-
1 ποτέ
когда-либо, когда-то, когда-нибудь, некогда (в прошлом); при отрицании с μή или ὄσφρησις: никогда.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ποτέ
-
2 ποτε
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ποτε
-
3 δήποτε
когда-то, когда-либо, какой-нибудь.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δήποτε
-
4 ποτέ
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ποτέ
-
5 πώποτε
когда-либоникогдаΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πώποτε
-
6 ποτε
I.ион. κοτέ, дор. ποκά adv. энкл.1) когда-нибудь, когда-либо, как-нибудьτάχ΄ ἄν ποτε καὴ τίσις εἴη Hom. — может быть когда-нибудь и последует возмещение;
ἦ σοι πολέμιος προύστη ποτέ ; Soph. — разве (Эант) был когда-л. твоим врагом?;ἥ τότε ποτὲ οὖσα νῆσος Plat. — существовавший в те времена остров;ποτὲ μὲν ἀληθῆ, ποτὲ δὲ καὴ ψευδῆ Plat. — когда истина, а когда и ложь2) ( с отрицанием) никогдаταύτην ποτ΄ οὐκ ἐσθ΄ (= ἔσται) ὡς γαμεῖς Soph. — на ней ты никогда не женишься
3) (преимущ. при вопросе или imper.) наконец, в конце концов, жеμέθες ποτέ Soph. — пусти же;
μόγις δὲ δή κοτε ἀνενειχθείς Her. — едва, наконец, прийдя в себя;τί ποτ΄ ἐστὴ τοῦτο ; Plat. — что же это, в конце концов?4) почти, пожалуй, чуть ли неἀεὴ δή ποτε Thuc. — чуть ли не всегда
5) когда-то, некогдаὅν ποτ΄ Ἀθήνη θρέψε Hom. — (Эрехтей), которого некогда взлелеяла Афина;
ὃν ἐκσώζει (praes. hist.) ποτέ Eur. — (ребенок), которого он однажды спас6) ( о будущем) когда-либоἡνίκ΄ ἂν κόπος μ΄ ἀπαλλάξῃ ποτέ Soph. — как только утомление меня когда-нибудь покинет
7) (при pron. и adv. relat.) обобщающее бы - ниὅστις δή ποτε Xen. — кто бы ни;
ὅπου ποτέ Plat. — где бы ниII.ион. κότε, дор. πόκα adv. когдаπότ΄ ᾤχετο ; Hom. — когда он уехал?;
πότ΄ ἆρα καὴ σὸν ὄψομαι δέμας ; Eur. — когда же я увижу тебя? -
7 δηποτε
ион. δή-κοτε тж. раздельно1) когда-тоΔήλῷ δ … Hom. — когда-то в Делосе;
δ. ἐν Μυκήναις … Eur. — некогда в Микенах2) когда-либоεἰ δ. Hom. — если когда-нибудь
3) ( для выражения нетерпения) же, наконец, в конце концовπόσοι δ. εἰσιν ; Dem. — сколько же их?;
4) (в знач. разделит.-неопредел.) …ни былоὅ τι δ. Her. — что бы то ни было, что-либо;
ὅστις δ. ὤν Plat. — кто бы он ни был -
8 πωποτε
дор. πώποκα adv.1) ( для усиления отрицания) когда бы то ни было, решительно (никогда)οὐ π. μοι τὸ κρήγυον εἶπες Hom. — ты решительно никогда еще не сказал мне ничего приятного
2) (в вопросит., условн. и относит. предложениях) когда-либоοἱ π. γενόμενοι Isocr. — те, которые когда-л. существовали -
9 ποθι
I.adv. энкл. (= πού См. που)1) где-либо Hom., Soph.2) когда-либо Hom.3) как-либо, так или иначе, тж. видимоἀλλά ποθι Ζεὺς αἴτιος Hom. — видимо, повинен Зевс
II.adv. interr.1) ( = ποῦ См. που) гдеπ. τοι πόλις ; Hom. — откуда ты родом? (досл. где твой город?)
2) (= ποῖ См. ποι) кудаμέ νοέων, π. νίσομαι Anth. — не зная, куда мне идти
-
10 4218
{нареч., 29}когда-либо, когда-то, когда-нибудь, некогда в прошлом; при отрицании с 3361 (μή) или 3750 ( ὄσφρησις): никогда.Ссылки: Лк. 22:32; Ин. 9:13; Деян. 28:27; Рим. 1:10; 7:9; 11:30; 1Кор. 9:7; Гал. 1:13, 23; 2:6; Еф. 2:2, 3, 11, 13; 5:8, 29; Флп. 4:10; Кол. 1:21; 3:7; 1Фес. 2:5; Тит. 3:3; Флм. 1:11; Евр. 1:5, 13; 2:1; 4:1; 1Пет. 2:10; 3:5, 20; 2Пет. 1:10, 21.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4218
-
11 ποτέ
{нареч., 29}когда-либо, когда-то, когда-нибудь, некогда в прошлом; при отрицании с 3361 (μή) или 3750 ( ὄσφρησις): никогда.Ссылки: Лк. 22:32; Ин. 9:13; Деян. 28:27; Рим. 1:10; 7:9; 11:30; 1Кор. 9:7; Гал. 1:13, 23; 2:6; Еф. 2:2, 3, 11, 13; 5:8, 29; Флп. 4:10; Кол. 1:21; 3:7; 1Фес. 2:5; Тит. 3:3; Флм. 1:11; Евр. 1:5, 13; 2:1; 4:1; 1Пет. 2:10; 3:5, 20; 2Пет. 1:10, 21.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ποτέ
-
12 ποτέ
{нареч., 29}когда-либо, когда-то, когда-нибудь, некогда в прошлом; при отрицании с 3361 (μή) или 3750 ( ὄσφρησις): никогда.Ссылки: Лк. 22:32; Ин. 9:13; Деян. 28:27; Рим. 1:10; 7:9; 11:30; 1Кор. 9:7; Гал. 1:13, 23; 2:6; Еф. 2:2, 3, 11, 13; 5:8, 29; Флп. 4:10; Кол. 1:21; 3:7; 1Фес. 2:5; Тит. 3:3; Флм. 1:11; Евр. 1:5, 13; 2:1; 4:1; 1Пет. 2:10; 3:5, 20; 2Пет. 1:10, 21.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ποτέ
-
13 1221
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1221
-
14 δήποτε
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δήποτε
-
15 δήποτε
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δήποτε
-
16 μήποτε
чтобы нене неужели не когда-либо никогда чтобы [когда] не Μήποτε μήποτέΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μήποτε
-
17 δεινος
I.31) внушающий благоговейный трепет или священный ужас(θεός Hom.)
Στυγὸς ὕδωρ ὅστε ὅρκος δεινότατος θεοῖσιν Hom. — вода Стикса, клятва которой наиболее священна для богов2) страшный, ужасный, грозный(Χάρυβδις Σκύλλη τε, πέλωρα θεῶν Hom.; πόλεμος Pind., Plat.)
δεινὸν или δεινὰ ποιεῖν или ποιεῖσθαι τι Her., Thuc., Luc. — считать ужасным что-л., ужасаться чему-л.;тж. — выражать отчаяние, возмущаться или негодовать по поводу чего-л. (ср. 4);τοῦτο δεινὸν γίνεται μέ … Her. — существует опасность, что …;οὐδὲν δεινὸν αὐτῷ μήποτε ἀδικηθῇ Plat. — нечего опасаться, чтобы ему могла быть когда-либо нанесена обида;δεινὰ παθεῖν Her., Thuc., Plat., Arph. — подвергнуться суровому наказанию, претерпеть, выстрадать3) перен. страшный, ужасный, в знач. необычайный, огромный(σάκος Hom.; ἵμερος Her.; ἐπιθυμίαι Plat.)
4) странный, неслыханныйδεινὸν φωνεῖς Soph. или δεινὸν πρᾶγμα λέγεις Plat. — странную вещь ты говоришь;
δεινὰ ποιεῖσθαι Xen. — поражаться, изумляться (ср. 2)5) важный, значительный, тж. великий, замечательный; превосходный(σοφιστής Eur., Plut.; ἀκοντιστής Plat.; ῥήτωρ Dem.; στρατηγός Arst.)
δ. τι Arph., Xen., Plat., περί τι Plat., Arst., Plut., περί τινος Plat., εἴς τι Arph., τινι Soph. и ποιεῖν τι Soph., Arph., Arst., Plut. — искусный в чем-л.;II.gen. к δεῖνα См. δεινα -
18 πώποτε
1. для усиления отрицания: никогда; 2. при вопр.: когда-либо.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πώποτε
-
19 4455
{нареч., 6}1. для усиления отрицания: никогда;2. при вопр.: когда-либо.Ссылки: Лк. 19:30; Ин. 1:18; 5:37; 6:35; 8:33; 1Ин. 4:12.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4455
-
20 πώποτε
{нареч., 6}1. для усиления отрицания: никогда;2. при вопр.: когда-либо.Ссылки: Лк. 19:30; Ин. 1:18; 5:37; 6:35; 8:33; 1Ин. 4:12.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πώποτε
- 1
- 2
См. также в других словарях:
когда-либо — когда либо … Орфографический словарь-справочник
когда-либо — когда/ либо … Морфемно-орфографический словарь
когда-либо — в свое время, придет час, как нибудь, при случае, рано ли, поздно ли, рано или поздно, со временем, когда нибудь, настанет день, в один прекрасный момент, настанет час, когда, настанет время, будет день, будет время, в один прекрасный день,… … Словарь синонимов
КОГДА-ЛИБО — (устар.). То же, что когда нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОГДА-ЛИБО — КОГДА ЛИБО, местоим. То же, что когда нибудь (обычно о настоящем и прошедшем). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
когда-либо — нареч. = Когда нибудь. Он оделся гораздо тщательнее, чем когда либо прежде … Энциклопедический словарь
Когда-либо — нареч. обстоят. времени В некое время (обычно относящееся к прошлому или к будущему). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
когда-либо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
когда-либо — когда/ либо, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
когда́-либо — нареч. То же, что когда нибудь. Он заглядывал в большие темные глаза мальчика, и ему казалось, что из широких зрачков глядели на него и мать, и жена, и все, что он любил когда либо. Чехов, Дома. Он смотрел на своих людей внимательней, чем когда… … Малый академический словарь
когда-либо — нареч. = когда нибудь Он оделся гораздо тщательнее, чем когда либо прежде … Словарь многих выражений