Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

кого-что)+(уничтожить

  • 1 уничтожить

    сов.
    1. кого-что нест (нобуд, маҳв, талаф) кардан, барҳам додан; уничтожить вредителей сельского хозяйства ҳашароти зараррасони хоҷагии қишлоқро несту нобуд кардан; Советская власть уничтожила безработицу ҳокимияти Советӣ бекориро барҳам дод
    2. что перен, пароканда (парешон) кардан, дур кардан, бартараф кардан; уничтожить сомнения дудилагиро бартараф кардан
    3. что разг. паккос хӯрдан, то охир хӯрдан; уничтожить остатки ужина бокимондаи авкоти шомро паккос хӯрдан
    4. кого-что перен. обрӯи касеро резондан, хор (расво) кардан, ба замин задан; он меня уничтожил своими словами ӯ бо гапҳои худ маро расво кард

    Русско-таджикский словарь > уничтожить

  • 2 убрать

    сов.
    1. кого-что бардоштан, бурдан, дур кардан, баровардан; хориҷ кардан; убрать стол из комнаты мизро аз хона баровардан
    2. что кам (кӯтоҳ, танг) кардан; убрать подол платья на два сантиметра домани куртаро ду санти­метр кӯтоҳ кардан
    3. что бардоштан, партофтан, баровардан; убрать две главы из повести аз повесть ду бобро пар­тофтан; убрать из списка отсутствующих ғоибонро аз рӯйхат баровардан //(уничтожить) нест (маҳв) кардан, куштан 4, что с.-х. ғундоштан, ҷамъ овардан, хосилро ғундощтан; убрать к сроку хлеб ғалларо дар муддаташ ғундоштан
    5. что ҷудо кардан, бароварда партофтан, гирифтан; убрать вёсла белҳои каиқро гирифтан; убрать паруса бодбонҳоро фуровардан
    6. что пинхон кардан, ғундошта гирифтан, гирифта ба ҷои дигар мондан; убрать бумаги в стол коғазхоро ғундошта ба даруни ғалладони стол мондан
    7. что рӯбучин кардан, ба тартиб овардан; комнату хонаро рӯбучин кардан
    8. кого-что уст. и прост, зебу зинат додан, оро (орою торо) додан; убрать невесту арӯсро орою торо додан; убрать покойника ба мурда либос пӯшондан
    9. кого-что оро (зинат, ороиш) додан; убрать портрет цветами суратро бо гулҳо оро (зинат) додан

    Русско-таджикский словарь > убрать

См. также в других словарях:

  • УНИЧТОЖИТЬ — уничтожу, уничтожишь, сов. (к уничтожать). 1. кого что. Истребить, разрушить, прекратить существование кого чего н. «Убийствами отдельных лиц нельзя было свергнуть царское самодержавие, нельзя было уничтожить класс помещиков.» История ВКП(б).… …   Толковый словарь Ушакова

  • УНИЧТОЖИТЬ — УНИЧТОЖИТЬ, жу, жишь; женный; совер. 1. кого (что). Прекратить существование кого чего н., истребить. У. врага. У. пороки. 2. перен., кого (что). Унизить, оскорбить, поставить в безвыходное положение. У. кого н. язвительным словом. | несовер.… …   Толковый словарь Ожегова

  • уничтожить — жу, жишь; уничтоженный; жен, а, о; св. кого что. 1. Разрушая, убивая, истребляя и т.п., прекратить существование кого , чего л. У. насекомых вредителей. У. письма. У. завещание. У. памятник. Война уничтожила всех жителей деревни. 2. Ликвидировать …   Энциклопедический словарь

  • уничтожить — жу, жишь; уничто/женный; жен, а, о; св. см. тж. уничтожать, уничтожаться, уничтожение кого что 1) Разрушая, убивая, истребляя и т.п., прекратить существование кого , чего л. Уничто/жить насекомых вредителей …   Словарь многих выражений

  • Что-то злое (Сверхъестественное) — Нечто злое Something Wicked Номер эпизода 1 сезон, 18 эпизод Место действия Фитчбург (Висконсин) Сверхъестественное Штрига Автор сценария Дэниел Кнауф Режиссёр Уитни Рэнсик Премьера 6 апреля, 2006 Хронология …   Википедия

  • Те, кого следует оберегать — (англ. Those Who Must Be Kept)  прародители всех вампиров в цикле «Вампирские хроники» Энн Райс, король и королева вампиров. Изначально король Энкил и королева Акаша из Кемета (ныне Египет) около 4000 до нашей эры, они стали первыми… …   Википедия

  • Приказано уничтожить! Операция: «Китайская шкатулка» — Приказано уничтожить! Операция: «Китайская шкатулка» …   Википедия

  • Разнести кого в клочья — Разнести кого (въ клочья, во всю) иноск. разрушать уничтожить ( сильно разругать) какъ вѣтеръ въ пухъ и прахъ. Ср. «Разнесу» (иноск.) угроза уничтожить. Ср. Придетъ сюда народъ и разнесетъ насъ въ дребезги. И тебѣ будетъ на калачи. Понялъ?… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • разнести{ кого}(в клочья, вовсю) — иноск.: разрушать, уничтожить (сильно разругать), как ветер в пух и прах Ср. Разнесу (иноск.) угроза уничтожить. Ср. Придет сюда народ и разнесет нас вдребезги. И тебе будет на калачи. Понял? Сваливай налево (покойников). М. Горький. Супруги… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Топить(кого) — Топить (кого) иноск. вводить въ проигрышъ (въ картахъ); раззорять, губить, уничтожить (какъ бы погружая въ воду). Ср. Пожалуйста не жалѣйте (что я не усвоилъ адвокатуры)! Да и какое возможно добро? Одного выручай, другого топи... Лѣсковъ. Смѣхъ и …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • топить(кого) — иноск.: вводить в проигрыш (в картах); разорять, губить, уничтожить (как бы погружая в воду) Ср. Пожалуйста не жалейте (что я не усвоил адвокатуры)! Да и какое возможно добро? Одного выручай, другого топи... Лесков. Смех и горе. 55. Ср. То было… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»