Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

кисна

  • 1 кисна

    1. прех. (топя, потопявам) steep; soak
    (лен, коноп) dike, dyke
    2. непрех. (стоя накиснат) soak, be steeped; be saturated
    3. прен. hang, loaf (в, из about)
    кисна в къщи stick/mope at home
    кисна по кафенетата hang about in the cafes
    * * *
    кѝсна,
    гл.
    1. прех. ( топя, натопявам) steep; soak; ( лен, коноп) dike, dyke; ( хляб) sop; ( насищам) saturate;
    2. непрех. ( стоя накиснат) soak, be steeped; be saturated;
    3. прен. hang, loaf (в, из about); \кисна вкъщи stick/mope at home.
    * * *
    infuse; hang about (прен.); loaf (прен.)
    * * *
    1. (лен, коноп) dike, dyke 2. (насищам) saturate 3. (хляб) sop 4. КИСНА в къщи stick/mope at home 5. КИСНА по кафенетата hang about in the cafes 6. непрех. (стоя накиснат) soak, be steeped;be saturated 7. прен. hang, loaf (в, из about) 8. прех. (топя, потопявам) steep;soak

    Български-английски речник > кисна

  • 2 кисна

    ки́сна гл. 1. ein|weichen sw.V. hb tr.V., wässern sw.V. hb tr.V.; 2. прен. herum|stehen unr.V. hb itr.V., herum|hocken sw.V. hb itr.V.; Всяка вечер кисна в кръчмата Jeden Abend in der Kneipe herumhocken.

    Български-немски речник > кисна

  • 3 кисна

    steep

    Български-Angleščina политехнически речник > кисна

  • 4 кисна

    гл 1. tremper, macérer; 2. прен (застоявам се на едно място) prendre racine.

    Български-френски речник > кисна

  • 5 кисна

    кѝсна нсв
    I. прх mèttere a mollo [ или a bàgno], ammollàre
    II. нпрх разг indugiàre, stàre ad aspettàre

    Български-италиански речник > кисна

  • 6 soak

    {souk}
    I. 1. кисна, накисвам, натопявам, мокря, намокрям, напоявам
    2. прониквам, проливам (се), просмуквам (се), поемам, поливам (и прен.), абсорбирам
    всмуквам, поглъщам (up, in, through)
    SOAKing wet мокър до кости, съвсем мокър
    to get SOAKed (through) съвсем се измокрям
    3. to SOAK in прен. прониквам в съзнанието
    to SOAK oneself in прен. поглъщам (дадена литература, атмосфера)
    4. разг. пия, пиянствувам
    SOAKed пиян-залян
    5. sl. скубя, оскубвам, одирам
    II. 1. накисване
    to give something a good SOAK накисвам нещо добре
    2. течност, в която се накисва нещо
    3. sl. пияница
    4. sl. пиене, гуляй
    * * *
    {souk} v 1. кисна, накисвам: натопявам; мокря, намокрям; напоява(2) {souk} n 1. накисване; to give s.th. a good soak накисвам нещо
    * * *
    топя; абсорбирам; пропивам; измокрям; кисна; квася; наквасване; мокря; наквасвам; напоявам; накисвам; натапям; натопявам;
    * * *
    1. i. кисна, накисвам, натопявам, мокря, намокрям, напоявам 2. ii. накисване 3. sl. пиене, гуляй 4. sl. пияница 5. sl. скубя, оскубвам, одирам 6. soaked пиян-залян 7. soaking wet мокър до кости, съвсем мокър 8. to get soaked (through) съвсем се измокрям 9. to give something a good soak накисвам нещо добре 10. to soak in прен. прониквам в съзнанието 11. to soak oneself in прен. поглъщам (дадена литература, атмосфера) 12. всмуквам, поглъщам (up, in, through) 13. прониквам, проливам (се), просмуквам (се), поемам, поливам (и прен.), абсорбирам 14. разг. пия, пиянствувам 15. течност, в която се накисва нещо
    * * *
    soak [souk] I. v 1. накисвам, кисна; потапям, натапям, натопявам, мокря, намокрям, квася, наквасвам; 2. напоявам, пропивам, прониквам, попивам, поемам ( течност), абсорбирам, всмуквам се; поглъщам, просмуквам (се) (с up, in, into); to \soak o.s. in the classics разг. заравям се в класиците; to \soak up the sun препичам се на слънце, пека се; to \soak up the atmosphere ( of a place) потъвам (потапям се) в атмосферата (на); 3. разг. пиянствам; 4. sl залагам, давам като залог; 5. ам. sl набивам, натупвам, отупвам; 6. прен. sl изсмуквам, изцеждам ( пари, ресурси); обирам, оскубвам; \soak the rich изцеждам богатите; to \soak to s.o. 1) трия някому сол на главата; 2) свличам някому кожата, "одирам" го; II. n 1. наквасване, намокряне, накисване; 2. разг. проливен дъжд, порой; 3. sl пиене, гуляй; 4. sl пияница; 5. разг. сапунена опера, сантиментален сериал.

    English-Bulgarian dictionary > soak

  • 7 steep

    {sti:p}
    I. 1. стръмен, върл
    2. бърз, внезапен
    3. рaзг. прекален, извънреден, краен, неприемлив (зa цена, искане и пр.), преувеличен, невероятен (за разказ и пр.)
    II. n стръмнина, стръмен скат, урва
    III. 1. топя, топвам, потапям, мокря, намокрям, кисна, накисвам
    2. напоявам, импрегнирам, насищам
    to be STEEPed in тъна в, пропит съм изцяло от, всецяло предан съм на
    3. потапям/мия в луга
    IV. 1. натопяване, накисване
    2. течност, в която се натопява/накисва нещо
    * * *
    {sti:p} a 1. стръмен, върл; 2. бърз, внезапен; З. рaзг. прекале(2) {sti:p} n стръмнина, стръмен скат, урва.{3} {sti:p} v 1. топя, топвам, потапям; мокря, намокрям; кисна,{4} {sti:p} n 1. натопяване, накисване; 2. течност, в която се
    * * *
    стръмен; топвам; топя; потапям; прекомерен; прекален; върл; кисна; натапям; натопявам; неразумен; непоносим;
    * * *
    1. i. стръмен, върл 2. ii. n стръмнина, стръмен скат, урва 3. iii. топя, топвам, потапям, мокря, намокрям, кисна, накисвам 4. iv. натопяване, накисване 5. to be steeped in тъна в, пропит съм изцяло от, всецяло предан съм на 6. бърз, внезапен 7. напоявам, импрегнирам, насищам 8. потапям/мия в луга 9. рaзг. прекален, извънреден, краен, неприемлив (зa цена, искане и пр.), преувеличен, невероятен (за разказ и пр.) 10. течност, в която се натопява/накисва нещо
    * * *
    steep [sti:p] I. adj 1. стръмен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv steeply; 2. прекален, прекомерен, върл, извънреден, краен; неразумен, непоносим; невероятен; "солен" (за цена); 3. взискателен; амбициозен; II. adv стръмно; III. n поет. стръмнина; IV. steep v 1. топя, топвам, натопявам, потопявам, потапям; кисна, накисвам, мокря, намокрям; напоявам, импрегнирам, насищам (in); to be \steeped in тъна в, предавам се всецяло на; \steeped ( to the lips) in потънал в ( кръв, престъпления), жертва на ( порок); to \steep o.s. in drink пропивам се; 2. мия в луга; V. n 1. топене, натопяване; киснене, накисване; 2. течност, в която се натопява (кисне, накисва) нещо.

    English-Bulgarian dictionary > steep

  • 8 infuse

    {in'fju:z}
    1. наливам, преливам (течност) (into)
    2. вливам (живот), вдъхвам, давам (кураж, надежда и пр. някому) (into), изпълвам (някого с жар и пр.) (with)
    the spirit with which they are INFUSEd духът, с който те са пропити
    3. попарвам, накисвам (чай, билка), кисна
    let the tea INFUSE five minutes оставете чая да постои (запарен) пет минути
    * * *
    {in'fju:z} v 1. наливам, преливам (течност) (into); 2. вливам
    * * *
    попарвам; преливам; вливам се; кисна; накисвам; наливам;
    * * *
    1. let the tea infuse five minutes оставете чая да постои (запарен) пет минути 2. the spirit with which they are infused духът, с който те са пропити 3. вливам (живот), вдъхвам, давам (кураж, надежда и пр. някому) (into), изпълвам (някого с жар и пр.) (with) 4. наливам, преливам (течност) (into) 5. попарвам, накисвам (чай, билка), кисна
    * * *
    infuse[in´fju:z] v 1. наливам, преливам ( течност) ( into); 2. вливам ( живот), вдъхвам, придавам (кураж, надежда и пр.) на някого ( into), изпълвам някого (с жар и пр.) ( with); the spirit with which they are \infused духът, с който те са пропити; 3. попарвам; накисвам, кисна (чай, билка); let the tea \infuse for five minutes остави чаят да покисне пет минути.

    English-Bulgarian dictionary > infuse

  • 9 ret

    {ret}
    1. кисна, топя (лен, коноп)
    2. намокрям се, изгнивам (за сено)
    * * *
    {ret} v (-tt-) 1. кисна, топя (лен, коноп); 2. намокрям се, изгни
    * * *
    1. кисна, топя (лен, коноп) 2. намокрям се, изгнивам (за сено)
    * * *
    ret [ret] v 1. кисна, топя (лен, коноп); 2. намокрям се, изгнивам (за сено).

    English-Bulgarian dictionary > ret

  • 10 brine

    {brain}
    I. 1. саламура, солена вода/разтвор
    2. поет. море, океан, морски води/талази
    3. поет. сълзи
    II. v потапям/кисна/слагам в саламура
    * * *
    {brain} n 1. саламура, солена вода/разтвор; 2. поет. море, океа(2) v потапям/кисна/слагам в саламура.
    * * *
    саламура;
    * * *
    1. i. саламура, солена вода/разтвор 2. ii. v потапям/кисна/слагам в саламура 3. поет. море, океан, морски води/талази 4. поет. сълзи
    * * *
    brine [brain] I. n 1. саламура; солена вода, солен разтвор; 2. поет. море, океан; морски талази (води); 3. поет. сълзи; II. v слагам в саламура.

    English-Bulgarian dictionary > brine

  • 11 stick

    {stik}
    I. 1. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгам, ръгвам, забивам, забучвам, втиквам, натиквам, затъквам, натиквам, набивам, пъхам, пъхвам, напъхвам, вмъквам, вкарвам
    stuck with pins набоден с карфици
    2. коля, заколвам
    to STICK pigs коля свине, ходя на лов за глигани (на кон и с копие)
    3. разг. бутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям, турям, наблъсквам
    4. лепя (се), залепвам (се), лепвам, (се)
    прилепвам (се), прилепнал съм (to към), лепна, лепкав съм
    he STICKs like a bur прен. той е голяма лепка, няма отърване от него
    5. забивам се (за игла, стрела и пр.)
    набождам се (in, into на)
    6. стоя, оставам, сп. държа се, не се предавам
    запазвам се (и прен.) to STICK indoors стоя си/кисна вкъщи
    to STICK to the mind оставам в ума/съзнанието
    7. запирам се, запъвам се, залоствам се
    загазвам, затъвам (и to get stuck) заяждам се, закучвам се
    to STICK fast загазвам/затъвам здравата, изпащам си
    to STICK in someone's throat/craw/gizzard спирам се/затъквам се на гърлото/присядам на/задавям някого, прен. идвам много на/не мога да бъда смлян от/отвращавам някого
    8. стърча, подавам се, издавам (се), показвам (се)
    9. разг. търпя, изтърпявам, понасям
    to STICK it понасям нещо търпеливо
    10. озадачавам, затруднявам, смущавам
    to be stuck for an answer не зная какво да кажа, затруднявам се да отговоря
    11. подпирам с/забивам пръчка до (растение), за да се увива около нея
    12. sl. мамя, измамвам, вземам в повече пари/такси и пр. от (някого)
    to STICK someone for a fiver измъквам/изкрънквам пет лири от някого
    stick about/around разг. стоя наблизо, навъртам се
    stick at разг. постоянствувам в/с (работа, занимание и пр.), имам/проявявам скрупули
    to STICK at nothing не се спирам пред нищо
    stick by разг. прен. подкрепям, оставам верен на/лоялен към
    stick down разг. слагам, турям, разг. записвам, написвам, залепвам (етикет, плик и пр.)
    stick in лепя, залепвам, налепвам (в албум и пр.), прибавям, вмъквам, бутвам, стоя си вкъщи
    to STICK in to stick at
    stick on залепвам, крепя се на, оставам някъде, запазвам се
    to STICK on to следя отблизо, не изпускам от очи
    stuck on влюбен до уши, хлътнал по
    to STICK it on взимам високи такси, скубя
    stick out подавам (се), издавам се напред, изпъквам, пъча, изпъчвам, протягам (крак и пр.)
    изплезвам (език) (at на), издавам (челюст и пр.) напред, очевиден съм
    лича отдалеч (обик. to STICK out a mile), настоявам на, поддържам, издържам, изтрайвам
    to STICK out for настоявам за, искам настоятелно, изисквам, държа на
    stick to залепвам (се) за
    the nickname stuck to him прякорът му остана, разг. държа на, придържам се към, не се отклонявам от, оставам верен на
    to STICK to the point не се отклонявам/отвличам от въпроса/същината
    to STICK to one's business гледам си (добре) работата
    to STICK to it упорствувам, твърдя, разг. държа, задържам (обик. незаконно)
    some of the money stuck to his fingers той си присвои/сложи част от парите в джоба
    stick together залепям, слепвам (се), поддържаме се с, не се делим, не общуваме с другите, държим се настрана
    stick up залепям, окачвам (обява и пр.), набучвам, подавам се, стърча нагоре, слагам/окачвам да стърчи/да боде очите/да дразни, нападам с оръжие, обирам (банка и пр.)
    STICK'em up! STICK your hands up! sl. горе ръцете! to STICK up for разг. подкрепям, застъпвам се за, защищавам, браня
    to STICK up to someone разг. опъвам се/оказвам съпротива на някого
    sl. озадачавам, обърквам, сащисвам
    to be stuck up суетен/самомнителен/надменен съм
    stick with оставам верен на, не изоставям (някого, нещо)
    to be/get stuck with не мога да се отърва от, хързулнали/натрапили са ми (задача, отговорност и пр.)
    II. 1. пръчка, съчка, клечка, клонче, стрък (че)
    прен. мъничко, шушка (of от)
    a STICK of celery стрък целина
    a STICK of chocolate парче шоколад
    a STICK of shaving soap сапун за бръснене
    2. бастун, прът, тояга (и прен.)
    (to shake) the big STICK (демонстрирам) сила/мощ, (провеждам) политика на заплаха от военна/политическа интервенция
    big STICK policy политика от позиция на силата
    to use big STICK methods бия, пердаша
    to give someone the STICK бия някого с пръчка
    the boy wants the STICK това момче си плаче за бой
    just a few STICKs of furniture само няколко найнеобходими обикновени мебели
    not a STICK of the house was left standing от (съборената) къща не остана нищо
    3. ам. sl. цигара от марихуана
    4. печ. компас (и composing STICK)
    5. муз. диригентска палка
    6. мор. шег. мачта
    7. инертен/бездушен/сух/дървен човек
    8. бодване, промушване, ръгване
    9. ам. разг. гористи пущинаци, отдалечени/затънтени краища
    out in the STICKs далеч от същината на нещата
    to have/get hold of the wrong end of the STICK разбирам съвършено погрешно, заблуждавам се
    10. лост за превключване на скорости
    * * *
    {stik} v (stuck {st^k}) 1. бода, бодвам; забождам; набождам;(2) {stik} n 1. пръчка; съчка, клечка, клонче; стрък(че); прен.
    * * *
    тояга; ръгам; палка; пробождане; прилепвам; пробождам; придържам се; бодвам; бода; бодване; вмъквам; пръчка; пъхам; залепвам; забучвам; засядам; забождам; клечка; лепя; клонче; набивам;
    * * *
    1. (to shake) the big stick (демонстрирам) сила/мощ, (провеждам) политика на заплаха от военна/политическа интервенция 2. 1 sl. мамя, измамвам, вземам в повече пари/такси и пр. от (някого) 3. 1 подпирам с/забивам пръчка до (растение), за да се увива около нея 4. a stick of celery стрък целина 5. a stick of chocolate парче шоколад 6. a stick of shaving soap сапун за бръснене 7. big stick policy политика от позиция на силата 8. he sticks like a bur прен. той е голяма лепка, няма отърване от него 9. i. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгам, ръгвам, забивам, забучвам, втиквам, натиквам, затъквам, натиквам, набивам, пъхам, пъхвам, напъхвам, вмъквам, вкарвам 10. ii. пръчка, съчка, клечка, клонче, стрък (че) 11. just a few sticks of furniture само няколко найнеобходими обикновени мебели 12. not a stick of the house was left standing от (съборената) къща не остана нищо 13. out in the sticks далеч от същината на нещата 14. sl. озадачавам, обърквам, сащисвам 15. some of the money stuck to his fingers той си присвои/сложи част от парите в джоба 16. stick about/around разг. стоя наблизо, навъртам се 17. stick at разг. постоянствувам в/с (работа, занимание и пр.), имам/проявявам скрупули 18. stick by разг. прен. подкрепям, оставам верен на/лоялен към 19. stick down разг. слагам, турям, разг. записвам, написвам, залепвам (етикет, плик и пр.) 20. stick in лепя, залепвам, налепвам (в албум и пр.), прибавям, вмъквам, бутвам, стоя си вкъщи 21. stick on залепвам, крепя се на, оставам някъде, запазвам се 22. stick out подавам (се), издавам се напред, изпъквам, пъча, изпъчвам, протягам (крак и пр.) 23. stick to залепвам (се) за 24. stick together залепям, слепвам (се), поддържаме се с, не се делим, не общуваме с другите, държим се настрана 25. stick up залепям, окачвам (обява и пр.), набучвам, подавам се, стърча нагоре, слагам/окачвам да стърчи/да боде очите/да дразни, нападам с оръжие, обирам (банка и пр.) 26. stick with оставам верен на, не изоставям (някого, нещо) 27. stick'em up! stick your hands up! sl. горе ръцете! to stick up for разг. подкрепям, застъпвам се за, защищавам, браня 28. stuck on влюбен до уши, хлътнал по 29. stuck with pins набоден с карфици 30. the boy wants the stick това момче си плаче за бой 31. the nickname stuck to him прякорът му остана, разг. държа на, придържам се към, не се отклонявам от, оставам верен на 32. to be stuck for an answer не зная какво да кажа, затруднявам се да отговоря 33. to be stuck up суетен/самомнителен/надменен съм 34. to be/get stuck with не мога да се отърва от, хързулнали/натрапили са ми (задача, отговорност и пр.) 35. to give someone the stick бия някого с пръчка 36. to have/get hold of the wrong end of the stick разбирам съвършено погрешно, заблуждавам се 37. to stick at nothing не се спирам пред нищо 38. to stick fast загазвам/затъвам здравата, изпащам си 39. to stick in someone's throat/craw/gizzard спирам се/затъквам се на гърлото/присядам на/задавям някого, прен. идвам много на/не мога да бъда смлян от/отвращавам някого 40. to stick in to stick at 41. to stick it on взимам високи такси, скубя 42. to stick it понасям нещо търпеливо 43. to stick on to следя отблизо, не изпускам от очи 44. to stick out for настоявам за, искам настоятелно, изисквам, държа на 45. to stick pigs коля свине, ходя на лов за глигани (на кон и с копие) 46. to stick someone for a fiver измъквам/изкрънквам пет лири от някого 47. to stick to it упорствувам, твърдя, разг. държа, задържам (обик. незаконно) 48. to stick to one's business гледам си (добре) работата 49. to stick to the mind оставам в ума/съзнанието 50. to stick to the point не се отклонявам/отвличам от въпроса/същината 51. to stick up to someone разг. опъвам се/оказвам съпротива на някого 52. to use big stick methods бия, пердаша 53. ам. sl. цигара от марихуана 54. ам. разг. гористи пущинаци, отдалечени/затънтени краища 55. бастун, прът, тояга (и прен.) 56. бодване, промушване, ръгване 57. забивам се (за игла, стрела и пр.) 58. загазвам, затъвам (и to get stuck) заяждам се, закучвам се 59. запазвам се (и прен.) to stick indoors стоя си/кисна вкъщи 60. запирам се, запъвам се, залоствам се 61. изплезвам (език) (at на), издавам (челюст и пр.) напред, очевиден съм 62. инертен/бездушен/сух/дървен човек 63. коля, заколвам 64. лепя (се), залепвам (се), лепвам, (се) 65. лича отдалеч (обик. to stick out a mile), настоявам на, поддържам, издържам, изтрайвам 66. лост за превключване на скорости 67. мор. шег. мачта 68. муз. диригентска палка 69. набождам се (in, into на) 70. озадачавам, затруднявам, смущавам 71. печ. компас (и composing stick) 72. прен. мъничко, шушка (of от) 73. прилепвам (се), прилепнал съм (to към), лепна, лепкав съм 74. разг. бутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям, турям, наблъсквам 75. разг. търпя, изтърпявам, понасям 76. стоя, оставам, сп. държа се, не се предавам 77. стърча, подавам се, издавам (се), показвам (се)
    * * *
    stick [stik] I. v ( stuck[stʌk]) 1. бода, боцвам, забождам, набождам, пробождам; нанизвам, пронизвам; мушкам, мушвам, ръгам, наръгвам, забивам, забучвам, натиквам, затъквам, натъквам, набивам; пъхам, напъхвам, вмъквам, вкарвам; to \stick the spurs in забивам шпори; 2. коля, заколвам; to \stick pigs ходя на лов за диви свине (на кон и с копие); 3. разг. бутвам, набутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям; to \stick in a few commas слагам няколко запетаи; to \stick the bag on the bed слагам (небрежно) чантата на леглото; 4. лепя (се), залепвам (се); прилепвам (се), прилепнал съм (to); лепкав съм; to \stick a label on залепвам етикет; the dough \sticks to my hands тестото залепва (се лепи) по ръцете ми; to \stick to the ribs (за храна) приятен съм, вкусен съм, услаждам се; to \stick to s.o.' s fingers бивам откраднат; the nickname stuck to him прякорът му остана; to \stick on a horse разг. държа се здраво върху кон; 5. забивам се (за игла, стрела и под.); набождам се (in, into); 6. стоя, оставам, "кисна"; to \stick to the facts следвам (придържам се към) фактите; to \stick in the mind оставам в съзнанието; 7. заставам, запирам; to \stick fast загазвам (затъвам) здравата; to \stick in the mud затъвам в калта; прен. изоставам от времето си; to \stick in the mire намирам се в неудобно положение; излагам се; изпащам си; to \stick in s.o.'s throat (разг. gizzard, craw) 1) присядам някому, идвам много на; не мога да "смеля"; 2) засядам на гърлото (за думи), не мога да ги изрека; the drawer \sticks чекмеджето заяжда; the lift has stuck асансьорът заседна; 8. стърча, подавам (се), показвам (се); 9. разг. търпя, изтърпявам, понасям; I stuck the full course изкарах целия курс, останах до края на курса; I can't \stick her voice не понасям гласа ѝ; 10. озадачавам, затруднявам, смущавам; 11. подпирам ( растение) с пръчка, забивам пръчка (до растение, за да се увива около нея); 12. печ. набирам; 13. sl мамя, измамвам; to \stick s.o. for a tenner измъквам десет лири (десятък) от някого; I am sticking отказвам се (при игра на карти); II. n 1. пръчка; съчка, клонче, клечка; стрък, стръкче (of); прът, бастун; a \stick to beat s.o. with журн. оръжие срещу; to give s.o. \stick критикувам, нападам остро; to get ( take) \stick критикуват ме, карат ми се; a \stick of parsley стрък магданоз; a \stick of chocolate блокче шоколад; a \stick of sealing wax парче червен восък; the big \stick сопа, дървен господ; a few \sticks of furniture някой и друг стол; the house was pulled down and not a \stick left standing къщата бе съборена и от нея не остана нищо; to carry ( wield) a big \stick разполагам с голяма власт; to get the short end of the \stick в по-неизгодно положение съм; in a cleft \stick натясно; в затруднено положение; между чука и наковалнята; more ( things) than you can shake a \stick at прекалено много (неща); повече, отколкото ми са нужни; 2. печ. компас (и composing-\stick); 3. муз. диригентска палка; 4. мор., шег. мачта, прът; 5. сух (скучен, скован) човек; poor \stick сиромах, завалия; 6. бодване, пробождане, мушване, промушване, ръгване; to live in the \sticks разг. живея в затънтено място (далеч от цивилизацията); to get the wrong end of the \stick схващам (тълкувам, разбирам) неправилно.

    English-Bulgarian dictionary > stick

  • 12 hang

    {hæŋ}
    I. 1. закачам, окачам (on, from), окачвам (дивеч, месо) да се суши
    hung beef говежда пъстърма
    to HANG a lamp from the ceiling закачам лампа на стената
    2. излагам (картини в изложба)
    3. поставям, лепя (тапети)
    4. накичван, украсявам (with)
    the trees arc hung with fruit дърветата са отрупани с плод
    5. закачам (врата и пр. на панти), поставям (каруца и пр. на яйове)
    6. вися, увиснал съм (on, from)
    to HANG by a thread/hair вися на косъм
    7. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам
    8. падам, лежа (за дреха и пр.)
    9. висящ/нерешен съм (за въпрос и пр.)
    10. юр. преча (на съдебни заседатели) да постигнат съгласие
    11. (hanged) обесвам, бивам обесен
    reft обсевам се
    to be HANGed, drawn and quartered бивам обесен, изтърбушен и разчекнат (средновековно смъртно наказание)
    as well be HANGed for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво, ако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш, ако ще е, да е
    he can go HANG да върви по дяволите
    let things go HANG да става каквото ще
    12. imp и pass (hanged)
    HANG it! по дяволите! дявол да го вземе! well, i'm HANGed! гледай ти! HANG the expense! по дяволите разноските! to HANG fire воен. правя засечка, не гръмвам изведнъж, прен. бавя се, протакам, колебая се, не давам веднага резултат
    the ball HANGs сп. топката се задържа
    to HANG in the wind мор. спирам поради безветрие (за кораб)
    the furnace HANGs метал. пещта не гори добре/се е запушила/се е задръстила
    time HANGs heavy/heavily (on my hands) времето ми минава много бавно/мудно/скучно, чудя се какво да правя с времето си
    hang about навъртам се, кисна (в, около, из), мотам се, бездействувам, въртя се насам-натам, шляя се, ухажвам, надвиснал съм (за буря и пр.)
    hang back не излизам напред, отдръпвам се назад, колебая се. двоумя се, въздържам се (да действувам), не участвувам, не се включвам, прен. дърпам се. назландисвам се
    hang behind позабавям се. оставам (след другите), изоставам
    hang down вися, навеждам, провесвам (глава)
    hang in ам. упорствувам, не се отчайвам/уплашвам
    hang off hang back 2, прекъсвам телефонен разговор
    hang on завися от, разчитам на, слушам внимателно
    to HANG on someone's lips/words слушам захласнат, поглъщам жадно всяка дума
    държа се (здраво) (to за)
    to HANG on for dear life държа се (за нещо) с всички сили
    не се отделям (to от)
    HANG on to your job не оставяй/не си напускай работата, не давам, не изпускам, държа здраво, не отстъпвам, не се отказвам от, упорствувам, постоянствувам, продължавам (работа и пр.), трая, продължавам (за болеет и пр.), разг. чакам, почаквам (и на телефона), оставам
    sl. прехвърлям, лепвам (вина и пр.) (to на)
    hang out закачам (така, че да виси навън), закачам (обявление, плакат и пр.)
    to HANG out flags спускам знамена (от прозорците на къщите), вися навън, подавам се, изплезвам (език), вися (за език на куче и пр.)
    надвесвам се (out of a window от прозорец)
    вися, надвиснал съм (over над) (за скали и пр.), издържам. удържам, задържам се, стигам, достатъчен съм (за запаси и пр.)
    sl. живея (някъде), навъртам се, често посещавам
    ам. sl. шляя се, пошляйвам се
    настоявам (for на, за)
    hang over вися, надвиснал съм над (за облаци, дървета, скали и пр.), накачвам (трофеи и пр.), прен. надвиснал съм над, застрашавам, предстоя, бивам отложен, ам. останал/запазен съм (от постари времена), още съществувам
    hang together не се отделяме един от друг, поддържаме се, сътрудничим си, схождаме си, съответствуваме си (за твърдения), логичен/правдоподобен съм, крепя се, държа се (за стара вещ)
    hang up закачам, окачвам
    to HANG up one's hat (in another's house) разполагам се, правя арменска визита, прекъсвам/свършвам телефонен разговор
    to HANG up on someone разг. прекъсвам телефонен разговор с някого, прекъсвам, забавям, отлагам
    to be hung up for something забавен съм по/поради липса на нещо, спирам, задържам
    pass мор. засядам (за кораб), сп. постигам, поставям (рекорд)
    hang upon hang on
    II. 1. начин, по който стои/пада дреха и пр
    2. склон, скат
    3. устройство, начин на работа, чалъм, цака
    4. смисъл, значение, тенденция
    to get the HANG of разг. разбирам чалъма/хващам цаката на, разбирам смисъла на, виждам накъде бие
    when you have got the HANG of things когато се ориентираш
    5. забавяне на движение и пр
    * * *
    {han} v (hung {h^n}) 1. закачам, окачам (on, from); окачвам (д(2) {'hang} n 1. начин, по който стои/пада дреха и пр.: 2. склон
    * * *
    чалъм; скат; склон; обесвам; окачам; провесвам; вися; закачам; клюмвам; клепвам; накичвам;
    * * *
    1. 1 (hanged) обесвам, бивам обесен 2. 1 imp и pass (hanged) 3. as well be hanged for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво, ако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш, ако ще е, да е 4. hang about навъртам се, кисна (в, около, из), мотам се, бездействувам, въртя се насам-натам, шляя се, ухажвам, надвиснал съм (за буря и пр.) 5. hang back не излизам напред, отдръпвам се назад, колебая се. двоумя се, въздържам се (да действувам), не участвувам, не се включвам, прен. дърпам се. назландисвам се 6. hang behind позабавям се. оставам (след другите), изоставам 7. hang down вися, навеждам, провесвам (глава) 8. hang in ам. упорствувам, не се отчайвам/уплашвам 9. hang it! по дяволите! дявол да го вземе! well, i'm hanged! гледай ти! hang the expense! по дяволите разноските! to hang fire воен. правя засечка, не гръмвам изведнъж, прен. бавя се, протакам, колебая се, не давам веднага резултат 10. hang off hang back 2, прекъсвам телефонен разговор 11. hang on to your job не оставяй/не си напускай работата, не давам, не изпускам, държа здраво, не отстъпвам, не се отказвам от, упорствувам, постоянствувам, продължавам (работа и пр.), трая, продължавам (за болеет и пр.), разг. чакам, почаквам (и на телефона), оставам 12. hang on завися от, разчитам на, слушам внимателно 13. hang out закачам (така, че да виси навън), закачам (обявление, плакат и пр.) 14. hang over вися, надвиснал съм над (за облаци, дървета, скали и пр.), накачвам (трофеи и пр.), прен. надвиснал съм над, застрашавам, предстоя, бивам отложен, ам. останал/запазен съм (от постари времена), още съществувам 15. hang together не се отделяме един от друг, поддържаме се, сътрудничим си, схождаме си, съответствуваме си (за твърдения), логичен/правдоподобен съм, крепя се, държа се (за стара вещ) 16. hang up закачам, окачвам 17. hang upon hang on 18. he can go hang да върви по дяволите 19. hung beef говежда пъстърма 20. i. закачам, окачам (on, from), окачвам (дивеч, месо) да се суши 21. ii. начин, по който стои/пада дреха и пр 22. let things go hang да става каквото ще 23. pass мор. засядам (за кораб), сп. постигам, поставям (рекорд) 24. reft обсевам се 25. sl. живея (някъде), навъртам се, често посещавам 26. sl. прехвърлям, лепвам (вина и пр.) (to на) 27. the ball hangs сп. топката се задържа 28. the furnace hangs метал. пещта не гори добре/се е запушила/се е задръстила 29. the trees arc hung with fruit дърветата са отрупани с плод 30. time hangs heavy/heavily (on my hands) времето ми минава много бавно/мудно/скучно, чудя се какво да правя с времето си 31. to be hanged, drawn and quartered бивам обесен, изтърбушен и разчекнат (средновековно смъртно наказание) 32. to be hung up for something забавен съм по/поради липса на нещо, спирам, задържам 33. to get the hang of разг. разбирам чалъма/хващам цаката на, разбирам смисъла на, виждам накъде бие 34. to hang a lamp from the ceiling закачам лампа на стената 35. to hang by a thread/hair вися на косъм 36. to hang in the wind мор. спирам поради безветрие (за кораб) 37. to hang on for dear life държа се (за нещо) с всички сили 38. to hang on someone's lips/words слушам захласнат, поглъщам жадно всяка дума 39. to hang out flags спускам знамена (от прозорците на къщите), вися навън, подавам се, изплезвам (език), вися (за език на куче и пр.) 40. to hang up on someone разг. прекъсвам телефонен разговор с някого, прекъсвам, забавям, отлагам 41. to hang up one's hat (in another's house) разполагам се, правя арменска визита, прекъсвам/свършвам телефонен разговор 42. when you have got the hang of things когато се ориентираш 43. ам. sl. шляя се, пошляйвам се 44. вися, надвиснал съм (over над) (за скали и пр.), издържам. удържам, задържам се, стигам, достатъчен съм (за запаси и пр.) 45. вися, увиснал съм (on, from) 46. висящ/нерешен съм (за въпрос и пр.) 47. държа се (здраво) (to за) 48. забавяне на движение и пр 49. закачам (врата и пр. на панти), поставям (каруца и пр. на яйове) 50. излагам (картини в изложба) 51. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам 52. надвесвам се (out of a window от прозорец) 53. накичван, украсявам (with) 54. настоявам (for на, за) 55. не се отделям (to от) 56. падам, лежа (за дреха и пр.) 57. поставям, лепя (тапети) 58. склон, скат 59. смисъл, значение, тенденция 60. устройство, начин на работа, чалъм, цака 61. юр. преча (на съдебни заседатели) да постигнат съгласие
    * * *
    hang (up)on 1) облягам се на (ръката на някого), държа някого под ръка; 2) вися от; 3) завися от, обвързан съм, влияя се; election \hangs (up) on one vote изборът зависи от един глас; to \hang upon s.o.'s words слушам внимателно (прехласнато), отдавам голямо значение на това, което казва някой;
    ————————
    hang[hæʃ] I. v ( hung[hʌʃ]) 1. закачам, окачам; накачам (on, from); 2. накичвам, украсявам ( with); a room hung with tapestries стая, украсена с гоблени; 3. вися; увиснал съм; to \hang by a thread ( a hair) вися на косъм; 4. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам; he hung his head in shame той сведе засрамено глава; 5. ( hanged[hæʃd]) обесвам; бивам обесен; refl обесвам се; to be \hanged for a pirate обесват ме като пират; \hang the fellow! разг. дявол да го вземе! that be \hanged for a tale! що за измислица! чисти глупости! ( I'll be) \hanged if I know откъде да знам! да пукна, ако знам! \hang it по дяволите! дявол да го вземе; as well be \hanged for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво; you will \hang for it ще те обесят за това; he can go \hang! (може) да върви по дяволите! 6. виси, пада (за дреха, коса и пр.); her hair hung about her neck косата ѝ падаше на тила; 7. присъствам постоянно; витая (из); 8. лепя ( тапети); 9. закачам, провесвам, окачвам, оставям ( дивеч) закачен (да престои, докато стане добър за готвене); to \hang fire воен. прави засечка, не гръмва изведнъж; прен. бавя се протакам се; the ball \hangs сп. топката отскача бавно; to \hang in he wind мор. спирам поради безветрие; the ship is \hanging корабът е спрял поради безветрие; II. n 1. начин, по който стои (пада) дреха и пр.; 2. склон, скат; стръмнина, урва; 3. устройство; начин на работа; чалъм; 4. смисъл, значение; тенденция; to get ( see) the \hang of s.th. хващам чалъма на нещо; разбирам смисъла на нещо; виждам накъде бие нещо; when you have got the \hang of things когато се ориентираш; 5. рядко забавяне в движение; задръстване на пещ и пр.; I don't care a \hang пет пари не давам, не ми пука.

    English-Bulgarian dictionary > hang

  • 13 hang about

    шляя се; скитам; кисна; навъртам се;
    * * *
    hang about, around 1) навъртам се, скитам; кисна (в, около, из); ухажвам ( жена); 2) бездействам, въртя се насам-натам, шляя се; 3) трупам се около; 4) нависнал съм (за буря и пр.);

    English-Bulgarian dictionary > hang about

  • 14 hocken

    hócken sw.V. hb itr.V. 1. клеча; стоя клекнал; 2. umg pejor стоя, кисна (вкъщи и др.); sich hocken 1. клякам, прикляквам; 2. сядам; den ganzen Abend vor dem Fernseher hocken вися цяла вечер пред телевизора; sich ums Feuer hocken насядаме около огъня.
    * * *
    itr s клеча; гов кисна (в кръчма, в къщи).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hocken

  • 15 baigner

    v.tr. (bas lat. balneare) 1. къпя, окъпвам; 2. мокря, намокрям, обливам; baigner le front мокря челото; 3. v.intr. кисна, накисвам; baigner dans du vinaigre кисна в оцет; 4. изплаквам, промивам; 5. прен. мия; la mer baigne les côtes морето мие бреговете; se baigner къпя се, окъпвам се. Ќ se baigner dans du sang потънал съм в кърви; ça baigne всичко върви много добре.

    Dictionnaire français-bulgare > baigner

  • 16 tremper

    v. (lat. temperare) I. v.tr. 1. топя, натопявам, потопявам; кисна, накисвам, намокрям; tremper dans l'eau bouillante натопявам във вряща вода; tremper sa plume dans l'encre топя перото си в мастило; 2. тех. калявам, закалявам (жезяло, стомана); tremper la volonté прен. закалявам волята; 3. разреждам с вода; tremper son vin разреждам виното си; II. v.intr. 1. кисна, потопен съм; fleurs qui trempent dans l'eau d'un vase цветя, които са потопени във ваза; faire tremper du linge накисвам бельо за пране; 2. вземам участие (в заговор, престъпление); se tremper 1. топя се, натопявам се, мокря се, измокрям се; 2. калявам се, закалявам се.

    Dictionnaire français-bulgare > tremper

  • 17 dike

    {daik}
    I. 1. дига, насип (u на шосе), бент, яз
    2. прен. препятствие, преграда
    the DIKEs have burst прен. бентът е отприщен
    3. ров, отводнителен канал
    4. геол. дайка
    5. шотл. стена
    II. 1. укрепявам с дига/бент
    2. копая/изкопавам ров, пресушавам с отводнителни канали
    * * *
    {daik} n 1. дига, насип (u на шосе); бент, яз; 2. прен. препятст(2) {daik} v 1. укрепявам с дига/бент; 2. копая/изкопавам ров; п
    * * *
    яз; бенка; дига; издокарвам се; насип;
    * * *
    1. i. дига, насип (u на шосе), бент, яз 2. ii. укрепявам с дига/бент 3. the dikes have burst прен. бентът е отприщен 4. геол. дайка 5. копая/изкопавам ров, пресушавам с отводнителни канали 6. прен. препятствие, преграда 7. ров, отводнителен канал 8. шотл. стена
    * * *
    dike, dyke [daik] I. n 1. дига, насип (и на шосе); бент, яз; 2. прен. преграда, препятствие; the \dikes have burst бентът е отприщен; 3. ров, отводнителен канал; 4. геол. дайка, стена; 5. шотл. ограда, стена от незазидани камъни, дувар; II. v 1. укрепявам с дига, бент; 2. копая, изкопавам ровове; пресушавам с отводнителни канали; 3. кисна, топя (лен, коноп).

    English-Bulgarian dictionary > dike

  • 18 dyke

    {daik}
    вж. dike
    * * *
    {daik} = dike.
    * * *
    n дига, насип; отводнителен канал; sl лесбийка;dyke; = dike.
    * * *
    вж. dike
    * * *
    dyke, dike [daik] I. n 1. дига, насип (и на шосе); бент, яз; 2. прен. преграда, препятствие; the \dykes have burst бентът е отприщен; 3. ров, отводнителен канал; 4. геол. дайка, стена; 5. шотл. ограда, стена от незазидани камъни, дувар; II. v 1. укрепявам с дига, бент; 2. копая, изкопавам ровове; пресушавам с отводнителни канали; 3. кисна, топя (лен, коноп).

    English-Bulgarian dictionary > dyke

  • 19 rot

    {rɔt}
    I. 1. гния, загнивам, изгнивам (и прен.), причинявам гниене, плесенясвам
    разлагам се (u прен.)
    to ROT off изгнивам и падам (за клон и пр.)
    2. sl. шегувам се, закачам се
    II. 1. гниене, загниване, гнилост, плесен
    2. вет. метил
    3. sl. глупости
    4. поквара, развала, деморализация, поредица провали/неуспехи
    * * *
    {rъt} v (-tt-) 1. гния, загнивам, изгнивам (и прен.); причинявам (2) {rъt} n 1. гниене, загниване; гнилост; плесен; 2. вет. метил;
    * * *
    плесен; разплувам се; гния; гнилост; гниене; загниване; загнивам; изгнивам;
    * * *
    1. i. гния, загнивам, изгнивам (и прен.), причинявам гниене, плесенясвам 2. ii. гниене, загниване, гнилост, плесен 3. sl. глупости 4. sl. шегувам се, закачам се 5. to rot off изгнивам и падам (за клон и пр.) 6. вет. метил 7. поквара, развала, деморализация, поредица провали/неуспехи 8. разлагам се (u прен.)
    * * *
    rot[rɔt] I. n 1. гниене, загниване; гнилост; плесен; 2. метил; 3. sl глупости (и tommy \rot); 4. воен. деморализация; сп. внезапен провал; a \rot sets in настъпва деморализация; II. v (- tt-) 1. гния, загнивам, изгнивам (и прен.); причинявам гниене, карам да загние; плесенясвам; разлагам се (и прен.); to \rot in prison гния в затвора; 2. sl обърквам (плановете и пр.); 3. sl шегувам се, закачам (се); 4. кисна, накисвам (лен и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > rot

  • 20 stecken

    stécken sw.V. hb tr.V. 1. пъхам, слагам, турям; 2. посаждам; забождам (растение); itr.V. 1. съм, намирам се, сложен (пъхнат) съм; 2. крия се, скривам се; das Hemd in die Hose stecken пъхам ризата си в панталона; Geld in etw. (Akk) stecken влагам пари в нещо; ein Haus in Brand stecken подпалвам къща; immer im Zimmer stecken кисна постоянно в стаята; wo steckt er? къде се е дянал?, Къде е?; mit jmdm. unter einer Decke stecken съучастник съм на някого; dahinter steckt etw. тук има нещо, зад това се крие нещо; umg in ihm steckt etw. той е способен, той има заложби; der Schlüssel steckt ключът е (пъхнат) в ключалката; in Schwierigkeiten stecken изпитвам трудности (финансови); sich (Dat) ein Ziel stecken поставям си цел.
    * * *
    tr 1. имам; забождам; забивам; 2. посаждам; влагам; 3. прен in Brand = подпалвам къща; sich ein Ziel = поставям си цел; itr (рядко силен stak, gesteckt) намира се забоден; пъхнат е; намира се, вложен е; es steckt etw dahinter нщ се крие зад това, тук работата не е чиста; mit e-m unter e-r Decke = прен съучастник съм с нкг; wo steckst du denn? къде се дяваш, губиш?

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stecken

См. также в других словарях:

  • кисна — гл. плуя, мокря, наквасвам, накисвам, напоявам, заливам, намокрям, навлажнявам, овлажнявам, квася, топя, натопявам гл. попарвам гл. топвам, потапям …   Български синонимен речник

  • Пури, Амриш — Амриш Пури अमरीश पुरी Пури в 2003 году Имя при рождении: Амриш Лал Пури Дата рождения …   Википедия

  • Республика Команча — Республика С декабря 1918 года фактически вошла в состав ЗУНР ← …   Википедия

  • Список фильмов Индии —   Это служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы.   Данное предупреждение не устанавливается на информационные списки и глоссарии …   Википедия

  • Угрим — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения …   Википедия

  • Рой, Ронит — Ронит Рой रोनित रॉय Дата рождения …   Википедия

  • Бернат, Антония — Антония Бернат Antonia Bernath Дата рождения: 1981 год(1981) Место рождения: Уилтшир (Англия) Професс …   Википедия

  • Гхай, Субхаш — Субхаш Гхай Subhash Ghai …   Википедия

  • Сен, Сушмита — Сушмита Сен Дата рождения …   Википедия

  • вися — гл. повисвам, надвисвам се, провисвам се, тегна гл. чакам, дремя, кисна гл. хлътвам, вгъвам се, изкривявам се, провисвам …   Български синонимен речник

  • влажнея — гл. мокря се, овлажнявам се, намокрям се, кисна, плуя …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»