Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

кобыла

  • 1 kanca

    * * *
    формы: kancája, kancák, kancát
    кобы́ла ж
    * * *
    [\kanca`t, \kanca`ja, \kancak] кобыла, коблица;

    fiatal \kanca — кобылка;

    vemhes \kanca — жерёбая кобыла

    Magyar-orosz szótár > kanca

  • 2

    * * *
    формы: lova, lovak, lovat
    ло́шадь ж, конь м
    * * *
    [lovat, lova, lovak] 1. лошадь, vál. конь h.;

    sp. akadályversenyre idomított \ló — стиплер;

    almásszürke \ló — серая лошадь в яблоках; barna \ló — бурка; belovagolatlan \ló — необъезженная лошадь; belovagolt \ló — выезженная лошадь; kat. besorozott \ló — ремонтная лошадь; csökönyös \ló — упрямая лошадь; лошадь с придурью; deres \ló — лошадь бурой масти; élesre patkóit \ló — лошадь подкованная на шипах; északi/finn \ló — финка; félszemű \ló — кривая лошадь; felzablázott \ló — лошадь в мундштуке; fogatba fogott \ló — цуговая лошадь; gubancos (kis) \ló — косматая лошадбнка; gyenge \ló — малосильная лошадь; hámos \ló — упряжная/ обозная лошадь; heréit \ló — мерин; igás\ló — упряжная лошадь; ijedős \ló — пугливая лошадь; jámbor \ló — смирная лошадь; jegytelen \ló — лошадь без приметы; kis termetű északi \ló — шведка; lógós \ló — пристяжная; makrancos \ló — норовистая лошадь; nyerges \ló (hátasió) — верховая лошадь; pej \ló — гнедая лошадь; póni \ló — пони h., nrag.; rugós \ló — лягающаяся лошадь; sárga \ló — рыжая лошадь; sp. sötét \ló (amely várakozás ellenére elsőnek fut be) — тёмная лошадка; zélről befogott \ló (lógós) — пристяжная; szilaj \ló — горячая лошадь; szürke \ló — лошадь сивой/чалой масти; серка, серко; tajtékos \ló — лошадь на мьше; tarka \ló — пегая лошадь; telivér \ló ( — чисто)кровная лошадь; tüzes \ló — рьяная лошадь; ügető \ló — рысистая лошадь; vörösessárga \ló — рыжая лошадь; \ló marja — загривок; nép. \ló nélkül marad — обезлошадеть; \ló nélküli — безлошадный; \ló nélküli gazdaság/ gazdálkodás — безлошадное хозяйство; \ló nélküli személy — безлошадник; a \ló lesántult — лошадь захромала; a \ló rúg — лошадь бьют задом; lovak egymás mögé való befogása — упряжка цугом; lovon száguld — скакать v. мчаться на лошади; rég. гарцевать, гарцовать; tornászás vágtató lovon — вольтижировка; kat. \lóra! (vezényszó) — на конь! по коням!; felül a \lóra — сесть верхом; \lóra kap/pattan — вскакивать/ вскочить v. вспрыгивать/вспрыгнуть на кони/ лошадь; \lóra száll/ül. — садиться на лошадь; сесть верхом; leszáll a \lóról — сходить/сойти v. слезать/слезть с лошади;

    kot (gyalogossá lesz) спешиваться/спешиться;

    leszállít a \lóról — спешивать/спешить;

    lovat ápol — ухаживать за лошадью; lovakat befog — запрягать/запрячь v. закладывать/заложить лошадей; lovat csutakol — чистить лошадь (пучком соломы); elveszi vkinek a lovát — обезлошадить кого-л.; lovakat hajt — править лошадьми; kifogja — а lovakat откладывать/отложить лошадей; kipányvázza a lovat — привязывать/привязать лошадь; habosra lovagolja/hajszolja a lovat — вспенивать кони; lovat (meg)patkol — ковать/ подковать кони; (meg)sarkantyúzza a lovát давать/дать лошади шпоры; lovakat tart — держать лошадей; a lovat féken tartja — держать лошадь под уздцы; \lóval nem rendelkező — безлошадный; rég. váltott lovakkal — на курьерских;

    2. sakk. конь h.;

    \lóval lép — выступать/ выступить конём;

    3. (tornaszer) конь h., кобыла;
    4.

    nép. Szent Mihály lova — носилки для гроба;

    Szent Mihály lovára tették — вынесли ногами вперед;

    5.

    átv., durva. (megszólításként is) te \ló! — ты, конь! 6. (szókapcsolatok) úgy dolgozik, mint egy \ló работать как вол;

    tréf. \lónak való adag — лошадиная доза;

    biz., tréf. az apostolok lován на своих (на) двоих;

    két lovon ül — и нашим и вашим;

    magas lovon ül — на высоком коне сидеть; magas \lóra ül — становиться на ходили; felült a magas \lóra — он занбсся v. загордился; leszállít a magas \lóról — поставить на (свое) место кого-л.; указать место кому-л.; \lóvá tesz vkit — делать из кого-л. дурака; натянуть v. наклеить v. наставить v. налепить нос кому-л.; обманывать/обмануть, надувать/надуть v. подводить/подвести когол.;

    7.

    közm. ha \ló nincs, a szamár is jó — когда нет кони, так и осёл пригодится; на безрыбье и рак рыба;

    ajándék \lónak ne nézd a fogát — дареному коню в зубы не смотрят; közös \lónak túrós a háta — общее имущество приносит только неприятности; a \lónak négy lába van, mégis (meg)botlik — конь о четырех ногах, и тот спотыкается; и на солнце есть

    пятна;
    cigány is a maga lovát dicséri каждый/ всяк кулик своб болото хвалит 16- лошадиный, конный, конно lóállás станок/стойло для кони; {zárt} денник

    Magyar-orosz szótár >

  • 3 sárga

    * * *
    формы: sárgák, sárgát, sárgán
    * * *
    I
    mn. 1. жёлтый; (kissé) жёлтенький;

    \sárga arcú — желтолицый;

    \sárga bőrű — желтокожий; \sárga cukor — бастр; \sárga csillag — жёлтая звезда; \sárga csőrű
    a) — желторотый, белоносый;
    b) átv., tréf. неоперившийся;
    \sárga folt — жёлтое пятно; желтизна;
    \sárga pettyes — с жёлтыми крапинами; \sárga szemű — с жёлтыми глазами; \sárga szín — жёлтый цвет; \sárga színű — жёлтого цвета; \sárga viasz — вощина; \sárgara fest — окрасить в жёлтый цвет; изжелтить; átv. leissza magát a \sárga földig — напиться допьяна v. в лёжку v. до чёртиков v. до зелёного змий v. до положения риз; lehord a \sárga földig vkit — сильно отругать кого-л; стереть в порошок кого-л.;

    2. (lószín) игреневый, игрений;
    3. (sápadt) бледный;

    \sárga az arca — у него жёлтое лицо;

    \sárga, mint a viasz — он жёлт(ый), как воск;

    4.

    (tudománytalan szóhasználatban) \sárga faj — жёлтая páca;

    pol., rég. \sárga veszedelem — жёлтая опасность;

    5.

    átv. \sárga irigység — чёрная зависть;

    megeszi a \sárga irigység — его гложет чёрная зависть;

    6.

    pol. \sárga sajtó — жёлтая пресса;

    \sárga szakszervezet — жёлтый профсоюз;

    II

    fn. [\sárga`t, \sárga`ja, \sárga`k] 1. (szín) — жёлтый цвет;

    nem szereti a \sárgat — ему не нравится жёлтый цвет;

    2. (festék) желть;

    a zöldet \sárgaval keverte — он смешал зелёную краску с жёлтой;

    3.

    (tudománytalan szóhasználatban) a \sárgak (sárga fajú népek) — народы, принадлежащие к жёлтой расе;

    4. (ló) игреневая кобыла;
    5. tojás h. (яичный) желток; 6.

    pol. \sárgak (a munkásmozgalom árulói) — жёлтые

    Magyar-orosz szótár > sárga

  • 4 vén

    * * *
    формы: vének, vént, vénül
    (о́чень) ста́рый ( о человеке)
    * * *
    I
    mn. 1. (pejor. is) старый;

    \vén almafa — старая яблоня;

    \vén macska — старая кошка;

    2.

    (szókapcsolatokban) pejor., gúny., nép. \vén banya — грымза;

    \vén bakkecske — старый козлище; \vén boszorka/satrafa — кобыла; \vén csont — старый хрыч; \vén csoroszlya — старая кочерга; durva. старая хрычовка; \vén gazember — старый хрен; \vén hülye — старый дурень; \vén róka — стреляный волк/воробей;

    3.

    szól. \vén kecske is megnyalja a sót — старый дуб, да корень свеж;

    öreg ember, nem \vén ember — седина в бороду, а бес в ребро;

    II

    fn. [\vént, \véne, \vének] 1. — старец;

    a \vének — старые; fiatalok és \vének — старые и малые;

    2.

    tőrt — а \vének tanácsa совет старейшин

    Magyar-orosz szótár > vén

  • 5 anyakanca

    mgazd. кобыла

    Magyar-orosz szótár > anyakanca

  • 6 deres

    * * *
    +1
    mn. [\dereset, \deresebb] 1. (dérlepte) заинде велый, заиндевевший, инистый, покрытый инеем/изморозью; опушённый инеем; седой от инея;

    \deres lett a bajusza — усы заиндевели;

    2.

    (őszes, szürke) \deres haj. — пепельные/седоватые волосы; волосы с сединой;

    \deres már a feje, de nem jött meg az esze — борода выросла, а ума не вынесла

    +2
    fn. [\derest, \derese, \deresek] 1. nép. (16) сивка;
    2. tört. (botbüntetéssel kapcsolatban) кобыла;

    \deresre húz — поставить в палки

    Magyar-orosz szótár > deres

  • 7 kínpad

    tört. кобыла, дыба;

    vkit \kínpadra von — поднимать/поднять кого-л. на дыбу

    Magyar-orosz szótár > kínpad

  • 8 sárlik

    [\sárlikott, sároljék, \sárlikanék] 1. иметь охоту/течку;

    a kanca \sárlikik — кобыла в охоте;

    2. átv., durva. страстно желать; вожделеть; испытывать вожделение к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > sárlik

  • 9 tenyészkanca

    Magyar-orosz szótár > tenyészkanca

  • 10 vemhes

    [\vemheset] 1. (állatról) беременная;

    \vemhes juh — суйгная овца;

    \vemhes kanca — жерёбая кобыла; \vemhes tehén — стельная корова;

    2.

    szól. ha akarom, \vemhes, ha akarom nem — бабушка надвое сказала

    Magyar-orosz szótár > vemhes

См. также в других словарях:

  • КОБЫЛА — КОБЫЛА, кобылица (caballus, cheval?), самка лошади, матка; бранное кляча, лошаденка; кобылица, матка, для приплоду. Из кобыл, да в клячи. Всякий цыган свою кобылу хвалит. Кобыла не лошадь, баба не человек. Сколько кобылке ни прыгать, а быть в… …   Толковый словарь Даля

  • кобыла — См. лошадь бережая кобыла, жеребая кобыла... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кобыла кобылица Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • Кобыла-Ю — Характеристика Длина 13 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Щекурь Я  · Местоположение 93 км по правому берегу Расположение …   Википедия

  • КОБЫЛА — КОБЫЛА, кобылы, жен. 1. Лошадь самка. 2. перен. О грубой, рослой женщине (вульг., бран.). 3. Род скамьи, к которой прежде привязывали подвергаемых телесному наказанию (ист.). 4. Перекладина, укрепленная на высоких подставках с мягким, обычно… …   Толковый словарь Ушакова

  • КОБЫЛА — КОБЫЛА, ы, жен. 1. Самка лошади. Жерёбая к. Пожалел волк кобылу: оставил хвост да гриву (посл.). 2. перен. О рослой, нескладной женщине (прост. пренебр.). Экая ты к.! 3. В старину: скамья, к к рой привязывали подвергаемого телесному наказанию. •… …   Толковый словарь Ожегова

  • КОБЫЛА — (греч. kabalus). 1) самка лошади. 2) брус со шкивом для отдачи якоря. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • кобыла — Жеребившаяся лошадь. [ГОСТ 16020 70] Тематики скот для убоя Обобщающие термины лошади EN mare DE Stute FR jument …   Справочник технического переводчика

  • КОБЫЛА — полновозрастная самка л. К., годные для расплода, случаются обычно в возрасте 3 лет. На ип мах К. испытывают как вместе с ж цами (в скачках с меньшим весом), так и отдельно в розыгрыше специальных призов для К. Отдельно регистрируются рекорды К …   Справочник по коневодству

  • Кобыла — В Викисловаре есть статья «кобыла» У этого слова есть следующие значения: Кобыла  самка лошади. Андрей Кобыла  московский боярин. Кобыла Вис  река в России …   Википедия

  • КОБЫЛА — Из кобыл да в клячи. Народн. Ирон. О человеке, променявшем лучшее место на худшее. ДП, 469; ЯОС 4, 133; СРНГ 13, 339. Только кобыл драть. Твер. Неодобр. О грубом, невежливом человеке. СРНГ 14, 18. Необъезженная кобыла. Прост. Неодобр. О… …   Большой словарь русских поговорок

  • кобыла — кобылка, также скамья для телесных наказаний арестантов; деталь струнного инструмента; приспособление для снятия сапог; саранча , укр. кобилка грудная кость у птиц; название ряда инструментов , кобила кобыла , ст. слав. кобыла ἵππος, болг. кобила …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»