-
41 kiäw
кияү сущ.1) зять2) жених3) муж (молодожён)дружка; шафервыходить/выйти замужвыдавать/выдать замуж. -
42 kiäwdä
-
43 караңгы
1. прил.1) тёмный, су́мрачный, неосвещённыйкараңгы бүлмә — су́мрачная ко́мната
караңгы урам — неосвещённая у́лица
2) тёмный, дрему́чийкараңгы урман — дрему́чий лес
3) тёмный (близкий к чёрному, не светлый)караңгы күк йөзе — тёмное не́бо
караңгы зәңгәр күлмәк — тёмно-си́нее пла́тье
ул караңгы төсләр генә кия — она́ но́сит то́лько тёмные цвета́
4) перен. тёмный, чёрный, беспросве́тныйкараңгы язмыш — тёмная судьба́
караңгы көннәр — беспросве́тные дни
якты һәм караңгы истәлекләр — све́тлые и мра́чные воспомина́ния
5) перен. мра́чный, су́мрачный, угрю́мый, хму́рый, неприве́тливый, неулы́бчивый ( о настроении человека)караңгы йөз — угрю́мое лицо́
караңгы чырай — мра́чный вид
6) перен. тёмный, сомни́тельный, непоря́дочный, неблагови́дный, подозри́тельныйкараңгы эшләр — тёмные дела́
караңгы шәхес — непоря́дочная ли́чность
караңгы юллардан килгән байлык — бога́тство, прише́дшее сомни́тельными путя́ми
7) перен. тёмный, неизве́стный, непоня́тный, нея́сный, тума́нныйәсәрнең караңгы урыннары — тёмные места́ прозведе́ния
минем киләчәгем караңгы — моё бу́дущее нея́сно
кияү - ат шикелле караңгы товар — (посл.) зять - как ло́шадь, неизве́стный това́р
8) перен.а) тёмный, неве́жественный, необразо́ванный, непросвещённый, отста́лый, некульту́рныйкараңгы кеше булып калу — оста́ться неве́жественным челове́ком
б) тёмный, глухо́й, отста́лыйилнең караңгы почмаклары — глухи́е углы́ страны́
2. сущ.караңгы авыллар — отста́лые дере́вни
темнота́, те́мень, тьма; су́мерки; мгла, мраккараңгыда калу — оста́ться в темноте́
3. нареч.бер караңгыдан икенче караңгыга — от темна́ до темна́
1) мра́чно, су́мрачно, угрю́мо, хму́ро, неприве́тливо, неулы́бчивокараңгы каршы алу — встре́тить хму́ро
2) в знач. нареч. караңгыда впотьма́х, в темноте́караңгыда утыру — сиде́ть в темноте́
•- караңгы чакта
- караңгы төшкәнче
- караңгы төшү
- караңгы иңү
- караңгы чүгү
- караңгыга калу••караңгы чырай белән — угрю́мо, мра́чно, неприве́тливо, негостеприи́мно
караңгы чырайлы — угрю́мый, хму́рый, мра́чный ( о человеке)
-
44 таяк ору
бить па́лкой в наказа́ниеерак кияүнең башына чатыр коралар, якын кияүнең башына таяк оралар — (посл.) букв. (далёкому зя́тю - зонт над голово́й, бли́зкому зя́тю - па́лкой по голове́)
-
45 азәрбайҗан
сущ.азербайджа́нең, азербайджа́нка || азербайджа́нский (народ, язык)азәрбайҗан күрше — сосе́д-азербайджа́нец; сосе́дка-азербайджа́нка
азәрбайҗанга (кияүгә) чыгу — вы́йти за́муж за азербайджа́нца
-
46 алмаш
1. сущ.1) заме́наберәүгә алмаш эзләү — иска́ть заме́ну (кому-л.)
2) подме́нщик; сме́нщик, сме́нщицатөнге каравылга алмаш билгеләү — назна́чить сме́нщика в ночну́ю охра́ну
3) собир. сме́на (молодая, юная, рабочая, достойная)фәнни алмаш хәзерләргә — гото́вить нау́чную сме́ну
4) грам.; уст. местоиме́ние5) в знач. нареч. алмашкаа) взаме́н, в обме́налмашка нәрсә вәгъдә итәләр? — что предлага́ют взаме́н?
б) на сме́ну2. прил.авыру директор урынына алмашка килгән кеше — челове́к, прибы́вший на сме́ну больно́му дире́ктору
1) в разн. знач. сме́нныйалмаш кием — сме́нная оде́жда
алмаш атлар — сме́нные ло́шади
2) подме́нный (машинист, оператор, водитель, кочегар) || подме́нщик3. нареч.; см. алмашлапалмаш эшче — подме́нный рабо́чий; рабо́чий-подме́нщик
- алмаш токалмаш эшләү — рабо́тать посме́нно (попереме́нно)
- алмашка дигән
- алмашка килү
- алмашка кия торган -
47 ара
сущ.1) промежу́ток; зазо́ртар ара — у́зкий промежу́ток
бүрәнә араларын сылау — зама́зать зазо́ры ме́жду брёвнами
ике кат тәрәзә арасы — промежу́ток ме́жду двойны́ми о́кнами
2) простра́нство ме́жду ( чем)ике авыл арасын су баскан — простра́нство ме́жду двумя́ дере́внями затопи́ло водо́й
чик буендагы буш ара — свобо́дное (нейтра́льное) простра́нство на грани́це
3) расстоя́ние, интерва́л, просве́т ( между словами или между строчками в тексте); пробе́л типогр. (между буквами, знаками)яшь агач аралары — расстоя́ние (просве́ты) ме́жду молоды́ми деревца́ми
4) прохо́д (ме́жду)парталар арасы — прохо́д ме́жду па́ртами
ике өйне аерып тора торган тар гына ара — у́зенький прохо́д, разделя́ющий два до́ма
5) (на стене́) просте́нок ( между двумя окнами)ике ишек арасы — просте́нок ме́жду двумя́ дверя́ми
6) прям.; перен. расстоя́ние (от кого-л., чего-л. и до кого-л., чего-л., между кем-л., чем-л.) (дальнее, ближнее, далёкое, близкое, большое, небольшое); отре́зок (пути, дороги)ара ерагая — расстоя́ние увели́чивается
араны метр белән үлчәү — измеря́ть расстоя́ние в ме́трах
Казан белән Арча арасы — расстоя́ние от Каза́ни до Арска
сызыкның ике нокта белән чикләнгән арасы — отре́зок ли́нии, ограни́ченный двумя́ то́чками
7) перен. расстоя́ние, диста́нцияҗитәкче белән җитәкләнүчеләр арасында билгеле бер ара булырга тиеш — ме́жду руково́дством и подчинёнными должна́ быть определённая диста́нция
8) спорт. диста́нция (короткая, длинная, километровая); расстоя́ниемең метрлык арага йөгерү — бежа́ть на тысячеметро́вую диста́нцию
9) ( в транспортном движении) перего́н, пролёт, перее́здКазан белән Юдино арасын үткәндә — на перего́не ме́жду Каза́нью и Юдино
бу ара бик озак булды — э́тот пролёт был о́чень до́лгим
10)а) вре́мя, промежу́ток (отре́зок) вре́менисъезддан соң узган ара — промежу́ток вре́мени, истёкший по́сле съе́зда
тарихның ун еллык арасы — десятиле́тний отре́зок (промежу́ток) исто́рии
биш минутлык ара — вре́мя в пять мину́т; пятимину́тный отре́зок вре́мени
дәрес араларында — в промежу́тках ме́жду уро́ками
стартка берәр минутлык ара калдырып чыгу — выходи́ть на старт с промежу́тком в одну́ мину́ту
б) вре́мя; мину́таара бик тар иде — вре́мени бы́ло о́чень ма́ло
берәр буш ара табып — вы́брав ка́к-нибудь свобо́дное вре́мя (свобо́дную мину́ту)
11) обычно в притяж. ф. араларыа) ра́зница (в во́зрасте)аралары бер генә яшь — ра́зница ме́жду ни́ми то́лько в оди́н год; пого́дки
б) перен. ра́зница, отли́чие, расстоя́ние ме́жду (кем, чем) (большое, небольшое, значительное)кеше белән кеше арасы - җир белән күк арасы — расстоя́ние ме́жду лю́дьми - как ме́жду не́бом и землёй
безнең карашларның арасы зур — ра́зница ме́жду на́шими взгля́дами больша́я
12) перен. отноше́ния, взаимоотноше́ния; связь, свя́зианың белән минем ара яхшы — мои́ отноше́ния с ним хоро́шие
13) в составе отдельных словосочет. (см. по их начальным компонентам) меж-, между-ай арасы — междулу́ние
каш арасы — межбро́вье
елга арасы — междуре́чье
рәт араларын эшкәртү — обрабо́тка междуря́дий
14) обычно в косв. ф. среда́ (рабочая, читательская, молодёжи, студентов); круг (сослуживцев, ровесников, знакомых)яхшы кешеләр арасына керү — попа́сть в среду́ (круг) хоро́ших люде́й
балыкчылар арасында йөри торган мәкаль — посло́вица, быту́ющая в среде́ рыбако́в
сезнең арадан (арагыздан) кемнәр генә чыкмас! — кто то́лько не вы́йдет из вас (из ва́шей среды́)!
15) в знач. прил. промежу́точный, перехо́дный, посре́дствующий (пласт, слой)ара күренешләр — перехо́дные явле́ния
үсешнең ара баскычлары — промежу́точные ступе́ни разви́тия
16) в знач. послелога арага, арасынаа) ме́жду (меж) чего; ме́жду (кем, чем)безнең арага бас — станови́сь ме́жду на́ми
юл арасына язу — писа́ть ме́жду (меж) строк; писа́ть ме́жду стро́ками
ике этаж арасына куелган көзге — зе́ркало, устано́вленное ме́жду двумя́ этажа́ми
өрәңге яфрагын китап арасына кыстыру — вложи́ть клено́вый лист в кни́гу
төймә үлән арасына төште — пу́говица упа́ла в траву́
урман арасына таралу — разбрести́сь по ле́су
17) в знач. послелога арада, арасындаа) ме́жду (кем-л., чем-л.), ме́жду (меж) ( чего)эш арасында — ме́жду де́лом
сезнең белән безнең арада аерма юк — ме́жду ва́ми и на́ми нет ра́зницы
ике стена арасында — ме́жду двумя́ сте́нами; ме́жду (меж) двух стен
б) среди́ (кого, чего)бу тәкъдимнәр арасында — среди́ э́тих предложе́ний
өйрәтелгән җәнлекләр арасында йөрү — проха́живаться среди́ дрессиро́ванных звере́й
в) в, за, в тече́ниеике сәгать арасында — за два часа́; в тече́ние двух часо́в
атна арасында эшләнә торган эш — рабо́та, кото́рую ну́жно сде́лать за (в) неде́лю
бакча арасында гына кия торган кием — оде́жда, надева́емая то́лько на огоро́д (на огоро́де)
каралты арасында маташучы пенсионер карт — стари́к пенсионе́р, хлопо́чущий во дворе́ (по двору́)
урман арасында җылы — в лесу́ тепло́
е) среди́, в числе́ (кого, чего)кунаклар арасында геройлар да бар иде — среди́ (в числе́) госте́й бы́ли и геро́и
18) в знач. послелога арасындагы ме́жду (кем, чем)күрше илләр арасындагы бәйләнешләр киңәя — свя́зи ме́жду сосе́дними стра́нами расширя́ются
19) в знач. послелога арадан, арасыннана) между (меж) ( чего), между (кем, чем); среди (кого, чего); в ( чём)таулар арасыннан салынган юл — доро́га, проло́женная меж гор
халык арасыннан көч-хәл белән үтү — наси́лу пробра́ться ме́жду людьми́ (че́рез толпу́)
балалар арасыннан кемнедер эзләү — иска́ть кого́-то среди́ дете́й
камыш арасыннан таптык без аны — мы разыска́ли его́ в камыша́х (среди́ камыше́й)
б) сквозь (кого, что)куаклар арасыннан күренеп тору — видне́ться сквозь кусты́
халык арасыннан көч-хәл белән узу — наси́лу пробра́ться сквозь толпу́
в) из (кого, чего); из (числа́) (кого-л., чего-л.)куаклар арасыннан килеп чыгу — вы́йти (вы́скочить) из кусто́в
лидерлар арасыннан калу — вы́пасть из числа́ ли́деров
урман арасыннан бару — идти́ ле́сом (по ле́су, че́рез лес)
•- арада йөрү
- арада йөрүче
- арадан берсе••ара бозучы — интрига́н, интрига́нка; скло́чник, скло́чница
ара бозылу — раздружи́ться разг.; ссо́риться, поссо́риться ( с кем); отноше́ния по́ртятся (разла́живаются; испо́ртились, разла́дились) || размо́лвка, ссо́ра, раздо́р, ра́спря, ра́спри, разла́д, нелады́ (ед. нет) (с кем-л.)
ара болгату (бутау) — см. ара бозу 1)
ара ерагаю — расходи́ться/разойти́сь; отходи́ть/отойти́ (от кого-л. и́ли друг от дру́га); охладева́ть/охладе́ть друг к дру́гу
ара салкынаю — см. ара суыну
ара якынаю — сближа́ться/сбли́зиться; сходи́ться/сойти́сь (бли́же); сжива́ться/сжи́ться, сдружи́ться
ара якын булу — быть в бли́зких (прия́тельских, дру́жеских) отноше́ниях; быть накоротке́ ( с кем)
арага керүче — ( в любви) разлу́чник, разлу́чница прост.; народно-поэт.
арага салып — откры́то (в откры́тую) и сообща́ (о́бщими уси́лиями)
арадан алып китү — уноси́ть/унести́ ( от нас)
арадан китү — уходи́ть/уйти́ ( от нас)
- ара бозу- ара өзек
- ара өзелгән
- ара өзү
- арага алу
- ара суыну
- арага кертү
- арага керү
- арага кысылу тыгылу
- арага кысылу
- арага салкын йөгерү
- арага суык йөгерү
- арага салкын төшү
- арага суык төшү
- арага төшү
- арага чөй кагу
- арага чөй кыстыру
- арага чөй сугу
- арадан җил дә үтмәү
- арадан кара мәче үтү
- арадан кара песи үтү
- арадан кара мәче узу
- арадан кара песи узу -
48 ару
I 1. прил.1) хоро́ший, поря́дочный, добропоря́дочный (род, человек), прили́чный; до́брый2) хоро́ший, состоя́тельный, зажи́точный, кре́пкий, прили́чный (хозяин, дом)ару хуҗалык — кре́пкое хозя́йство
3) здоро́вый, кре́пкий, норма́льный, бо́дрый ( на вид)саулыгы ару түгел — здо́ровье его́ некре́пкое
4) хоро́ший, прили́чный, опря́тный, поря́дочный ( костюм); добро́тный5) хоро́ший, добро́тный, прили́чный ( урожай); норма́льный, удовлетвори́тельныйигенчелек өчен ару җирләр — хоро́шие зе́мли для земледе́лия; сно́сный
эш хакы ару аның — за́работок у него́ прили́чный
6) при противопоставлении, сравнении и т. п. ла́дный прост. неплохо́й, го́дный, приго́дный, кре́пкий (дом, мост), сно́сный (характер чей, голос у певицы), прили́чный, недурно́й; норма́льный, поря́дочныйарбасы ару, тәгәрмәчен генә алыштырасы булыр — теле́га ла́дная, то́лько колесо́ придётся меня́ть
койма ару әле, буйыйсы гына бар — забо́р еще́ прили́чный, то́лько покра́сить на́до
7) дово́льно кре́пкий (си́льный), поря́дочный (мороз, ветер)8) диал. чи́стый (о воде, вымытых или выстиранных вещах и т. п.)2. нареч.1) поря́дочно, непло́хо, неду́рно, (дово́льно) хорошо́ (прили́чно, норма́льно)быел уңышны ару алдык — урожа́я в э́том году́ мы собра́ли поря́дочно
русча ару сөйләшә ул — по-ру́сски он говори́т непло́хо
яңгыр ару бүген — дождь сего́дня был поря́дочный (неплохо́й)
ару яши — он живёт непло́хо; он живёт (дово́льно) хорошо́
2) поря́дочно, поря́дком, изря́дно разг.; нема́ло, дово́льно мно́гохалык ару җыелган — наро́ду собрало́сь поря́дочно
•- ару гына йөрисеңме?
- ару тормышлы
- ару әле
- аруга кия торган II ары-перех.1) устава́ть/уста́ть, утомля́ться/утоми́ться, приуста́ть; притомля́ться/притоми́ться прост. || уста́лость, утомле́ние; утомлённость2) (чрезме́рно, о́чень) умори́ться, изнуря́ться/изнури́ться; измота́ться, измолча́ться разг.; ума́тываться/умота́ться, измота́ться прост.3) (от беготни́, хлопо́т) замота́ться, нама́тываться/намота́ться, запа́риваться/запа́риться прост.4) ( до болезненного состояния) натру́живаться/натруди́ться (о руках, ногах, пояснице и т. п.)5) ( от долгой ходьбы) заходи́ться, уходи́ться прост.6) в знач. нареч. арыганчы до у́стали (уста́лости)арыганчы йөгерү — бежа́ть до у́стали
7) в знач. нареч. арыпа) уста́лым, уста́вшим, утомлённым; изнурённым, приуста́вшим, уста́лый, уста́вший, утомлённый, изнурённыйурманнан бик арып кайттык — мы верну́лись из ле́са о́чень уста́лые (уста́вшие, уста́лыми, уста́вшими)
утырыштан бик арып таралышу — расходи́ться с заседа́ния о́чень утомлёнными
б) от уста́лости (утомле́ния, утомлённости, изнуре́ния) ( падать)•- арый төшү
- арып бетү
- арып китү -
49 әрсез
прил.1) беззасте́нчивый, проны́рливыйәрсез малай — проны́рливый ма́льчик
әрсез күзләр — беззасте́нчивые глаза́
2) неприхотли́вый, нетре́бовательный, непритяза́тельный, невзыска́тельный, неразбо́рчивый (в отношении жизненных удобств, нужд, условий существования)ашауга әрсез — неприхотли́вый в еде́; невзыска́тельный в ко́рме ( о животных)
кура бик әрсез үсемлек — мали́на неприхотли́вое расте́ние
••әрсез алабай — проны́ра, пройдо́ха; бе́стия
әрсезгә кия торган — для повседне́вной но́ски, бу́дничный (об одежде, обуви)
-
50 баса егет
закорене́лый холостя́кунбиш яшьлек кияү утыз яшьлек баса егеттән күбрәк белә, ди —посл. (букв. пятнадцатиле́тний зять зна́ет жизнь лу́чше тридцатиле́тнего ста́рого холостяка́)
-
51 башкорт
1. сущ.1) башки́р, башки́рка || башки́рскийбашкорт биюе — башки́рский та́нец
башкорт теле — башки́рский язык
башкорт белән татар — башки́р и тата́рин
2) собир. башки́ры, башки́рский наро́д2. прил.башкорт арасында — среди́ башки́р
башки́рский (в знач. из башки́р)башкорт дустым — мой башки́рский друг
- башкорт чиясебашкорт кияү — зять-башки́р
-
52 бертөрле
1. прил.1) одноро́дный, однообра́зный, одина́ковый; тожде́ственный, тоже́ственныйбе́ртөрле өйләр — одина́ковые дома́
бе́ртөрле җавап — тожде́ственный отве́т
2)а) како́й-то (неизвестно какой, неясный)бе́ртөрле тынычсызлык биләде — охвати́ло како́е-то беспоко́йство
колакка бе́ртөрле моң ишетелде — до слу́ха дошла́ кака́я-то мело́дия
б) не́которыйалар арасында бе́ртөрле аерманы күреп була — ме́жду ни́ми мо́жно заме́тить не́которую ра́зницу
3) в знач. мест. неопр.; в притяж.; форм. бертөрлесе не́который (не́которые) из...2. нареч.кияүләрнең бе́ртөрлесен ул ошатмады — не́которые из женихо́в ей не понра́вились
1) одноро́дно; однообра́зно; одина́ково, тожде́ственно, тоже́ственнобе́ртөрле төзү — стро́ить однообра́зно ( дома)
бе́ртөрле сөйләү — говори́ть одина́ково
бе́ртөрле гомер үткәрү — однообра́зно провести́ вре́мя
2) разг. та́к себе, без измене́ний, та́к же, сре́дне, терпи́мобе́ртөрле яшәп яту — жить та́к себе
- хәлләр ничек? - бе́ртөрле — - как дела́? - сре́дне (терпи́мо)
-
53 гозерләү
неперех.1) см. гозерләнүашарга гозерләү — упра́шивать пое́сть
2) умоля́ть (что-л.) де́лать быстре́е; назо́йливо, настоя́тельно проси́тькияүгә чыгарга гозерләү — наста́ивать вы́йти за́муж (за него́)
•- гозерләп сорау -
54 җилле
1. прил.1) ве́треныйҗилле көн — ве́треный день
җилле яңгыр — дождь с ве́тром
2) перен. лихо́й, залихва́тский; отча́янный, горя́чий, рети́вый, ре́звый, шу́стрыйҗилле егет — лихо́й па́рень
җилле кияү — рети́вый жени́х
3) перен. снорови́стый, уме́лый4) перен.; разг. замеча́тельный, отли́чный, прекра́сный; де́льныйҗилле эш — отли́чная рабо́та
җилле кеше — де́льный челове́к
5) перен.; разг. кре́пкий; си́льный; сильноде́йствующий ( о напитке)2. нареч.җилле кымыз — кре́пкий кумы́с
снорови́сто, уме́ло, ма́стерскиҗилле эшли — рабо́тает снорови́сто, ма́стерски
-
55 ирексезләп
нареч.наси́льно, си́лой, силко́м, си́лою, сило́мирексезләп кияүгә бирү — наси́льно выдава́ть за́муж
ирексезләп алып китү — увести́ си́лой
ирексезләп кушу — силко́м заставля́ть что-л. сде́лать
-
56 ирландияле
сущ.ирла́ндец, ирла́ндка; жи́тель (жи́тельница) Ирла́ндии; уроже́нец (уроже́нка) Ирла́ндииирла́ндиялегә кияүгә чыгу — вы́йти за́муж за ирла́ндца
ирла́ндияле сәяхәтче — путеше́ственник-ирла́ндец
-
57 йорт
сущ.1) (жилище, жильё) дом, зда́ние || дома́шний || домо́выйагач йорт — деревя́нный дом
кирпеч йорт — кирпи́чный дом
ата йорты — о́тчий дом
биш катлы йорт — пятиэта́жное зда́ние
йорт салу (күтәрү) — стро́ить дом
йорт торгызу — отстра́ивать дом
йорт хуҗалыгы — дома́шнее хозя́йство
йорт җиһазлары — дома́шняя у́тварь
йорт капкасы — домо́вые воро́та
йорт үрмәкүче — домо́вый пау́к
йорт тычканы — домо́вая мышь
2) как первый компонент русских сложн. сл. домо-йорт биләү — домовладе́ние
йорт салу — домострои́тельство
йорт төзү эше — домострое́ние
йортта үстерелгән — доморо́щенный (конь, виноград)
3) (домашний очаг, хозяйство) дом, семья́бөтен йорт аякка басты — весь дом подня́лся на́ ноги
яхшы хуҗа йорттан түгел, ә йортка ташый — (погов.) хоро́ший хозя́ин не из до́ма, а в дом несёт
хуҗасыз йортта бәрәкәт юк — (посл.) без хозя́ина и дом-сирота́
ызба күрке - хатын, йорт күрке - ир — (посл.) краса́ избы́ - жена́, краса́ до́ма (хозя́йства) - муж
йортызга иминлек бирсен! — мир ва́шему до́му
4) постро́йка, строе́ниезавод йортлары — заводски́е постро́йки (строе́ния)
5) двор, уса́дьбаавылда өч йөз йорт — в дере́вне три́ста дворо́в (уса́деб)
крестьян йорты — крестья́нская уса́дьба
6) (какое-л. учреждение) домбалалар йорты — де́тский дом
мәдәният йорты — Дом культу́ры
Матбугат йорты — Дом печа́ти
сәүдә йорты — торго́вый дом
ял йорты — дом о́тдыха
7) заведе́ние; храмуку йорты — уче́бное заведе́ние
дәвалау йортлары — лече́бные учрежде́ния
фән йорты — храм нау́ки
8) уст. (династия, род, поколение) домРомановлар йорты — дом Рома́новых
9) поэт. страна́, крайБолгар йорты — страна́ Бу́лгар
дошманнарны җиңеп, туган йортка кайтты батырлар — победи́в врага́, в родны́е края́ возврати́лись богатыри́
•- йорт башы
- йорт хуҗасы
- йорт башыннан
- йорт биләүче
- йорт иясе
- йорт карау
- йорт кирәк-яраклары
- йорт әйберләре
- йорт кенәгәсе
- йорт котлау
- йорт кошлары
- йорт куяны
- йорт салучы
- йорт урыны
- йорт хайваннары
- йорт хезмәтчесе
- йорт хезмәтчеләре
- йорт эте
- йорт эшләре
- йорт эшләре китабы
- йорт ябалагы
- йортка ияләштерү
- йортка кергән кияү
- йорттан йортка••йорт итү (көтү) — см. көн итү
йорт тоту — вести́ хозя́йство, хозя́йничать, хозя́йствовать
йортка йокмау — отби́ться от до́ма
йортка керү — стать примако́м
йортка кермәк җан бирмәк — (посл.) примако́м стать - что ду́шу отда́ть
- йорт тумасыйортка кертү — брать/взять в примаки́
-
58 кадер
сущ.1) уваже́ние, почита́ние, почёт, честьолыларның кадере бар — к ста́ршим име́ется уваже́ние (почита́ние)
2) цена́, це́нностьир кадерен ил белер — (погов.) це́ну мужчи́не узна́ет о́бщество
кеше кадерен белү — уважа́ть челове́ка, цени́ть челове́ка
3) авторите́т, досто́инство; прести́жүз кадереңне югалту (төшерү) — потеря́ть свой авторите́т; роня́ть своё досто́инство
•- кадер китү
- кадер калмау
- кадер төшү
- кадер итү
- кадер күрсәтү
- кадергә кия торган
- кадере арту
- кадере күтәрелү
- кадерен белү
- кадерен җибәрү
- кадерен китерү
- кадерен төшерү••кадер киче (кичәсе) — религ. религио́зный пра́здник, кото́рый прово́дится на 27-й ве́чер поста́ (уразы́)
-
59 кешелек
сущ.1) челове́чество || челове́ческийбөтен прогрессив кешелек — всё прогресси́вное челове́чество
кешелек дөньясы — челове́чество, мир
өметсезлек белән шәхес тә, кешелек тә яши алмый — ни ли́чность, ни челове́чество не мо́гут жить без наде́жды
кешелек җәмгыяте — челове́ческое о́бщество
2) челове́ческий вид, о́бликкешелеген югалту — потеря́ть челове́ческий о́блик
3) челове́чность || челове́ческийкөчлелегең белән горурланма, кешелегең белән горурлан — (погов.) не горди́сь си́лой, а горди́сь челове́чностью
кешелек хисе — челове́ческое чу́вство
4) разг. о выходно́й (пра́здничной) оде́ждекешелеккә кия торган күлмәк — выходно́е пла́тье; пла́тье для вы́хода
5) в сочет. с колич. числ. рассчи́танный ( достаточный) на... челове́к; состоя́щий из... челове́к; то́лько на... челове́к; то́лько для... челове́кайөз кешелек зал — зал, рассчи́танный на сто челове́к (мест)
илле кешелек төркем — гру́ппа, состоя́щая из пяти́десяти челове́к
бер кешелек тар сукмак — у́зкая тропи́нка то́лько на одного́ челове́ка
•• -
60 кешлек
кешлеккә кия торган — см. кешелек 4)
См. также в других словарях:
Кия — топоним в России: Населённые пункты Кия (Ненецкий автономный округ) Кия (Енисейский район Красноярского края) Кия (Нанайский район Хабаровского края) Кия (Район имени Лазо Хабаровского края) Кия Паха округ, расположенный в штате Небраска (США)… … Википедия
Кия-Ю — Характеристика Длина 42 км Бассейн Белое море Бассейн рек Северная Двина Водоток Устье Вычегда · Местоположение 466 … Википедия
Кия — (ж) веселая леди Египетские имена. Словарь значений.. Кия Кий, Кириакия Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
КиЯ — «Катера и яхты» журнал http://www.katera.ru/ издание КИЯ курсы иностранных языков Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
КИЯ — река на юго востоке Зап. Сибири, левый приток Чулыма. 548 км, площадь бассейна 32,2 тыс. км². Берет начало в Кузнецком Алатау. Средний расход воды у г. Мариинск ок. 150 м³/с. Судоходна на 251 км от устья. Сплавная … Большой Энциклопедический словарь
кия — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
кияүләү — Кияүнең кыз йортында кунак булып ятуы тур … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Кия — река в России, на юго востоке Западной Сибири, левый приток Чулыма. 548 км, площадь бассейна 32,2 тыс. км2. Берёт начало в Кузнецком Алатау. Средний расход воды у г. Мариинск около 150 м3/с. Судоходна на 251 км от устья. Сплавная. * * * КИЯ КИЯ,… … Энциклопедический словарь
кияү — 1. Хатын кызга карата ир 2. Яңа өйләнгән егет яки ир кеше; кәләшнең булачак ире (туй вакытында һәм кияүләп йөрү чорында) 3. Кызының яки үзеннән яшьрәк кыз кардәшенең ире … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Кия (приток Шилки) — Кия Характеристика Длина 120 км Площадь бассейна 1140 км² Бассейн рек Шилка → Амур Водоток Исток … Википедия
кия́нка — киянка, и; р. мн. нок … Русское словесное ударение