-
1 клюнуть
клюнуть см. клевать -
2 клюнуть
см. клевать -
3 anbeißen*
1.vt откусывать, надкусыватьéínen Ápfel ánbeißen — надкусить яблоко
2. vi1) клюнуть (о рыбе)Der Fisch beißt am Ábend am bésten an. — Рыба лучше всего клюёт вечером.
2) (auf A) разг поверить (во что-л), клюнуть (на что-л)Er hat dárauf nicht ángebissen. — Он на это не клюнул.
-
4 anbeißen
1. * vt1) надкусывать, откусывать2. * vi auf Aer hat angebissen — фам. он клюнул, он пошёл на это предложение -
5 Köder
m -s, =1) приманка; наживкаden Köder anbeißen( nehmen), an den Köder beißen — пойти на приманку, попасться на удочку, клюнуть (тж. перен.)einen Köder auswerfen — приманивать; перен. тж. расставлять сети2) ав., косм.umlaufender Köder — спутник-"ловушка" -
6 sich einen Affen kaufen
Универсальный немецко-русский словарь > sich einen Affen kaufen
-
7 anbeißen
гл.общ. зажать зубами, зажать щипцами, закусить, надкусывать, попасться на удочку, прикусить, клюнуть (на что-л.), откусывать -
8 jmdm. an die Angel gehen
(anbeißen, jmdm. auf den Leim gehen)клюнуть; попасться на удочку кому-л.Nicht umsonst sind Sie an die Angel gegangen. (Max v. der Grün. Die Lawine)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. an die Angel gehen
-
9 anbeißen
vi (h) "клюнуть", "попасться на удочку". "Wie hat sie reagiert?" — "Sie wollte nicht gleich recht auf den Vorschlag anbeißen, hat sich Bedenkzeit ausgebeten."Gleich bei der ersten Begegnung mit ihr hat er angebissen. Sie haben dann auch bald Hochzeit gemacht [gefeiert]. etw./jmd. ist zum Anbeißen [sieht zum Anbeißen aus] пальчики оближешьочень аппетитно, привлекательно, мило. Die Pfirsiche sehen zum Anbeißen aus!Die kleine Buchhalterin ist (einfach) zum Anbeißen! Schade, daß sie schon verlobt ist!Mit der neuen Frisur und dem schicken Kleid sieht sie zum Anbeißen aus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anbeißen
-
10 Köder
m -s, - "приманка", средство завлечь кого-л. Die Versprechungen, die man mir bei meiner Einstellung gemacht hat, waren nur ein Köder. Bis heute hat man mir noch keinen Pfennig mehr Gehalt gegeben, obgleich ich schon vor einem halben Jahr höher eingestuft werden sollte, auf den Köder anbeißen попасться [пойматься] на удочку, "клюнуть" на что-л. Er wollte den Arbeitern 100 Mark geben, wenn sie die Grube vor seinem Haus noch heute ausschachten. Auf diesen plumpen Köder hat aber keiner angebissen. So eine schwere Arbeit schafft man nämlich an einem Tage nie und nimmer.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Köder
-
11 zuschlagen
vi (h) фам. не суметь пройти мимо, "клюнуть" на что-л. Als ich diesen Mantel gesehen habe, habe ich gleich zugeschlagen.Bei diesem günstigen Angebot im Kaufhaus schlug ich sofort zu.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zuschlagen
-
12 Köder
m <-s, -> приманка; наживка denKöder áúslegen — выложить приманку
auf éínen Köder ánbeißen* — пойти на приманку (о звере), клюнуть (о рыбе)
См. также в других словарях:
клюнуть — Куликать, клюкать, наклюкаться, клюнуть. Для обозначения опьянения, состояния навеселе в разговорно фамильярном стиле употребляется глагол клюкать клюкнуть; ср. наклюкаться. Это областное народное слово, по видимому, особенно широко… … История слов
КЛЮНУТЬ — КЛЮНУТЬ, клюкну, клюкнешь. однокр. к клевать. ❖ Клюнуть носом (прост. шутл.) удариться носом. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КЛЮНУТЬ — КЛЮНУТЬ, ся, см. клевать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
клюнуть — хлопнуть, пропустить рюмочку, вдеться, дрызнуть, опрокинуть стаканчик, заложить за галстук, залить за галстук, под парами, пьяный, осушить, проложить прокладочку, скушать, тяпнуть, хватить, заложить за воротник, подзаправленный, навеселе,… … Словарь синонимов
КЛЮНУТЬ — см. клевать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Клюнуть на крючки (наживку, приманку) — КЛЕВАТЬ НА КРЮЧКИ (НАЖИВКУ, ПРИМАНКУ). КЛЮНУТЬ НА КРЮЧКИ (НАЖИВКУ, ПРИМАНКУ). Прост. Ирон. Попадать в трудное, невыгодное положение, прельстившись чем либо. Разве так жить можно? Я слышу время летит, как ветер над крышей. Мне хочется сесть в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Клюнуть носом — КЛЕВАТЬ НОСОМ. КЛЮНУТЬ НОСОМ. Разг. Шутл. 1. кого, что. Низко и резко нагибаться. Максим смотрел на них и улыбался. Маленький неунывающий Гусар под зелёной махиной рюкзака почти клевал носом асфальт (С. Марков. Где ящерицы игуаны). Петенька начал … Фразеологический словарь русского литературного языка
клюнуть на наживку — кто ✦ Y клюнул на приманку X а. Одетые в роскошные бобровые шубы, но с револьверами в карманах, они [агенты сыскного отделения] в течение нескольких недель из ночи в ночь по одному бродили в тёмных переулках, нарочно шатаясь и горланя песни, как… … Фразеологический словарь русского языка
клюнуть на приманку — кто ✦ Y клюнул на приманку X а. Одетые в роскошные бобровые шубы, но с револьверами в карманах, они [агенты сыскного отделения] в течение нескольких недель из ночи в ночь по одному бродили в тёмных переулках, нарочно шатаясь и горланя песни, как… … Фразеологический словарь русского языка
клюнуть на удочку — кто ✦ Y клюнул на приманку X а. Одетые в роскошные бобровые шубы, но с револьверами в карманах, они [агенты сыскного отделения] в течение нескольких недель из ночи в ночь по одному бродили в тёмных переулках, нарочно шатаясь и горланя песни, как… … Фразеологический словарь русского языка
Клюнуть — I сов. неперех. разг. Поверить чему либо или во что либо. II сов. перех. и неперех. 1. однокр. к гл. клевать I 2. см. тж. клевать I III сов. перех. и неперех. 1. однокр. к гл … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой