-
61 мазать
v1) gener. anschmieren, bepinseln (кистью), klecksen, kleistern (клейстером), schmieren, sülchen2) colloq. krakeln, pinseln, bepinseln3) obs. griffonieren4) eng. einstreichen5) oil. einschmieren6) food.ind. aufstreichen (напр. хлеб джемом)7) avunc. hinschmieren, patzen8) pompous. salben -
62 мазок
n1) gener. Pinselstrich (кистью), Strich (в живописи)2) med. Ausstrichpräparat, Rachenabstrich (из зева), Abstrich, Ausstrich3) chem. Wischprobe4) paint. Aufstrich5) textile. Einstrich -
63 нанесение лака вручную
nwood. Lackaufstreichen (кистью)Универсальный русско-немецкий словарь > нанесение лака вручную
-
64 подкрашивать
v1) gener. anfärben, anmalen, aufmalen, aufpinseln, auftünchen, bepinseln (кистью, кисточкой), nachmalen, nachfärben, schminken2) eng. abtönen, auffärben, aufhellen4) textile. schattieren, tönen5) food.ind. färben6) wood. nachstreichen -
65 покрывной способ
-
66 покрывной способ нанесения лака на кожу
adjtextile. Lackstreichverfahren (кистью)Универсальный русско-немецкий словарь > покрывной способ нанесения лака на кожу
-
67 лавис
(разновидность углублённой гравюры на металле, напоминающей рисунок кистью) Lavis -
68 волна
ж1. Welle f2. гимн. Körperwelle f3. ( способ прыжка в высоту) Scher Kehr-Sprung m«сидеть на волне» — разг. греб. surfen, Wellenreiten, auf der Welle reiten, auf dem Wellenberg fahren
волна, боковая — гимн. Seitkörperwelle f
волна, бортовая — Dwarssee f, Quersee f
волна, вертикальная — гимн. vertikale Körper welle f
волна, ветровая — Windwelle f
волна вперёд — гимн. Körperwelle f vorwärts
волна вперёд в заднее равновесие — гимн. Kör perwelle f vorwärts zur Standwaage rücklings
волна вперёд с поворотом кругом — гимн. Körperwelle f vorwärts mit ½ Drehung
волна, встречная — Gegenwelle f
волна, горизонтальная — гимн. horizontale Körperwelle f
волна, задняя — Heckwelle f
волна кистью — худ. гимн. Handwelle f
волна, кормовая — Heckwelle f
волна, короткая — Kurzwelle f
волна корпусом — худ. гимн. Körperwelle f
волна, косая (отходящая от носа лодки) — Schrägwelle f, schräge Welle f
волна, крутая — steife Welle f
волна, набегающая — anlaufende Welle f
волна назад — гимн. Körperwelle f rückwärts
волна на носках — худ. гимн. Vorkörperwelle f im Schlußballenstand
волна, носовая — Bugwelle f
волна, образующаяся перед головой пловца — Bugwelle f
волна, отражённая — reflektierte [indirekte] Welle f
волна, пологая — sanfte Welle f
волна, поперечная (к судну) — Querwelle f
волна, прибойная — Brandungswelle f, Brecher m
волна руками — худ. гимн. Arm welle f
волна с траверза — см. волна, бортовая
волна туловищем — худ. гимн. Körper welle f
-
69 восьмёрка
ж1. ( фигура манежной езды) Acht f2. греб. Achter m3. фиг. Achter m, Bogenachter m4. худ. гимн. Achter schwung m, Achterkreisen n5. вело Achter m6. баск. Criss-Cross m; Achter m7. парус ( при постановке спинакера) «Eieruhr» fвосьмёрка, большая — баск. Achter m zu fünft
восьмёрка, вертикальная — худ. гимн. vertikaler Achterschwung m
восьмёрка, гоночная — греб. Rennachter m
восьмёрка, горизонтальная — худ. гимн. horizontaler Achterschwung m
восьмёрка кистью — худ. гимн. Achterhandkreisen n
восьмёрка, малая — баск. kleiner Achter m, Achter m zu dritt, Dreierlauf m
восьмёрка на одной ноге — фиг. Achter m auf einem Fuß
восьмёрка рукой — худ. гимн. Achterarmkreisen n
восьмёрка с двукратными тройками — фиг. Doppeldreier-Schlangenbogen-Doppeldreier m, Doppeldreier-Paragraph m
восьмёрка со скобками — фиг. Gegendreier-Schlangenbogen-Gegendreier m, Gegendreier-Paragraph m
восьмёрка с петлями — фиг. Schlinge-Schlangenbogen-Schlinge f, Schlingen-Paragraph m
восьмёрка с пятью игроками — см. восьмёрка, большая
восьмёрка с рулевым — греб. Achter m mit Steuer mann
восьмёрка с тремя игроками — см. восьмёрка, малая
восьмёрка с тройками — фиг. Dreier-Schlangenbogen-Dreier m, Dreier-Paragraph m
восьмёрка с четырьмя игроками — баск. Achter m zu viert
восьмёрка, учебная парная — греб. Gig-Doppelachter m
восьмёрка, учебная распашная — греб. Gig-Achter m
-
70 движение
сBewegung f (см. тж. движения)возобновить движение по маршруту — конн. den Parcours wiederaufnehmen
движение, акцентированное — betonte [akzentuierte] Bewegung f
движение, амортизирующее — Amortisationsbewegung f
движение, асимметричное — asymmetrische Bewegung f
движение, ациклическое — azyklische Bewegung f
движение банки, возвратное — греб. Umkehrbewegung f des Rollsitzes
движение без мяча — Bewegung f ohne Ball
движение без шайбы — Bewegung f ohne Puck [ohne Scheibe]
движение в бёдрах и коленях, пружинящее — Knieund Hüftfedern n
движение в группировке — Bewegung f in der Hocke
движение весла по вертикали — senkrechte Bewegungsführung f des Ruders
движение весла по дуге — Bewegungsführung f des Ruders im Kreisbogen
движение, винтовое — Gegenschraube f; Verwindung f
движение, волнообразное — wellenförmige Bewegung f
движение восьмёркой, круговое — гимн. Achterkreisen n
движение вперёд — Vorwärtsbewegung f; Fortbewegung f
движение вперёд — назад — гимн. Gegenbewegung f
движение, вращательное — Drehbewegung f, Drehung f, Rotationsbewegung f, Rotation f
движение, выразительное — Ausdrucksbewegung f
движение головой, круговое — Kopfkreisen n
движение головой, опасное — бокс Kopfstoßen n, gefährliche Kopfbewegung f; Kopfstoßsituation f
движение, дополнительное — zusätzliche Bewegung f
движение, загребающее — л. атл. Scharren n, scharrende [greifende] Bewegung f
движение задних конечностей, неправильное — конн. Ausfallen n der Hinterhand
движение, замаскированное — verdeckte Bewegung f
движение, защитное — Abwehrbewegung f
движение, имитационное — Imitationsbewegung f
движение, качающее — Pendelbewegung f
движение, классическое — т. атл. klassische Übung f
движение, комбинированное — zusammengesetzte Bewegung f
движение корпусом, обманное — Körperfinte f, Körpertäuschung f; Oberkörperfinte f
движение, круговое — Kreisen n, Kreisbewegung f; ( при перемещении) Umlauf m
движение лодки — Bootsbewegung f, Bootslauf m
движение лодки, поступательное — Fortbewegung f des Bootes
движение, ложное — см. движение, обманное
движение, массовое спортивное — Massensportbewegung f
движение, маховое — Schwungbewegung f
движение, маятникообразное — Pendelbewegung f, Pendelschwung m
движение, надводное — Oberwasserbewegung f
движение назад — Bewegung f rückwärts
движение назад, пружинящее — Rückfedern n
движение, начальное — Anfangsbewegung f
движение, непрерывное — kontinuierlich ausgeführte [fließende] Bewegung f; pausenloser Bewegungsablauf m
движение ногами — Beinbewegung f, Beinarbeit f
движение ногами, круговое — Beinkreisen n
движение ногами сверху вниз — плав. Abwärtsschlag m der Beine, Ristschlag m
движение ногами снизу вверх — плав. Aufwärtsschlag m der Beine, Sohlenschlag m
движение ногами с пружинистым сгибанием коленей — гимн. Kniewippen n, Kniefedern n
движение, ножницеобразное — Scherbewegung f, Scheren n
движение, обманное — Täuschungsbewegung f, Täuschung f, Finte f
движение, обратное — Rückbewegung f
движение, одновременное — Gleichbewegung f, simultane Bewegung f
движение, олимпийское — olympische Bewegung f
движение, опережающее — Vorauseilen n
движение остановкой мяча головой, обманное — фут. Täuschung f bei der Ballannahme mit dem Kopf
движение остановкой мяча ногой, обманное — фут. Täuschung f bei der Ballannahme mit dem Fuß
движение остановкой мяча, обманное — фут. Täuschung f bei der Ballannahme
движение остановкой мяча туловищем, обманное — фут. Täuschung f bei der Ballannahme mit dem Körper
движение, остаточное — Restbewegung f
движение, отвлекающее — Ablenkungsbewegung f
движение переступом — коньки Übersetzen n
движение, петлеобразное — schlingenartige Bewegung f
движение, плавательное — Schwimmbewegung f
движение плечами, круговое — Schulterkreisen n
движение, подводное — Unterwasserbewegung f
движение, подготовительное — Vorbewegung f, vorbereitende Bewegung f, Auftaktbewegung f
движение, подгребающее — paddelnde Bewegung f
движение, поддерживающее — stabilisierende [unterstützende] Bewegung f
движение по инерции — Auslauf m, Trägheit f
движение по кругу, вращательное — фиг. Umlauf-Drehbewegung f
движение, полукруговое — Halbkreisbewegung f
движение, попеременное — Wechselbewegung f, alternierende Bewegung f
движение, поступательное — Vorwärtsbewegung f, Vorwärtskommen n; Vortrieb m
движение при ведении мяча, обманное — Dribbelfinte f
движение при приёме мяча, обманное — Annahmefinte f
движение при ударе, обманное (по мячу, шайбе) — Stoßfinte f
движение, простейшее — Elementarbewegung f
движение, пружинящее — federnde Bewegung f, Federn n
движение, прыжковое — Sprungbewegung f
движение, прямолинейное — geradlinige Bewegung f
движение, рабочее — Arbeitsbewegung f; Arbeitsphase f
движение, раздельное — getrennte Bewegung f
движение разогнанной массы (гребца) — Durchschwung m der Masse des Ruderers
движение, рефлекторное — Reflexbewegung f, reflektorische Bewegung f
движение руками — Armbewegung f, Armführung f, Armarbeit f
движение руками, круговое — Armkreisen n; плав. Mühlkreisen n
движение, свободное — gelöste Bewegung f
движение, симметричное — symmetrische Bewegung f
движение, скользящее — Gleitbewegung f
движение, скрестно-диагональное — diagonale Kreuzbewegung f
движение, скручивающее — Drehbewegung f, Wringbewegung f
движение, слитное — см. движение, непрерывное
движение с мячом — Bewegung f mit dem Ball
движение с мячом, обманное — Ballfinte f
движение спиной назад внутрь дуги — фиг. Rückwärtsinnenbogen-Bewegung f
движение спиной назад наружу дуги — фиг. Rückwärtsauswärtsbogen-Bewegung f
движение с пропусканием мяча, обманное — фут. Täuschung f mit Durchlassen des Balles
движение, стартовое — Startbewegung f
движение, стопорящее — фиг. Stoppbewegung f
движение стопы вверх-назад, захлёстывающее — плав. Peitschbewegung f des Fußes abwärts-rückwärts
движение с убиранием мяча, обманное — фут. Täuschung f mit Zurückziehen des Balles, Zurückziehfinte f
движение с шайбой — Bewegung f mit dem Puck [mit der Scheibe]
движение, толчковое — Stoßbewegung f; np. Absprungbewegung f
движение туловищем влево, обманное — linke Körperfinte f
движение туловищем вправо, обманное — rechte Körperfinte f
движение туловищем, круговое — Körperkreisen ny Rumpfkreisen n
движение туловищем, обманное — Körperfinte f
движение, ударное — Schlagbewegung f
движение ударом по мячу головой, обманное — фут. Kopfstoßfinte f
движение, укороченное — плав. verkürzte Bewegung f
движение уходом с переносом ноги над мячом, обманное — фут. Täuschung f mit Übersetzen des Beines über den Ball
движение, хлыстообразное — peitschenartige Bewegung f
движение, целостное — ganzheitliche Bewegung f
движение, циклическое — zyklische Bewegung f
движение, шаговое — Schrittbewegung f
-
71 круг
м1. Kreis m, Ring m2. ( этап соревнований) Runde f3. гимн. Kreis m, Kreisen n, Bogen m4. худ. гимн. Kreisschwung m; Kreisführen n6. вело Runde fиграть в один круг — eine einfache Runde bestreiten;
отстать на круг — um eine Runde zurückbleiben, eine Runde zurückfallen
круг вперёд — синхр. Contra-Delphin m
круг вперёд, винт — синхр. Contra-Delphin m mit ganzer Drehung
круг вперёд, полувинт — синхр. Contra-Delphin m mit halber Drehung
круг вперёд согнув колено — синхр. Contra-Delphin m mit Beugeknie
круг вперёд согнув колено, винт — синхр. Contra-Delphin m mit Beugeknie und ganzer Drehung
круг вперёд согнув колено, полувинт — синхр. Contra-Delphin m mit Beugeknie und halber Drehung
круг вперёд, субмарина — синхр. Contra-Delphin m mit Tauchboot
круг вперёд, угол вверх — синхр. Contra-Delphin m mit Ballettbein
круг, главный — Hauptrunde f
круг головой — гимн. Kopfkreisen n
круг, двойной — гимн. Doppelkreis m
круг, двойной русский — гимн. Doppelrussenwendeschwung m
круг, двойной чешский — гимн. Doppeltschechenkehre f
круг, двойной швейцарский — гимн. doppeltes Swiss-Kreisen n, Kreisen n beider Beine mit gleichzeitigem Umspringen
круг двумя (ногами) — гимн. Kreisen n mit beiden Beinen, Kreisen n beider Beine
круг двумя в стойку на руках — гимн. Kreisen n beider Beine in den Handstand
круг двумя в упор углом — гимн. Kreisen n beider Beine in den Winkelstütz
круг двумя, из различных упоров спереди — гимн. Kreisen n beider Beine aus verschiedenen Stützen vorlings
круг двумя, из упора лёжа — гимн. Kreisen n beider Beine aus Liegestütz
круг двумя, из упора сзади — гимн. Kreisen n beider Beine aus dem Stütz rücklings
круг двумя на двух ручках — гимн. Kreisen n beider Beine auf zwei Pauschen
круг двумя на одной ручке — гимн. Kreisen n beider Beine auf einer Pausche
круг двумя на теле коня — гимн. Kreisen n beider Beine am Pferdende
круг двумя, одна на ручке, другая на теле — гимн. Kreisen n beider Beine im Stütz, eine auf der Pausche, andere am Pferdende
круг двумя поперёк лицом внутрь — гимн. Kreisen n beider Beine im Innenquer stütz
круг двумя поперёк лицом наружу — гимн. Kreisen n beider Beine im Außenquer stütz
круг двумя поперёк между ручками — гимн. Kreisen n beider Beine im Querstütz zwischen den Pauschen
круг двумя поперёк на одной ручке — гимн. Kreisen n beider Beine im Querstütz auf einer Pausche
круг двумя прогнувшись с поворотом на 360° — см. круг, русский
круг двумя продольно — гимн. Kreisen n beider Beine im Seitstütz
круг двумя с переходом в упор поперёк между ручками, из упора поперёк на ручке — гимн. Kreisen n beider Beine aus dem Querstütz auf einer Pausche und Wandern n in den Querstütz zwischen den Pauschen
круг двумя с переходом в упор поперёк на другой ручке, из упора поперёк на ручке — гимн. Kreisen n beider Beine aus dem Querstütz auf einer Pausche und Wandern n in den Querstütz auf andere Pausche
круг двумя с поворотом на 180° — см. круг, чешский
круг двумя с поворотом на 180° с одновременным перехватом — см. круг, двойной швейцарский
круг для метаний — Wurfkreis m, Wurfring m
круг для метания веса — Gewichtwurfkreis m, Gewichtwurfring m
круг для метания диска — Diskuswurfkreis m, Diskuswurfring m
круг для метания молота — Hammerwurfkreis m, Hammerwurfring m
круг для толкания ядра — Stoßkreis m, Kugelstoßkreis m, Kugelstoßring m
круг кистью — худ. гимн. Handkreisen n
круг ковра — бор. Mattenkreis m
круг, кубковый — Pokalrunde f
круг левой с поворотом на 180° и одновременным перехватом в упор сзади, одноимённый — см. круг, простой швейцарский
круг, малый — худ. гимн. Handkreis m
круг мельницей — гимн. Mühlkreisen n
круг мишени — Feld n, Ring m
круг мишени, белый — лук ( первый и второй) Weiß n
круг мишени, голубой — лук ( пятый и шестой) Blau n
круг мишени, жёлтый — лук ( девятый и десятый) Gelb n
круг мишени, красный — лук ( седьмой и восьмой) Rot n
круг мишени, чёрный — лук ( третий и четвёртый) Schwarz n
круг, надувной — плав. Schwimmschlauch m
круг назад — синхр. Delphin m
круг назад, винт — синхр. Delphin m mit ganzer Drehung
круг назад, полувинт — синхр. Delphin m mit halber Drehung
круг назад согнув колено — синхр. Delphin m mit Beugeknie
круг назад согнув колено, винт — синхр. Delphin m mit Beugeknie und ganzer Drehung
круг назад согнув колено, полувинт — синхр. Delphin m mit Beugeknie und halber Drehung
круг, нейтральный — вело Neutralrunde f
круг, немецкий — гимн. Schwabenflanke f, Kreiswende f
круг ногами — гимн. Beinkreisen n
круг ногами восьмёркой — гимн. Achterbeinkreisen n
круг одной (ногой) — гимн. Kreisspreizen n, Kreisen n mit einem Bein, Kreisen n eines Beines
круг одной в стойку на руках — гимн. Kreisen n eines Beines in den Handstand
круг одной в упор углом — гимн. Kreisen n eines Beines in den Winkelstütz
круг одной, из упора лёжа — гимн. Kreisen n eines Beines im Liegestütz
круг одной, из упора сзади — гимн. Kreisen n eines Beines im Stütz rücklings
круг одной с поворотом на 180° — гимн. Kreisen n eines Beines mit 1f2 Drehung
круг одной с поворотом на 180° и переходом — гимн. Kreisen n eines Beines mit 1f2 Drehung gefolgt vom Wandern
круг отборочных соревнований — Ausscheidungsrunde f, Qualifikationsrunde f
круг первенства — Serie f; Halbserie f
круг первенства, второй — zweite Serie f; zweite Halbserie f
круг первенства, первый — erste Serie f; erste Halbserie f
круг плечами — худ. гимн. Schulterkreisen n
круг по кисти — худ. гимн. Handumkreisen n
круг, полуфинальный — Vorschlußrunde f, Halbfinalrunde f
круг, последний (соревнований) — letzte Runde f, Schlußrunde f, Endrunde f
возвестить о начале последнего круга — ( выстрелом) die letzte Runde anschießen; ( ударом колокола) die letzte Runde anläuten
круг правой с поворотом на 180° и одновременным перехватом в упор сзади, одноимённый — см. круг, простой швейцарский
круг, предварительный — Vorrunde f
круг предплечьями — худ. гимн. Unterarmkreisen n
круг предплечьями вовнутрь — худ. гимн. Kreisen n beider Unterarme nach innen, Unterarmkreisen n nach innen
круг предплечьями кнаружи — худ. гимн. Kreisen n beider Unterarme nach außen, Unterarmkreisen n nach außen
круг, промежуточный — Zwischenrunde f
круг, простой — фиг. einfacher Kreis m
круг, простой швейцарский — гимн. einfaches Swiss-Kreisen n
круг, резиновый — плав. Gummiring m
круг руками — гимн. Armkreisen n
круг руками вовнутрь — гимн. Innenarmkreisen n
круг руками восьмёркой — гимн. Achterarmkreisen n
круг руками вперёд — гимн. Armkreisen n vorwärts
круг руками вперёд восьмёркой — гимн. Achter (arm) kreisen n vorwärts
круг руками кнаружи — гимн. Außenarmkreisen n
круг руками назад — гимн. Armkreisen n rückwärts
круг руками назад восьмёркой — гимн. Achter (arm) kreisen n rückwärts
круг, русский — Russenwendeschwung m
круг соревнований — Runde f, Spielrunde f
выйти в следующий круг соревнований — sich für die nächste Runde qualifizieren, eine Runde weiterkommen
круг, спасательный — Rettungsring m
круг с переходом — гимн. Wanderkreisen n
круг, сплющенный — фиг. flachgequetschter [plattgedrückter] Kreis m
круг с поворотом на 180°, выход — вход — гимн. Tschechenkehre f gefolgt von Kreisflanke und Stöckli
круг с поворотом на 180°, выход плечом назад без промежуточных кругов — гимн. Tschechenkehre f gefolgt von indirektem Stöckli
круг с поворотом на 540° на ручках — гимн. dreifaches Russisch-Tschechisch-Kreisen n
круг с поворотом на 180°, переход и вход без дохвата и без промежуточных кругов — Tschechenkehre f gefolgt von direktem Tramlot
круг с поворотом на 180° через упор поперёк — см. круг, немецкий
круг с поворотом на 180° через упор поперёк в соскок прогнувшись — гимн. Schwabenwende f
круг с поворотом на 180° через упор поперёк в соскок углом — гимн. Schwabenkehre f
круг стадиона — Bahnrunde j, Runde f
круг трека — Bahnrunde f, Rennrunde f
круг, тренировочный — плав. Trainingsgummiring m
круг туловищем — гимн. Rumpfkreisen n
круг удара — хокк. на траве Schußkreis m
круг, утешительный — вело Trostrunde f
круг, финальный — Endrunde f, Finalrunde f
круг, финишный — letzte Runde f
2. (на поле, площадке) Mittel(feld)kreis m; фут. Anstoßkreis m; баск. Hochwurfkreis mкруг, центральный — 1. ( в мишени) Innenkreis m, Innenring m
круг, чешский — Tschechenkehre f, Drehwende f
круг, штрафной — Strafrundef, Strafstreckef
-
72 перевод
м1. Überführung f; Umstellung f2. бор. Runterreißer m3. фехт Cavation f, Degagement n, Umgehungshieb m, Ungehungsstoß mсделать перевод — фехт. Cavation ausführen, umgehen
перевод атаки с одного края на другой ударом ноги — регби Kreuztritt m, Flankentritt m
перевод в партер — бор. Runterreißer m, Hinunterreißer m
перевод в партер нырком под руку — бор. Durchschlüpfer m als Runterreißer
перевод вращением — бор. Runterreißer m mit Drehung
перевод вращением захватом за ногу — бор. Beindrehschwung m
перевод вращением захватом за руку — бор. Armdrehschwung m
перевод в темп — фехт. Cavation f ins Tempo
перевод выседом — бор. Runterreißer m mit Hinsetzen
перевод выседом с захватом за ногу через руку — бор. Runterreißer m am Bein mit Fassen über den Arm, Wende f im Stand
перевод, двойной — фехт. Einfachfinte f
перевод захватом туловища — бор. Überrollen n mit Untergriff
перевод захватом туловища сзади — бор. Über führung f in die Bodenlage mit dem Umfassen des Rumpfes von hinten
перевод захватом туловища сзади с подсечкой — бор. Runterreißer m mit Fußstich von hinten
перевод захватом туловища с рукой сзади — бор. Überführung f in die Bodenlage mit Umfassen des Rumpfes und des Armes von hinten
перевод зашагиванием в сторону, противоположную переводу — бор. Abreißer tri als Konter auf Armdrehschwung
перевод мяча (напр. на другую половину поля) — Ablenken n [Ablenkung f] des Balles; в. поло Doppeln n
перевод мяча головой — в. поло Doppeln n mit dem Kopf, Kopfdoppeln n
перевод мяча кистью (руки) — в. поло Doppeln n mit der Hand, Handdoppeln n
перевод мяча на угловой — Ablenken n [Ablenkung f] des Balles zur Ecke
перевод мяча ногой — в. поло Doppeln n mit dem Fuß, Fußdoppeln n
перевод нырком — бор. Runterreißer m mit Abtauchen unter das Ellbogengelenk, Runterreißer m mit Durchschlüpfer
перевод нырком захватом за ногу — бор. Durchschlüpfer — Runterreißer m mit Fassen am Bein
перевод нырком захватом за шею и туловище — бор. Durchschlüpfer — Runterreißer m, Runterreißer m nach vorn mit Fassen des Nackens und Abtauchen unter die Achselhöhle
перевод нырком захватом ног — бор. Durchschlüpfer — doppelter Beinausheber m
перевод нырком захватом шеи и туловища с подножкой — бор. Durchschlüpfer m mit Beinstellen
перевод рывком — бор. Runterreißer m als Abreißer
перевод рывком за руку — бор. Armzugwende f
перевод рывком за руку и бедро — бор. Runter reißer m mit Fassen des Armes und des Oberschenkels
перевод рывком за руку и захват бедра — бор. Armzugwende f mit Schenkelgriff von hinten
перевод рывком за руку с подножкой — бор. Armzugwende f und Beinstellen m
перевод рывком за руку с подсечкой — бор. Runterreißer m mit Fußstich, Armzugwende f mit Fußstich
перевод рывком за руку с подсечкой дальней ноги — бор. Runterreißer m mit Fußstich am abgewandten Bein, Armzugwende f mit Fußstich am abgewandten Bein
перевод рывком за туловище сзади с подножкой — бор. Runterreißer m am Rumpf mit Fassen von hinten und Beinstellen
перевод рывком захватом за шею и плечо сверху — бор. Runterreißer m am Kopf, Runterreißer m nach vorn mit Fassen des Nackens und Oberarmes
перевод рывком захватом руки двумя руками — бор. Runterreißer m nach vorn mit Doppelfassen eines Armes
перевод рывком захватом шеи сверху и туловища сзади с упором ступнёй в голень снаружи — бор. Runterreißer m mit Fassen des Nackens von oben und des Rumpfes von hinten und Unterschenkelsperre, Gegengriff m auf Ein-Bein-Angriff
перевод с батманом — фехт. Wechselbattuta f
перевод, тройной — фехт. Doppelfinte f, Doppelumgehung f
перевод, удвоенный — фехт. Kreisumgehung f, doppelter Umgehungskreisstoß m
перевод шайбы на угловой — Ablenken n [Ablenkung f] des Puckes zur Ecke
-
73 однорукий
éinarmig ( с одной рукой); éinhändig ( с одной кистью) -
74 лак
лак м., требующий последующей полировки Polierlack m -
75 окраска
-
76 предварительное покрытие
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > предварительное покрытие
-
77 разрисовка
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > разрисовка
-
78 метод окрашивания
метод окрашивания
Способ нанесения лакокрасочного материала на окрашиваемую поверхность.
Примечание. К методам окрашивания относят окрашивание окунанием, распылением, валиком, кистью и др.
[ ГОСТ 28246-2006]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > метод окрашивания
-
79 штрихи на лакокрасочном покрытии
штрихи на лакокрасочном покрытии
Наличие четких канавок, оставленных кистью, вследствие недостаточного розлива лакокрасочного материала.
[ ГОСТ 28246-2006]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > штрихи на лакокрасочном покрытии
См. также в других словарях:
нанесение кистью — Нанесение суспензии магнитного порошка или магнитогуммированной пасты на объект контроля кистью, щеткой или заменяющим их средством. [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения… … Справочник технического переводчика
локтевая часть крыла тушки птицы с кистью — Часть крыла тушки птицы, состоящая из соединенных локтевой части и кисти крыла. [ГОСТ P 52313 2005] Тематики птицеперерабатывающая промышленность … Справочник технического переводчика
окрашивание кистью — [ГОСТ 9.072 77] Тематики покрытия лакокрасочные Обобщающие термины методы окрашивания … Справочник технического переводчика
локтевая часть крыла тушки птицы с кистью — 42 локтевая часть крыла тушки птицы с кистью: Часть крыла тушки птицы, состоящая из соединенных локтевой части и кисти крыла. Источник: ГОСТ Р 52313 2005: Птицеперерабатывающая промышленность. Продукты пищевые. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Гравирование — есть способ изображения предметов на металлах, дереве, камне, употребляемый почти исключительно с целью воспроизведения этих изображений на бумаге одною или многими красками. Резьба, сделанная с другою целью, редко называется Г. По существу… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тушь — О косметическом средстве см. Тушь для ресниц. О китайской культуре каллиграфии есть более подробная статья Тушь китайская. Для улучшения этой статьи желательно? … Википедия
малярные работы — Рис. 1. Инструменты и приспособления для малярных работ. Рис. 1. Инструменты и приспособления для малярных работ: 1 маховая кисть; 2 кисть флейц; 3 кисть макловица; 4 кисть ручник; 5 филёночная кисть; 6 кисть торцовка; 7 стальные щётки; 8 валик;… … Энциклопедия «Жилище»
Соцветие* — (inflorescentia, см. Табл.). Цветок, как известно, представляет видоизмененную в целях размножения простую, вегетативную почку, ось (стебель) которой приняла форму цветоложа (и цветоножки), а листья превращены в прицветники, околоцветник… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Соцветие — (inflorescentia, см. Табл.). Цветок, как известно, представляет видоизмененную в целях размножения простую, вегетативную почку, ось (стебель) которой приняла форму цветоложа (и цветоножки), а листья превращены в прицветники, околоцветник… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Стаккато — в нотах Стаккато (итал. staccato «оторванный, отделённый») музыкальный штрих, предписывающий исполнять звуки отрывисто, отделяя один от другого паузами. Стаккато один из основных способов извлечения звука (артикуляции),… … Википедия