-
61 за (кого либо)
puolestaСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > за (кого либо)
-
62 за (кого либо)
puolestaСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > за (кого либо)
-
63 напасть на кого-нибудь
hyökätä jonkun kimppuunСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > напасть на кого-нибудь
-
64 поддерживать кого-либо в чем-либо
tukeaСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > поддерживать кого-либо в чем-либо
-
65 похожий на кого-либо
näköinenСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > похожий на кого-либо
-
66 среди кого-либо, с кем-либо
parissaСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > среди кого-либо, с кем-либо
-
67 whomever
-
68 whomsoever
-
69 в пользу
(кого-л./чего-л.) in favour (of) решать в чью-л. пользу ≈ to decide in smb.'s favour говорить/свидетельствовать в пользу кого-л./чего-л. ≈ to speak well of smb./smth., to be to smb.'s credit в пользу бедных ≈ in vain, to no avail(Р) in favo(u) r of ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > в пользу
-
70 в сторону
(кого-л./чего-л.) towards smb., in smb.'s direction;
театр. aside;
(от кого-л./чего-л.) away from smb./smth.aside, apart (a. joking шутки) ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > в сторону
-
71 Who do you mean?
Кого ты имеешь в виду? Кого вы имеете в виду?Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Who do you mean?
-
72 whom
-
73 to whom
to whom it may concern — тем, кого это касается;
-
74 бить гарпуном
(кого-л./что-л.) to harpoonБольшой англо-русский и русско-английский словарь > бить гарпуном
-
75 близко от
Большой англо-русский и русско-английский словарь > близко от
-
76 брать в свои руки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > брать в свои руки
-
77 брать на абордаж
Большой англо-русский и русско-английский словарь > брать на абордаж
-
78 брать на заметку
(кого-л./что-л.;
разг.) to take/make note (of)Большой англо-русский и русско-английский словарь > брать на заметку
-
79 брать на поруки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > брать на поруки
-
80 брать на учет
(кого-л./что-л.) to registerБольшой англо-русский и русско-английский словарь > брать на учет
См. также в других словарях:
кого — кого … Орфографический словарь-справочник
КОГО — КОГО. род. и вин. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кого — ▲ в направлении ↑ кто л. ↓ поддерживать (кого) … Идеографический словарь русского языка
Кого ты хотел удивить? — Кого ты хотел удивить? … Википедия
кого-кого. Кого-кого тут не было! — кого/ кого/. Кого кого тут не было! … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Кого люблю, того и бью — Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. Кого журю, того и бью (по старинному). Ср. Кого люблю, того и бью ... Вставай, тёзка, помиримся!... Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 2. Посадскій. Ср. Qui aime bien, châtie bien. Chi ti ama bene,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кого ты хотел удивить? (альбом) — Кого ты хотел удивить? Альбом Машина времени Дата выпуска 1995 Записан 1982 1986 Жанр … Википедия
Кого хочет Бог наказать, у того отнимает разум — Кого хочетъ Богъ наказать, у того отнимаетъ разумъ. Ср. Тутъ ужъ меня никто не уговаривалъ: Захочетъ кого Господь наказать разумъ отыметъ, слѣпоту на душу нашлетъ!... П. И. Мельниковъ. Красильниковы. 2. Ср. Вотъ подлинно, если Богъ хочетъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кого люблю, того и бью. — Кого люблю, того и бью. См. КАРА МИЛОСТЬ Кто кого любит, тот того и бьет. Кого люблю, того и бью. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кого хошь спроси — известно, не тайна, кто не знает, что, кого хочешь спроси, не секрет Словарь русских синонимов. кого хошь спроси нареч, кол во синонимов: 5 • известно (49) • … Словарь синонимов
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума — С латинского: Quos lupiter perdere vult, dementat (квос Юпитэр пэрдэрэ вульт, дэмэнтат). Слова неизвестного древнегреческого драматурга трагика эпохи Софокла (ок. 496 ок. 406 до н. э.), которые часто встречаются в виде цитаты у древних авторов:… … Словарь крылатых слов и выражений