-
81 похожий
Прилагательное похожий может передаваться английскими like и alike. Оба прилагательных употребляются предикативно (like в атрибутивной функции соответствует русскому подобный: this and the like subjects). Like означает 'похожий на кого-л. или что-л.' и часто имеет в виду внешнее сходство, особенно в словосочетании look like: he looks like his father, а также it looks like rain (ср. русск. похоже на дождь; похоже, что будет дождь). Like в сочетании с глаголом to be может предполагать более глубокое (не только внешнее) сходство. Alike имеет значение 'похожий – одинаковый': they are quite alike (in character). Like и alike различаются по употреблению: like употребляется в тех случаях, когда речь идет о сходстве двух лиц между собой или одного лица с другим (подлежащее может быть выражено существительным или местоимением как в единственном, так и во множественном числе); alike употребляется только в первом из указанных случаев (т. е. всегда с подлежащим – существительным во множественном числе). За прилагательным like обычно следует существительное или местоимение, обозначающее то, с чем происходит сравнение; alike никогда в этой конструкции не употребляется. Ср. they are like each other и they are alike, но she is like (не alike) her sister.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > похожий
-
82 условия
Существительному условия соответствуют английские conditions и terms, причем terms употребляется в значении 'подробно разработанные условия' (часто 'условия оплаты'): условия договора – terms of the contract, условия сдачи (противнику) – terms of surrender, ставить условия – to lay down terms. Conditions употребляется, когда речь идет об обстановке, в которой что-л. происходит или протекает какая-л. деятельность: условия труда – conditions of work, жилищные условия – living conditions, жить в хороших (тяжелых) условиях – to live under good (hard) conditions.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > условия
-
83 шофер
Заимствованное из французского языка слово chauffeur [ʹʃoufə], соответствующее в русском языке существительному шофер, употребляется, когда речь идет о шоферах личных машин, нанимаемых частными лицами за определенную плату. Шофер в значении 'водитель такси, автобуса, грузовика и т. д.' передается английским driver.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > шофер
-
84 зарезать курицу, несущую золотые яйца
книжн.cf. kill the goose that lays the golden eggs- Президент Академии, когда речь зашла о связи науки с производством, сказал мне: не надо отвлекать учёного мелочами, дружба с производством должна быть такой, чтобы не зарезать курицы, несущей золотые яйца. (Д. Гранин, Искатели) — 'When we were talking about cooperation between science and production, the President of the Academy of Sciences said to me, 'We must not distract our scientists with unimportant matters. Friendly contact with production must be arranged in such a way as not to kill the goose that lays the golden eggs.''
Русско-английский фразеологический словарь > зарезать курицу, несущую золотые яйца
-
85 импорт
import, когда речь идет о стоимости или количестве ввезенных товаров) imports, importation -
86 beam diversity
разнесение за счёт сканирования главного лепестка ДН приёмной антенной решётки ( вид углового разнесения). Примечание. В случае, когда речь идёт об угловом разнесении на передаче за счёт сканирования главным лепестком ДН передающей антенной решётки обычно используют термин "beam agility"; см. antenna pattern diversity; antenna selection diversity; directivity diversityАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > beam diversity
-
87 elementary unit
простейшая единица; основная единица; исходная единица ( статистического наблюдения); единица учёта (преимущественно, когда речь идёт о носителе регистрируемых признаков)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > elementary unit
-
88 unit of enumeration
единица наблюдения; единица учёта (в основном, когда речь идёт о носителе регистрируемых признаков)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > unit of enumeration
-
89 дети
1. kids2. toddlers3. children; kidsкогда речь, идёт о детях — where the children are concerned
Синонимический ряд:ребята (сущ.) детвора; ребята; ребятняАнтонимический ряд:взрослые; старик; старики -
90 молекулярные двигатели
Molecular Motors{ (Actuators)Молекулярные двигатели (моторы)Наноразмерные машины, способные осуществлять вращение при приложении к ним энергии. Традиционно термин "молекулярный двигатель" применяется, когда речь заходит об органических белковых соединениях, однако, в настоящее время его применяют и для обозначения неорганических молекулярных двигателей и используют в качестве обобщающего понятия. Возможность создания молекулярных моторов впервые была озвучена Ричардом Фейнманом в 1959 году.Russian-English dictionary of Nanotechnology > молекулярные двигатели
-
91 molecular motors (actuators)
Molecular Motors{ (Actuators)Молекулярные двигатели (моторы)Наноразмерные машины, способные осуществлять вращение при приложении к ним энергии. Традиционно термин "молекулярный двигатель" применяется, когда речь заходит об органических белковых соединениях, однако, в настоящее время его применяют и для обозначения неорганических молекулярных двигателей и используют в качестве обобщающего понятия. Возможность создания молекулярных моторов впервые была озвучена Ричардом Фейнманом в 1959 году.Russian-English dictionary of Nanotechnology > molecular motors (actuators)
-
92 около
нареч.Русское наречие около соответствует в английском языке about, almost и nearly, которые с небольшим различием в значении употребляются, когда речь идет о движении во времени и пространстве или о том, что поддается измерению.1. about — около, поблизости, примерно ( немного ближе или чуть дальше данной точки времени или пространства): he is about sixty, may be sixty two or three — ему около шестидесяти, может быть шестьдесят два или три; it is about a mile from here — это около мили отсюда ( может меньше или немного больше) It must be somewhere about here. — Это должно быть где-то поблизости./Это должно быть где-то здесь.2. almost — около, почти ( очень близко от заданной точки): he is almost sixty — ему почти шестьдесят ( может быть совсем немногим меньше); it is almost seven — уже почти семь The station is almost two blocks away from here. — Вокзал по крайней мере в двух кварталах отсюда./Вокзал почти в двух кварталах отсюда. -
93 не требуется
(запись в документации, когда речь идет о смазке, консервации и т.д.)none, not specified, not requiredПоставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > не требуется
-
94 болезненный
1. morbid2. morbidlyболезненно обидчивый, когда речь заходит о … — morbidly sensitive on the subject of …
-
95 законные дети
когда речь, идёт о детях — where the children are concerned
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > законные дети
-
96 абонент
абонент
пользователь
Лицо (группа лиц, организация), имеющее право на пользование услугами вычислительной системы.
[ http://www.morepc.ru/dict/term14075.php]
абонент
пользователь
user
1. Физическое лицо, учреждение или компания, пользующиеся услугами, предоставляемыми компьютерными или телекоммуникационными системами. При переводе на русский язык слово user имеет два значения, различие между которыми определяется практикой заказа услуг. Термин “абонент” чаще употребляют, когда речь идет о владельце средств связи и лицах, вносящих абонентскую плату за использование каналов связи. Термин “пользователь” ближе к понятию конечный потребитель услуг и отражает активный характер использования системы: организация сеансов связи, ведение диалога с системой и т.п.
2. Терминалы, компьютеры или датчики, которые могут обмениваться информацией друг с другом через сеть связи.
3. Процессы, программы, принадлежащие одной системе, но использующие ресурсы другой системы.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
абонент
party
Участник сеанса связи или сторона, принимающая (передающая) вызов.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
абонент
subscriber
Пользователь, имеющий право доступа к системе связи или передачи информации.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
абонент
Устройство, юридическое лицо, физическое лицо, имеющее право на взаимодействие с информационным объектом, предоставляющим услуги - системой, сетью, комплексом [http://www.rol.ru/files/dict/internet/].
[ http://www.morepc.ru/dict/]
абонент
Лицо или учреждение, получившее после авансового платежа право пользования на определенный срок (абонемент) услугами, предоставляемыми выдавшей абонемент организации.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
- информационные технологии в целом
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > абонент
-
97 диспетчерское управление и сбор данных
диспетчерское управление и сбор данных
Подсистема сбора, хранения и обработки телеметрической информации, поступающей от удаленных датчиков, осуществляющих измерение температуры, давления, расхода электроэнергии и др. Сбор данных осуществляется с помощью контроллеров, программное обеспечение которых позволяет реализовать практически любой алгоритм опроса датчиков, а также обеспечить первичную обработку информации. Обмен данными часто осуществляется через интерфейс RS-485. Термин SCADA обычно употребляют, когда речь идет о контроле и регулировании каких-либо производственных процессов.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > диспетчерское управление и сбор данных
-
98 конкурентный паритет
конкурентный паритет
Вложение средств в рекламу на основе аналогичных расходов конкурентов. Все понятно, это, конечно же, не метод возможностей (взвесили, прикинули, сплюнули), но и о маркетинг-стратегии при таком подходе говорить еще рано. Как правило, когда речь идет о малом и среднем бизнесе, то подобное отношение к рекламным затратам мы наблюдаем сплошь и рядом. Наверное, это нормально, все-таки какая-то осознанность. К тому же, реально сегодня многие рекламодатели слыхом не слыхивали о маркетинг-исследованиях, о том, что есть специальные компании, которые анализируют потребительские предпочтения и ситуацию на рынке. Не всегда, кстати, много денег берут. И слово research, между прочим, вовсе даже не ругательство, а очень даже эффективный способ уйти от рекламных трат по типу «метода возможностей» или «конкурентного паритета». Тем не менее, это иногда срабатывает. Правда, в нашей стране сложно понять, сколько денег конкурент потратил на самом деле, потому что понятие «скидка», как правило, очень и очень расплывчато, а также вовсю действует понятие «взаимозачет».
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конкурентный паритет
-
99 на тысячу
на тысячу
per mille (лат.)
Выражение, означающее, что страховой взнос по страховому полису равен определенной сумме на каждую тысячу фунтов стерлингов застрахованной стоимости. Это же выражение означает 0,1 %, когда речь идет о процентных ставках.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > на тысячу
-
100 опционная премия
опционная премия
покупная цена опциона
Сумма, затрачиваемая на приобретение опциона (option). Стоимость опциона “колл” обычно называется премия за опцион “колл” (call money), a расходы на приобретение опциона “пут” - премия за опцион “ пут” (put money). Когда речь идет об обращающихся опционах, опционная премия обычно называется просто премия (premium).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > опционная премия
См. также в других словарях:
Речь ораторская — разновидность публичной речи, противополагаемой функционально и структурно речи разговорной, частному, «бытовому» общению. В противоположность разговорной речи обмену более или менее несложными и короткими репликами (отдельными фрагментарными… … Литературная энциклопедия
РЕЧЬ — РЕЧЬ. Голосовая речь представляет собой высшую форму символически выразительных функций; более элементарными проявлениями этих выразительных функций служат аффективные возгласы, мимика и жестикуляция. В противоположность этим последним, имеющим… … Большая медицинская энциклопедия
речь внутренняя — различные виды использования языка (точнее, языковых значений) вне процесса реальной коммуникации. Выделяют три основных типа Р. в.: а) внутреннее проговаривание «речь про себя», сохраняющая структуру внешней речи, но лишенная фонации, т. е.… … Большая психологическая энциклопедия
РЕЧЬ — РЕЧЬ, речи, мн. речи, речей, жен. 1. только ед. Способность пользоваться языком слов. Речь один из признаков, отличающих человека от животных. Развитие речи. Владеть речью (книжн.). 2. только ед. Звучащий язык, язык в момент произношения.… … Толковый словарь Ушакова
Речь Посполитая — ← … Википедия
Речь Посполита — Речь Посполитая Rzeczpospolita Obojga Narodów (pl) Рѣч Посполита (sla) Конфедерация, королевство ← … Википедия
речь — и есть система рефлексов социального контакта, с одной стороны, а с другой – система рефлексов сознания по преимуществу, т.е. для отражения влияния других систем. [1.1.1, 52; 1.1.3, 95] <...> речь – не только система звуков, но и система… … Словарь Л.С. Выготского
речь жестовая — (от франц. gestes деяния) способ межличностного общения людей, лишенных слуха, при помощи системы жестов, характеризующейся своеобразными лексическими и грамматическими закономерностями. Закономерности Р. ж. обусловлены выраженным своеобразием ее … Большая психологическая энциклопедия
Речь Фиделя Кастро на заседании ГА ООН в 1960 году — В сентябре 1960 года в Нью Йорке (США) начала свою работу юбилейная XV сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (ГА ООН), на которую прибыли премьер министры стран членов ООН. Принял решение посетить сессию ГА ООН и премьер… … Энциклопедия ньюсмейкеров
речь художественная — выражение образного содержания художественного произведения средствами языка. Внешне художественная речь может ничем не отличаться от обычной разговорной речи, но она выполняет прежде всего эстетическую функцию. Художественная речь каждым… … Литературная энциклопедия
Речь Фиделя Кастро на заседании ГА ООН в 1960 г — В сентябре 1960 г. в Нью Йорке (США) начала свою работу юбилейная XV сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (ГА ООН), на которую прибыли премьер министры стран членов ООН. Принял решение посетить сессию ГА ООН и премьер… … Энциклопедия ньюсмейкеров