Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кко

  • 61 Baumhöhlung

    Baumhöhlung f дупло́ де́рева
    Baumholz n строево́й лес
    Baumhühner pl зоол. го́кко, краксы
    Baumkante f лес. обзо́л; горбы́ль

    Allgemeines Lexikon > Baumhöhlung

  • 62 Gecko

    Gecko m -s, -s зоол. ге́кко

    Allgemeines Lexikon > Gecko

  • 63 Hochbarock

    Hochbarock n зре́лое баро́кко (середи́на и коне́ц 17 в.)

    Allgemeines Lexikon > Hochbarock

  • 64 Hokkovögel

    Hokkovögel pl зоол. го́кко, краксы (Cracidae Vig.)

    Allgemeines Lexikon > Hokkovögel

  • 65 Jesuitenstil

    Jesuitenstil m архи́т. испа́нское баро́кко (в Лати́нской Аме́рике)

    Allgemeines Lexikon > Jesuitenstil

  • 66 Marinismus

    Marinismus I m = и - ses марини́зм (стремле́ние к госпо́дству на мо́ре)
    Marinismus II m -ses от собств. марини́зм (литерату́рный стиль эпо́хи италья́нского баро́кко - 17 в.)

    Allgemeines Lexikon > Marinismus

  • 67 Marokkaner

    Marokkaner m -s, =, Marokkanerin f =, - nen марокка́нец, марокка́нка, жи́тель, жи́тельница Маро́кко

    Allgemeines Lexikon > Marokkaner

  • 68 Marokko

    Marokko I n -s Маро́кко (госуда́рство)
    Marokko II n -s текст. мате́рия для переплё́тов

    Allgemeines Lexikon > Marokko

  • 69 Mokka

    Mokka m -s, -s мо́кко (сорт ко́фе)
    Mokka m -s, -s кре́пкий ко́фе
    der Mokka wurde in einem Nebenraum serviert ко́фе подава́лся в сосе́дней ко́мнате
    wollen Sie noch einen Mokka nehmen? не хоти́те ли вы́пить ещё́ ча́шечку ко́фе?

    Allgemeines Lexikon > Mokka

  • 70 Mokkakaffee

    Mokkakaffee m ко́фе мо́кко

    Allgemeines Lexikon > Mokkakaffee

  • 71 Schirokko

    Schirokko m -s, -s сиро́кко (ве́тер)

    Allgemeines Lexikon > Schirokko

  • 72 Spätbarock

    Spätbarock m иск. по́зднее баро́кко

    Allgemeines Lexikon > Spätbarock

  • 73 Dirham

    Dirham (ара́б.) m -s, -en и при указании су́ммы = дирхам, дирхе́м (де́нежная едини́ца Маро́кко)

    Allgemeines Lexikon > Dirham

  • 74 Atlasländer

    Atlasländer стра́ны Атла́са; стра́ны Магри́ба (Маро́кко, Алжи́р, Туни́с)

    Allgemeines Lexikon > Atlasländer

  • 75 Barockfassade

    Barockfassade f фаса́д в сти́ле баро́кко

    Allgemeines Lexikon > Barockfassade

  • 76 Barockstil

    Barockstil m стиль баро́кко

    Allgemeines Lexikon > Barockstil

  • 77 Baumhühner

    Baumhühner pl зоол. го́кко, краксы

    Allgemeines Lexikon > Baumhühner

  • 78 aus

    I.
    1) Präp räumlich, räumlich-übertr ; verweist auf Ausgangspunkt v. Bewegung o. Prozeß - wird unterschiedlich übersetzt, je nachdem, mit welcher Präp im Russischen die Präp in als Orts- u. Richtungsangabe wiedergegeben wird (s. in) a) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsв ausgedrückt ist из mit G. aus dem Zimmer [Wasser] из ко́мнаты . aus der Stadt [Tiefe] из го́рода . aus dem Haus(e) из до́ма. von zu Hause weg auch и́з дому. aus Berlin [Moskau] из Берли́на . aus Europa [Asien] из Eвpо́пы . aus Büchern [der Zeitung] из книг [‘a¤éàí] . ein Mann aus dem Volke челове́к из наро́да. jd. aus unserer Gruppe [Mitte] кто-н. из на́шей гру́ппы . jd. ist < stammt> aus einer Arbeiterfamilie кто-н. из paбо́чeй ceмьи́. das Wort ist < stammt> aus dem Russischen э́то cло́вo pу́ccкoгo происхожде́ния. aus dem Fenster fallen из oкна́. schauen, werfen в oкно́. K inder aus der ersten Ehe де́ти oт пе́рвого бра́ка b) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels на ausgedrückt ist (insbesondere in Verbindung mit Bezeichnungen der Himmelsrichtungen, v. Gebirgen u. Inseln с mit G. aus dem Norden [Süden/dem Kaukasus/Kuba] с cе́вepa . aus der Heimat с pо́дины. aus dem Bett с крова́ти <¯ocà髦> . aus dem ersten [fünften] Stockwerk co второ́го этажа́. aus einem Konzert [der Fabrik/der Produktion] kommen с конце́рта . aus dem Wege gehen с доро́ги. aus dem Stand Sport с ме́ста. geh mir aus den Augen yxo ди́ с глаз доло́й. aus einer Entfernung von drei [fünf/hundert] Metern schießen с трёх ме́тров, с paccтoя́ния в три ме́тра . aus dem Russischen übersetzen с pу́ccкoгo языка́ c) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels под ausgedrückt ist из-под mit G. aus der Gegend von Berlin [Moskau] из-под Берли́на . aus der Haft [Untersuchungshaft] entlassen oc [c«é˜cà¦ö] d) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsза ausgedrückt ist из-за mit G. aus dem Ausland из-за грани́цы. aus Übersee из-за oкeа́нa e) zeitliche Herkunft, soweit nicht mit bloßem G wiederzugeben из mit G. Funde aus der Steinzeit нахо́дки (¦¤) времён ка́менного ве́ка. Lieder aus dem Mittelalter пе́сни (¦¤) cpe днeвeко́вья. ein Bild aus dem achtzehnten Jahrhundert карти́на . Waffen aus der Zeit des Dreißigjährigen Krieges op у́жиe Sgt времён Tpидцaтиле́тнeй войны́. e in Bauwerk aus der Zeit des Barocks coopy же́ниe эпо́хи баро́кко f) sonstige Verwendungen - unterschiedlich wiederzugeben. etw. aus eigener Erfahrung kennen знать что-н. по cо́бcтвeннoмy о́пыту. aus seinen Fehlern lernen y чи́тьcя на oши́бкax. aus der Geschichte lernen y чи́тывaть/-че́сть ypо́ки исто́рии. e in Junge aus der Nachbarschaft ма́льчик, живу́щий по cocе́дcтвy
    2) Präp verweist auf Material o. Bestandteile из mit G. ein Gegenstand [etw. besteht < ist>] aus Holz [Stein/Metall/Glas/Ton] предме́т [что-н. (состои́т)] из де́рева [ка́мня мета́лла стекла́ глины́]. ein Kleid aus Seide [Wolle] пла́тье из шёлка [ше́рсти]. etw. besteht aus drei Teilen что-н. состои́т из трёх часте́й. aus etw. etw. machen де́лать с- из чего́-н. что-н. aus nichts etw. machen из ничего́ де́лать /- что-н.
    3) Präp verweist auf Träger v. Zustandsveränderung - soweit übersetzt из mit G. aus jdm. wird etw. [ist etw. geworden] ein guter Handwerker, Arzt, Lehrer из кого́-н. вы́йдет [вы́шел] кто-н. aus dem Jungen wird noch einmal etwas из э́того ма́льчика со вре́менем вы́йдет толк. aus ihm wird nie etwas из него́ никогда́ ничего́ не вы́йдет. aus der Sache wird nichts из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет. aus nichts wird nichts из ничего́ ничего́ не бу́дет. was soll (nur) aus uns werden? что (то́лько) с на́ми бу́дет ? aus dem kleinen Fluß war ein reißender Strom geworden ма́ленькая ре́чка преврати́лась в бу́рный пото́к. aus dem schwächlichen Jungen war ein großer, starker Mann geworden э́тот щу́плый ма́льчик преврати́лся в ро́слого, си́льного мужчи́ну
    4) Präp verweist auf Ursache из mit G, из-за mit G, с mit G, по mit D. aus Aberglauben [Bescheidenheit/Eitelkeit/Fanatismus/Liebe/Mitleid/Nächstenliebe/Nei d/Neugier/Prinzip/Rache/Solidarität/falschem Stolz/Trotz/(lauter) Übermut] из суеве́рия [скро́мности тщесла́вия фанати́зма любви́ жа́лости <сострада́ния> любви́ к бли́жнему за́висти любопы́тства при́нципа ме́сти солида́рности чу́вства [ус] ло́жной го́рдости упря́мства озорства́]. aus Achtung < Respekt> vor jdm./etw. из уваже́ния к кому́-н. чему́-н. aus Angst vor jdm./etw. из стра́ха пе́ред кем-н. чем-н. aus Altergründen [Habgier < Habsucht>] из-за во́зраста <ста́рости> [жа́дности]. aus Mangel an etw. из-за недоста́тка чего́-н. aus Wut darüber, daß … в гне́ве <я́рости> из-за того́, что … aus (alter) Anhänglichkeit [Anlaß …/eigenem Antrieb/Berechnung/Dummheit/mangelnder Erfahrung < Mangel an Erfahrung>/Feigheit/alter Freundschaft/persönlichen Motiven] по (ста́рой) привя́занности [слу́чаю …/со́бственному побужде́нию расчёту глу́пости нео́пытности /(свое́й) тру́сости ста́рой дру́жбе ли́чным моти́вам]. aus welchem Grunde? по како́й причи́не ? aus dem einfachen Grunde, daß … по той (просто́й) причи́не, что … aus Überzeugung (handeln) (поступа́ть/поступи́ть <де́йствовать>) по убежде́нию. aus Kummer с го́ря. aus Bosheit [Langeweile] co зло́сти [ску́ки]. aus Notwehr в поря́дке самооборо́ны <самозащи́ты>. aus Protest в знак проте́ста. aus Scherz < Spaß> в шу́тку. aus Verzweiflung в отча́янии, с отча́яния. aus Opportunismus handeln поступа́ть /- <де́йствовать> как оппортуни́ст
    5) verweist auf nähere Umstände v. Handlung с mit G. aus großer [kurzer] Entfernung с большо́го [небольшо́го] расстоя́ния. aus der Nähe beobachten, betrachten с бли́зкого расстоя́ния. aus der Bewegung [Flanke] angreifen с хо́ду. Angriff aus dem Gleitflug [geringen Höhen/großen Höhen/dem Horizontalflug] ата́ка с плани́рования [с ма́лых высо́т с больши́х высо́т с горизонта́льного полёта]. aus der Bewegung [dem kurzen Halt/der Hüfte] schießen с хо́ду [коро́ткой остано́вки бедра́]

    II.

    III.
    1) Adv aus! коне́ц ! Licht aus! вы́ключить свет ! s. auchaussein
    2) Adv in Wortpaaren a) bei jdm. <wo> aus und ein gehen быть у кого́-н. <где-н.> как у себя́ до́ма b) nicht aus und ein <weder aus noch ein> wissen не знать, что де́лать < как быть>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aus

  • 79 Barock

    баро́кко idkl

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Barock

  • 80 barock

    1) в сти́ле баро́кко nachg
    2) seltsam вы́чурный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > barock

См. также в других словарях:

  • ККО — комплект кислородного оборудования Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ККО Китайское классификационное общество КНР, морск.,… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ККО — комплект кислородного оборудования …   Словарь сокращений русского языка

  • Бёкко, Ховард — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бёкко. Ховард Бёкко …   Википедия

  • Бёкко, Хеге — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бёкко. Хеге Бёкко …   Википедия

  • Хавард Бёкко — Ховард Бёкко Общая информация Полное имя норв. Håvard Bøkko Гражданство …   Википедия

  • Ховард Бёкко — Общая информация Полное имя норв. Håvard Bøkko Гражданство …   Википедия

  • Бёкко — (норв. Bøkko)  норвежская фамилия. Известные носители: Бёкко, Хеге (род. 1991) норвежская конькобежка. Бёкко, Ховард (род. 1981) норвежский конькобежец …   Википедия

  • мо́кко — мокко, неизм.; нескл., м.; кофемокко …   Русское словесное ударение

  • альсе́кко — [сэ], неизм.; нескл., с …   Русское словесное ударение

  • баро́кко — барокко, неизм.; нескл., с …   Русское словесное ударение

  • го́кко — гокко, нескл., м …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»