-
1 кем
мест. вопр. и относ. твор. п. от ктос кем хэт игъусэуза кем хэт ыуж итэукем он работает? сыд Iофа ащ ышIэрэр? -
2 кем
мест., вопр. и относ. тв. от кто -
3 делить
II (делю, делишь), несов.
1. кого-что гуэшын делить хлеб щIакхъуэр гуэшын; делить пополам зэхуэдитIу гуэшын; делить поровну зэхуэдэу гуэшын; делить имущество мылъкур гуэшын
2. что с кем дэгуэшын, зэдэгуэшын делить с кем-л. заработок улахуэр зыгуэрым дэгуэшын
3. что с кем перен. дэгуэшын; делить с кем-л. горе и радость зыгуэрым гуауэри гуфIэгъуэри дэгуэшын -
4 увязаться
сов. разг.1. с кем, за кем (пойти за кем-л., с кем-л.) удэкIон, укIэлъыкIонза нами увязалась собака хьэр тэ къыддэкIуагъ2. (уложиться) зэкIоцIыпхэн -
5 обойтись
I (обойдусь, обойдешься), сов.
1. с кем-чем хущытын; строго обойтись с кем-л. зыгуэрым ткIийуэ хущытын
2. тк. 3 л. ихьын, текIуэдэн, поездка обошлась недорого ежьэныгъэм куэд текIуэдакъым
3. без кого-чего, кем-чем (разг.) ирикъун; зэфIэкIын: обойтись без помощи дэIэпыкъуныгъэншэу зэфIэкIын
4. тк. 3 л. зэфIэкIын, нухын; обошлось без скандала хьэлэбэлыкъыншэу зэфIэкIащ -
6 командовать
несов.1. (отдавать команду) командэ тын, командэ шIын2. кем-чем, воен. (быть начальником) начальникынкомандовать полком полкым иначальникын3. кем-чем, над кем-чем, разг. (распоряжаться) унашъо тын, унашъо шIын -
7 обойтись
сов.1. с кем дэзекIон, фыщытынплохо обойтись с кем-либо зыгорэм дэеу дэзекIон2. (стоить) ыхьын, къыфекIункостюм мне обошелся в пятьсот рублей кIэкозэпылъыр сомэ шъитфкIэ къысфекIугъ3. без кого-чего фырикъунобойтись без посторонней помощи зыгорэ дэIэпымыIэу фырикъун4. разг. зэшIокIынвсё обошлось благополучно зэкIэ шIоу зэшIокIыгъэ5. кем-чем, разг. (удовлетвориться) зыфибгъэкъунобойтись ста рублями сомишъэр зыфибгъэкъун -
8 разъехаться
сов.1. (уехать) зэбгырыкIыжьынгости разъехались хьакIэхэр зэбгырыкIыжьыгъэх2. с кем-чем и без доп. (не столкнуться) зэбгъукIон, зэблэкIынтелеги с трудом разъехались кухэр ерагъэу зэбгъукIуагъэх3. с кем или без доп. (разминуться) зэблэкIын (зэIумыкIэхэу)мы с ним разъехались в пути сэрырэ арырэ гъогум тыщызэблэкIыгъ4. с кем и без доп. (уехать друг от друга) зэбгъодэкIыжьын (зэлI-зэшъузхэр)5. разг. (расползтись от ветхости) зэхэзын6. разг. (при скольжении) зэгокIынлыжи разъехались лыжэхэр зэгокIыгъэх -
9 следить
несов.1. за кем-чем (взглядом) улъыплъэн2. за кем-чем, перен. ущыгъозэн, улъыплъэнследить за успехами науки наукэм игъэхъагъэхэм уалъыплъэн3. за кем-чем (выслеживать) уж лъыфын, гъунэ лъыфын4. (заботиться) унаIэ тебгъэтынследить за воспитанием детей кIэлэцIыкIухэм япIун унаIэ тебгъэтын5. чем и без доп., разг. (оставлять следы) ужхэр къэбгъэнэн -
10 считаться
несов.1. с кем-чем уедэIун, плъытэн, къибдзэнон ни с кем не считается ащ зи къыридзэрэп2. кем-чем алъытэнсчитаться хорошим инженером инженер дэгъоу алъытэн -
11 биться
I (бьюсь, бьешься) несов.
1. обо что жьэхэуэн, ентIэIун, къеуэн; волны бьются о берег толъкъунхэр нэпкъым къоуэ
2. тк. 3 л. къеуэн; сердце бьется гур къоуэ
3. с кем-чем зэуэн; биться с врагом бийм езэуэн
4. над чем, с кем-чем и без доп. перен. елIэлIэн; биться над решением задачи къалэныр щIыным елIэлIэн
5. тк. 3 л. къутэн; стекло бьется абджыр мэкъутэ
◊ биться об заклад баз ихьэн; биться как рыба об лед мылым телъ бдзэжьейуэ зыукIыжын -
12 бороться
I (борюсь, борешься) несов.
1. с кем-чем, против кого-чего, за что и без доп. бэнэн, щIэбэнын, езэуэн; бороться с врагами бийхэм езэуэн; бороться с недостатками ныкъусаныгъэхэр гъэкIуэдыным щIэбэнын
2. с кем и без доп. (спорт.) бэнэн -
13 делиться
II (делюсь, делишься), несов.
1. тк. 3 л. бгуэш хъун (щыбгуэшкIэ къыдэмыхуэу), десять делится на пять пщIыр тхум хуэгуэша мэхъу
2. гуэшын, Iыхьэурэ зэпыудын; в детском саду дети делятся на группы сабий садым сабийхэр гупурэ гуэшащ
3. чем с кем зэдэгуэшэн; делиться книгами тхылъхэмкIэ зэдэгуэшэн
4. чем с кем перен. чэнджэщ етын; делиться мыслями чэнджэщ етын -
14 за
предлог с вин. и тв.
II с вин.
1. (куда? дэнэкIэ?) адэкIэ, передается глагольными префиксами дэ, къуэ; уехать за город къалэм адэкIэ дэкIын; выбросить за окно щхьэгъубжэм дэдзын; стать за дерево жыгым къуэувэн
2. (куда? дэнэкIэ?) сытым, передается префиксом бгъэдэ, сесть за стол стIолым бгъэдэтIысхьэн; стать за станок станокым бгъэдэувэн
3. (за что? сытым?) зыгуэрым и ужь ихьэн, передается префиксом пэры, бгъэдэ; сесть за уроки дерсым и ужь ихьэн; приняться за работу лэжьыгъэм пэрыувэн
4. (когда? сыт щыгъуэ?), передается различными формами слов, за последние три года иужьрей илъэснщым; получить зарплату за год илъэсым и улахуэр къеIыхын; это можно сделать за два часа мыр сыхьэтитIкIэ пхуэщIынущ
5. (за кого-что? хэтсыт щхьэкIэ?) передается различными формами слов; бороться за мир мамырыгъэм щIэбэнын; беспокоиться за детей сабийхэм папщIэ (щхьэкIэ) гузэвэн (пIейтеин)
6. (за что? сыт?) передается конструкцией предложения; взять за руку Iэр убыдын; держаться за перила пхъэшыкъур Iыгъын
7. с вин. больше, сверх нэужь, фIэкI, щIигъу, передается также глагольными префиксами фIэ, блэ; за два километра от дома унэм километритIкIэ пэжыжьэу; ему за пятьдесят ар илъэс щэ ныкъуэм фIэкIащ; за полдень шэджагъуэ нэужьым; за полночь жэщыбгым фIэкIауэ
8. (когда? сыт щыгъуэ?) иIэжу, ипэкIэ; за три дня до начала учебного года гъэ еджэгъуэм щIидзэным махуищ иIэжу; за неделю до вашего приезда фыкъэкIуэжыным тхьэмахуэ ипэкIэ
9. (за что? сыт щхьэкIэ? сытым къыхэкIыу) папщIэ, щхьэкIэ; его наградили за хорошую работу абы и лэжьыгъэфIым папщIэ награда къратащ; наказать кого-л. за что-либо зыгуэрым зыгуэр щхьэкIэ тезыр телъхьэн
10. (за кого? хэт щхьэкIэ?) хэт щхьэкIэ? хэт и хьэтыркIэ? префиксом щIэ; мы это сделаем за вас ар уи хьэтыркIэ тщIэнщ; работать за троих цIыхуищым я пIэкIэ лэжьэн
11. (за сколько? сыт хуэдизкIэ?) это можно купить за десять рублей мыр тумэикIэ къэпщэху хъунущ; за сколько вы купили этот костюм? сыт хуэдизкIэ къэфщэхуа мы кIэстумыр? за полцены уасэныкъуэкIэ
II с тв.
1. (где? дэнэ? дэнэкIэ) передается послелогом адэкIэ; за дверью бжэм адэкIэ; за рекой псым адэкIэ; за шкафом шкафым адэкIэ (шкаф къуагъым)
2. (где? дэнэ деж?) передается глагольным префиксом бгъэдэ; сидеть за столом стIолым бгъэдэсын; стоять за станком станокым бгъэдэтын
3. за чем? сытым?) передается глагольным префиксом бгъэдэ; сидеть за уроками дерсым бгъэдэсын; сидеть за книгой тхылъым бгъэдэсын; сидеть за рулем рулым бгъэдэсын
4. (за кем-чем? хэтсыт? сытым?) передается различными глагольными префиксами: следить за полетом птиц къуалэбзухэр зэрылъэтэжым кIэлъыплъын; следить за ребенком сабийм кIэлъыплъын; следить за собой зыкIэлъыплъыжын
5. (когда? сыт щыгъуэ?) иужькIэ, кIэлъыкIуэу; первым выступил дояр, за ним бригадир япэу жэмышыр къэпсэлъащ, абы и ужькIэ-бригадирыр; за весной наступило лето гъатхэм нужькIэ гъэмахуэр къихьащ
6. (когда? сыт. щыгъуэ? дапщэщ?) передается послелогом деж различными глагольными аффиксами; за завтраком пщэдджыжьышхэм деж; за чаем шей щефэм; за работой щылажьэм деж; молчать за едой щышхэкIэ щымын
7. (за кем-чем? хэтсыт щхьэкIэ?) щхьэкIэ, папщIэ; идти за водой (псыхьэ) кIуэн; послать за врачом дохутырым щхьэкIэ гъэкIуэн; ни за что я этого не сделаю сэ ар зэрысщIэн щыIэкъым; друг за другом зыр зым и ужь иту -
15 заняться
I (займусь, займешься), сов.
1. чем щIэн, иужь итын, елэжьын; заняться делом Iуэху щIэн
2. с кем дэлэжьэн, дэIэпыкъун; заняться с отстающими къыкIэрыхухэм ядэлэжьэн
3. кем-чем елэжьын; заняться садоводством жыг гъэкIыным елэжьын -
16 кое-кто
(кое-кого, кое-кому, кое-кого, кое-кем, кое о ком), мест. неопр. гуэр, зыгуэрхэр; кое-кто еще не пришел зыгуэрхэр иджыри къэкIуакъым; я поговорил кое с кем сэ зыгуэрхэм сепсэлъащ; мы вспомним кое о ком зыгуэрхэр дигу къэдгъэкIыжынщ -
17 наблюдать
I, несов.
1. что, за кем-чем кIэлъыплъын; кIэлъызеплъэн; наблюдать затмение солнца дыгъэр зэрыубыдам кIэлытъын; наблюдать за пс летом птицы бзур зэрылъатэм кIэлъынлъын
2. за кем-чем кIэлъыплъын; наблюдать за ребенком сабийм кIэлъыплъын; наблюдать за чистотой къэбзагъэм кIэлъыплъын -
18 овладеть
I, сов.
1. кем-чем зыIэрыгъэхьэн, къэубыдын, къэщтэн; овладеть крепостью быдапIэр къэубыдын
2. тк. 3 л. кем. перен. зэщIэщтэн, зэщIэубыдэн; им овладел страх ар шынагъуэм зэщIнубыдащ
3. чем перен. зэгъэщIэн, куууэ джын, зэгъэгъуэтын; овладеть новой профессией IэщIагъэщIэ зэгъэгъуэтын -
19 расплатиться
I (расплачусь, расплатишься), сов.
1. с кем-чем етыжын; расплатиться с долгами щIыхуэр етыжын
2. с кем перен. ещIэжын; расплатиться с врагом бийм хуэфащэр ещIэжын
3. за что перен. (понести наказание) хуэфащэр гъуэтыжын -
20 соединить
II (соединю, соединишь), сов.
1. кого-что зы щIын; соединить отряды отрядхэр зы щIын
2. что зэпы щIэн; соединить провода кIапсэхэр зэ пыщIэн; кого-что. с кем-чем зэпыщIэн; соединить кого-л. с кем-л. по телефону телефонкIэ зыгуэрыр зыгуэрым пыщIэн
См. также в других словарях:
кем — КЕМ. твор. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кем-л. — кем л. кем либо Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
кем — сущ., кол во синонимов: 1 • сапог (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
КЕМ — к ебени матери груб., жарг … Словарь сокращений и аббревиатур
кем — 1. Нинди яки кайсы кеше икәнен белергә теләп сораганда кулланыла 2. Нинди эш белән шөгыльләнүче һ. б. булуын ачыклау мәгънәсендә килә кем булуын сорады. Якын, үз иткән кеше кемегез була. Дә кисәкчәсе белән беркем, һичкем мәгън. килә кем дә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кемік — зат. Сүйектің кеміруге болатын жұмсақ майлы жері … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
кем и маро — Хозяева французских ресторанов держали в своих подвалах привозные бордоские вина. Их названия: Лафит , Мутон , Кем и маро и другие часто встречающиеся на страницах произведений Пушкина, Гоголя, Толстого, Тургенева, Чехова, Куприна. ПИО 1999 3 31 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
кем были древние бритты? — см. глава 3. (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) … Энциклопедия мифологии
Кем хвалился, от того и повалился. — (тем и подавился). См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кем хвалился, на том и провалился. — Кем хвалился, на том и провалился. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кем производится оплата — плательщик — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN to be paid by [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition)… … Справочник технического переводчика