Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кокытан

  • 1 кокытан

    кокытан
    Г.: коктан
    (цифра, отметка)

    Кокытаным налаш получить двойку.

    Изи ӱдыр кокытан цифрым резинкыж дене эркын ӱшташ тӱҥале. «Ончыко» Маленькая девочка своей резинкой стала тихонько стирать цифру два.

    Марийско-русский словарь > кокытан

  • 2 двойка

    двойка
    разг. двойка (тунемше-влаклан шындыме кокытан, удам ончыктышо отметка)

    Икана Мигыта арифметика дене двойкым нале. А. Юзыкайн. Однажды Микита по арифметике получил двойку.

    Смотри также:

    кокытан

    Марийско-русский словарь > двойка

  • 3 йӧра

    йӧра
    Г.: яра
    част.
    1. употр. для выражения согласия, утверждения; передаётся словами ладно, хорошо

    «Ну, йӧра, тыге лийже», – кӧныш Епрем. Н. Лекайн. «Ну, ладно, пусть будет так», – согласился Епрем.

    2. употр. для выражения довольствия,чувства радости; передаётся словом хорошо

    Йӧра эше, кокам кокытан нерген палыде кодо. В. Исенеков. Хорошо ещё, моя тётя не узнала о двойке.

    3. употр. в знач. глагола годиться, годен

    Имне ден посна пӧръеҥ молан йӧра? О. Тыныш. Куда годится безлошадный мужчина?

    Геройлан шорташ ок йӧрӧ. К. Васин. Герою плакать не годится.

    Марийско-русский словарь > йӧра

  • 4 кадыр поч

    1) жарг. двойка; школьная оценка «неудовлетворительно»

    Витя таче «кадыр почым» налын. Витя сегодня получил двойку.

    Сравни с:

    кокытан
    2) иноск. собака (букв. кривой хвост)

    Тылат мо кӱлеш тыште, кадыр поч? Лек пӧрт гыч, лек, лек! Я. Ялкайн. Что тебе здесь надо, кривой хвост? Выходи из дому, выходи, выходи!

    Сравни с:

    пий

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кадыр

    Марийско-русский словарь > кадыр поч

  • 5 ӱшташ

    ӱшташ
    Г.: ӹштӓш
    -ам
    1. мести, подметать, подмести, сметать, смести что-л.; очищать что-л. от сора (метлой, веником и т. п.)

    Кудывечым ӱшташ подмести двор;

    эрдене ӱшташ подмести утром.

    Дворник-влак уремлам ӱшташ тӱҥальыч. М. Иванов. Дворники начали подметать улицы.

    У ӱштервоштыр сайын ӱштеш, маныт. Н. Лекайн. Новая метла метёт по-новому (букв. хорошо), говорят.

    2. тереть, стирать, стереть; вытирать, вытереть; протирать, протереть; обтирать, обтереть, утирать, утереть; трением удалить что-л. с какой-л. поверхности

    Шинчавӱдым ӱшташ вытереть слёзы;

    ковереш ӱшташ вытереть об ковёр.

    Изи ӱдыр кокытан цифрым резинкыж дене эркын ӱшташ тӱҥале. «Ончыко» Маленькая девочка начала потихоньку стирать резинкой цифру два.

    Мальцев туржалтше нершовыч дене пӱжвӱдым сырен ӱштеш. «Ончыко» Мальцев измятым носовым платком сердито вытирает пот.

    3. мести, подметать, развевать что-л., перенося с места на место (о природном явлении)

    Тӱнӧ поран ӱштеш. З. Каткова. На улице метёт метель.

    Тӱтан корным йӧршын ӱштын. О. Ипай. Буря совершенно замела дорогу.

    4. перен. заметать, замести; скрыть

    Преступлений кышам ӱшташ замести следы преступления.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӱшташ

  • 6 шӧралташ

    шӧралташ
    -ам
    возвр.
    1. стираться, стереться; исчезать (исчезнуть) от вытирания, трения

    Изи ӱдыр кокытан цифрым резинкыж дене эркын ӱшташ тӱҥале. Но йошкар чернила нимынярат огеш шӧралт. «Ончыко» Девочка начала осторожно стирать ластиком цифру два. Но красные чернила нисколько не стираются.

    2. разводиться, развестись; расторгать (расторгнуть) брак

    Таче судышто кок мужыр шӧралте. Сегодня на суде развелись две пары.

    Сравни с:

    ойырлаш

    Марийско-русский словарь > шӧралташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»