоды — один из шулерских приемов. Из карт …   Словарь русского арго

  • Виксеньга (приток Колоды) — Виксеньга Характеристика Длина 3,3 км Площадь бассейна 163 км² Бассейн Водла Водоток Устье 54 км по пр. берегу р. Колода …   Википедия

  • Нижняя Конданьзя (приток Колоды) — Нижняя Конданьзя Характеристика Длина 13 км Бассейн Водла Водоток Устье 17 км по пр. берегу р. Колода Расположение Страна …   Википедия

  • Паланга (приток Колоды) — У этого термина существуют и другие значения, см. Паланга (значения). Паланга Характеристика Длина 19 км Площадь бассейна 143 км² Бассейн Водла Водоток Уст …   Википедия

  • Владыки Астрала — Скриншот дуэли Разработчик Apus Software Издатели …   Википедия

  • Игральные карты — Игральные карты  прямоугольные листы из картона или тонкого пластика, используемые для карточных игр. Полный набор игральных карт для игры называется колода карт. Карты также используются для пасьянсов, фокусов и гадания. На одной стороне… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»