Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

кат

  • 1 кат

    м уст. (палач) ҷаллод

    Русско-таджикский словарь > кат

  • 2 застлать

    сов. что
    1. паҳн (фарш) кардан, пӯшондан, густурдан; застлать кровать ба рӯи кат ҷойпӯш андохтан
    2. фаро гирифтан, панаҳ кардан, пӯшондан; пыль застлала горизонт чангу ғубор уфуқро фаро гирифт; глаза застлало слезами безл. чашм пурашк шуд сов. что
    1. паҳн (фарш) кардан, пӯшондан, густурдан; застлать кровать ба рӯи кат ҷойпӯш андохтан
    2. фаро гирифтан, панаҳ кардан, пӯшондан; пыль застлала горизонт чангу ғубор уфуқро фаро гирифт; глаза застлало слезами безл. чашм пурашк шуд

    Русско-таджикский словарь > застлать

  • 3 коечный

    1. …и кат; коечная сётка тӯри кат
    2. разг. бистарӣ; коечный больной бемори бистарӣ

    Русско-таджикский словарь > коечный

  • 4 ложе

    I
    с воен. см. ложа
    I с
    1. уст. поэт. ҷои хоб, бистар; брачное ложе бистари арӯсу домод
    2. маҷро, обраҳа; ложе реки маҷрои дарьё ложе прокрустово кати Прокруст (дар асотири Юнони К,адим кати Прокруст ном деви рохзан, ки рохгузаронро зӯран ба он кат мехобонд ва агар пояшон аз кат барояд, мебурид ва агар нарасад, кашида чудо мекард\ маҷозаь ба маънои махаку меъёре, ки хилофи ҳаёт аст)

    Русско-таджикский словарь > ложе

  • 5 поставить

    чемодан поставить кровать чамадонро ба зери кат мондан; положить поставить стекло ба таги шиша гузоштан; смотреть под ноги ба таги пой нигоҳ кардан // дар зери…, дар таги…; идти поставить дождем дар зери борон рафтан // (снизу) аз, аз зери…; взять под руку аз зери бағал гирифтан; срубить поставить корень аз реша буридан
    2. с вин. (с глаголами «взять», «отдать», «попасть» и т. п.) ба (дар) зери…, ба; взять поставить контроль ба зери назорат гирифтан; взять поставить свою защиту дар зери ҳимояти худ гирифтан; отдать поставить суд ба суд додан, ба маҳкама супурдан; подпасть поставить чё-л. влияние ба (дар) зери таъсири касе афтидан
    3. с вин. (указывает место,ккоторому направляется кто-л.) ба атрофи…, ба музофотӣ…; уехать на лето поставить Москву дар тобистон ба музофоти Москва рафтан
    4. с вин. (накануне, перед чем-л.) дар арафаи…, бегоҳи…, [дар] шаби…; қариби…, дар қарибии…, наздики…, дар дами…; поставить праздник дар арафаи ид, бегоҳи ид; в ночь поставить Новый год дар шаби Соли Нав; поставить утро қариби саҳар; поставить вечер дар қарибии шом // (о возрасте) ба таги…; ему поставить сорок синнаш ба таги чил рафт
    5. с вин. (в сопровождении чего-л.) дар [зери], бо, ҳамроҳи…; поставить звуки музыки дар зери садои мусиқй; писать поставить диктовку бо дикта навиштан; гуфтаҳои касеро навиштан; поставить аплодисменты бо чапакзанӣ о. с вин. (указывает назначение предмета) барои; банка поставить варенье зарфи мураббо; отвести участок поставить сад барои боғ замин ҷудо кардан
    7. с вин. (наподобие) монанди…, мисли…, …монанд, …барин; шуба поставить котик пӯстини пӯсташ ба пӯсти гурбаи обӣ монанд; отделать поставить мрамор ба мармар монанд кардан, худи мармар барин кардан; шкаф поставить красное дерево ҷевони чӯбаш аъломонанд // (с глаголами «стричь», «подстригать» и т. п.) монанди…, …барин; бо; подстричь поставить мальчика мӯйсарро аз они писарбача барин карда гирондан; остричь поставить машинку мошин[ка] катӣ гирондан, бо мошин[ка] тахт кунондан
    8. с вин. (в обмен на ручательство) бо; дать деньги поставить расписку пулро бо дастхат додан; отпустить поставить честное слово бо қавли виҷдон сар додан, ба лафзаш (ба қавлаш) бовар карда сар додан
    9. с тв. (на вопрос «где») дар зери…, дар таги…; поставить столом дар зери миз; поставить навесом дар таги айвон; поставить дождём дар таги борон; поставить огнём противника дар зери оташи душман
    10. с тв. (указывает состояние, в котором кто-что-л. находится) дар зери:.., дар таҳти…; ба туфайли…, ба шарофати…; поставить охраной закона дар таҳти ҳимояи қонун; поставить игом самодержавия дар зери юғи истибдод; поставить присмотром кого-л. дар таҳти назорати касе // в сочет.: поставить замком, поставить ключом қулф карда; держать поставить замком (ключом) қулф карда мондан 11, о тв. (вследствие) бо, дар натиҷаи…, дар зери…; сделатьчто-л. поставить угрозой кореро дар натиҷаи таҳдид кардан; поставить впечатлением концерта дар зери таассуроти концерт; поставить действием тепла аз (дар зери) таъсири гармӣ
    12. с тв. (около) дар наздикии…, назди…; дар музофоти…; жить поставить Москвой дар наздикии Москва зиндагӣ кардан
    13. с тв. (ука-зывает цель, назначение чего-л.) барои; поле поставить картофелем замин барои коштани картошка, замини картошкакорй
    14. с тв. (указывает характерный признак) бо, зери…, дор, «гӣ; дом поставить железной крышей хонаи бомаш аз тунука, хонаи тунукапӯш; судно поставить советским флагом киштии зери байрақи советӣ, киштии байрақаш советӣ; писать поставить псевдонимом бо тахаллус навиштан
    II
    сов.
    1. кого-что мондан, гузоштан; - стол в угол мизро дар гӯша мондан
    2. кого-что гузоштан, ҷо ба ҷо кардан, мондан, ҷой додан; поставить машину в гараж мошинро дар гараж мондан
    3. что ниҳодан, мондан, гузоштан; поставить компресс тарбанд мондан
    4. что мондан, шинондан, сохтан, гузоштан; гузарондан, насб кардан; поставить: памятник ҳайкал гузоштан; поставить телефон телефон шинондан
    5. что мондан, гузоштан; поставить запятую вергул гузош-тан
    6. что ба роҳ мондан, ташкил (таъсис, барқарор) кардан;поставить работу корро ба роҳ мондан
    7. что театр. ҳозир (таҳия) кардан, ба саҳна гузоштан; поставить драму драмаро ба саҳна гузоштан
    8. кого таъин кардан, мондан; поставить нового сторожа қаровули нав таъин кардан
    9. что пешниҳод кардан, арз (таклиф) кардан; поставить вопрос на голосование масъаларо ба овоз мондан
    10. что додан, гузоштан; поставить глагол в повелительном наклонении ба феъл шакли сиғаи амрӣ додан
    11. что (на кон) ба кимор мондан (гузош-тан) О поставить вверх ногами чаппагардон кардан; чаппа мондан; поставить крест 1) на чём-л. аз баҳри чизе баромадан, умед аз чизе кандан 2) на ком-л. аз касе дасту дилро шустан; \поставить на колени кого гардан фуроварондан, таслим кунондан; \поставить на кон что таваккал кардан; \поставить на [своё] место касеро ба ҷояш шинонда мондан; \поставить (поднять) на ноги 1) сиҳат кардан 2) тарбия кардан, ба воя расондан 3) фаъол кардан, ба кор даровардан 4) ба ҳаяҷон овардан; \поставить на попа рост (раппа--рост) мондан; \поставить на широкую ногу нағз ташкил кардан, дуруст ба роҳ мондан
    II
    сов. таъмин кардан, мол супурдан, расондан, таҳвил додан

    Русско-таджикский словарь > поставить

  • 6 слиться

    сов.
    1. дарҳам рехтан, як шудан, катӣ шудан; ручьи слились в реку наҳрчаҳо як шуда дарьё гардиданд
    2. тех. гудохта катӣ шудан
    3. перен. як (муттаҳид, якҷоя, қатӣ) шудан; две школы слились в одну ду мактаб як шуданд; краски слились рангҳо аралаш шуданд; голоса певцов слились с музыкой овозҳои суруд-хонон бо мусикӣ ҷӯр шуданд

    Русско-таджикский словарь > слиться

  • 7 кровать

    Русско-таджикский словарь > кровать

  • 8 небрежный

    бепарво(ёна), мусоҳилакор(она), бедиқкат(она), беэҳтиёт(она)

    Русско-таджикский словарь > небрежный

  • 9 недоглядеть

    бедиқкатӣ карда надидан, диққат накардан

    Русско-таджикский словарь > недоглядеть

  • 10 подбавить

    илова кардан, катӣ кардан, андаке зиёд кардан

    Русско-таджикский словарь > подбавить

  • 11 подворачиваться

    кат карда шудан

    Русско-таджикский словарь > подворачиваться

  • 12 тахта

    кат

    Русско-таджикский словарь > тахта

  • 13 взгляд

    м
    1. назар, нигоҳ, чашм; мимолетный взгляд назари сатҳӣ; пристальный взгляд нигоҳи бодиққат; взгляд украдкой нимнигоҳ; нигоҳи зери чашм; бросить взгляд назар андохтан; устремйть взгляд чашм дӯхтан; отвести <> чашм ба поён (ба пеш) афкандан; следить взглядом мағрурона чашм дӯхтан; обвестй взглядом чашм давондан, аз назар гузарондан; обменяться ^ами чашм ба чашм андохтан
    2. фикр, нуқтаи назар, мулоҳиза, ақида; политические взгляды акидаҳои сиёсӣ; разделять чьи-л. взгляды ҳамфикри касе шудан <> глубокий взгляд нигоҳи маънидор; на взгляд зоҳиран, ба назари дид, аз намуд, аз афташ; на - ей около тридцати лет зоҳиран вай қариб сисола аст; на мой (твой, его и т. д.) взгляд ба назарам, ба назари (ба ақидаи) ман (ту, вай ва ғ.)\ с одного взгляда дидан замон, ба як дидан; с первого взгляда, на первый взгляд дар назари аввал, ба як дидан; пожирать взглядом ҳарисона (бо чашми харидор, тамаллуқкорона) нигоҳ кардан, чашм катӣ хӯрдан; пронзить \взглядом бо чашми тез нигох кардан

    Русско-таджикский словарь > взгляд

  • 14 вывёртываться

    несов.
    1. см. вывернуться;
    2. страд. тофта бароварда шудан; кат карда шудан; чаппа карда шудан

    Русско-таджикский словарь > вывёртываться

  • 15 выходец

    м
    1. аҳл (аз ягон мшш-кат)\ выходец из монголии аҳли муғулистон
    2. аслан (аз ягон табақа); выходец из крестьян аслаи деҳқон выходец с ти света мурдаи зиндашуда

    Русско-таджикский словарь > выходец

  • 16 загнуться

    сов.
    1. қат шудан, хам (каҷ) шудан, тоб хӯрдан; носкй ботинок загнулись кверху нӯги ботинка ба боло тоб хӯрд; угол страницы загнулся гӯшаи саҳифа кат шуд
    2. груб. прост. мурдан

    Русско-таджикский словарь > загнуться

  • 17 задвинуть

    сов. что
    1. даровардан, андохтан, мондан, ғеҷондаи; задвинуть шкаф в угол ҷевонро ба гӯшаи хона ғеҷондан; задвинуть чемодан под кровать ҷомадонро 6а таги кат мондан; задвинуть ящик стола қутти мизро ба ҷояш даровардан
    2. кашидан, пӯшидан, кашида пӯшидан; задвинуть шторы пардаро кашидан
    3. чем пӯшидан, пеши чизеро гирифтаи, банд кардан; задвинуть дверь шкафом пеши дарро бо ҷевои банд кардан
    4. разг. бо лӯкидон (бо ғалақа) бастан; задвинуть дверь засовом ра лақаи дарро бастан

    Русско-таджикский словарь > задвинуть

  • 18 запрятать

    сов. что разг. пинҳон (руст) кардан, ҷо кардан; андохтан; запрятать туфли под кровать туфлиро ба таги кат ҷо кардан; запрятать руки в карманы дастро ба киса андохтан

    Русско-таджикский словарь > запрятать

  • 19 кантовка

    I
    ж (по знач. гл. кантовать 2) чаппа кардан(и); кантовка груза чаппа кардани бор
    II
    ж тех. кантовка (болғачаи майда ё тешачаи сангтарошӣ) кантон м кантон (номи расмии қисмҳои административии баъзе мамла-катҳо, мас. дар республикаи Швейцария)

    Русско-таджикский словарь > кантовка

  • 20 каста

    ж
    1. каста (табакаи цамъият дар Хиндустон ва баъзе дигар мамла-катҳои Шарқ, ки аз ҷиҳати насаб, касб, урфу одат ва бартариҳояш аз дигарщ цудо мешавад); каста браминов кастаи браҳманҳо
    2. перен. силк, табака (ҳар гуна гурӯҳи цамъиятии худро аз дигарон ҷудо кардагӣ, ки даромадан ба он барои дигарон мушкил аст ё тамомпн мумкин нест); дворянская каста табакаи дворянҳо

    Русско-таджикский словарь > каста

См. также в других словарях:

  • кат — кат, а; мн. ы, ов …   Русское словесное ударение

  • кат — кат/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Кат — Научная классификация …   Википедия

  • кат. — кат. каталог Кат. Каталония Испания Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. кат. катег. категория …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КАТ — (англ. cat). 1) северо европейское мореходное судно, с тремя мачтами и бугшритом, служ. преимущ. для нагрузки угля.) 2) палач. 3) трехшкивные тали, коими поднимают якорь. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н.,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Кат Ши — (гэльск. Cat Sìth, Cat Sidhe, ирл. Cat Sí)  встречается в шотландском фольклоре (реже в ирландском). Волшебное создание, которое выглядит как большой чёрный кот (размером с собаку) с большими торчащими усами, большим белым пятном на груди и… …   Википедия

  • КАТ — муж., южн., зап. палач или заплечный мастер. см. каторга. II. КАТ муж. кат тали, мор. трехшкивные тали, тяга, которою якорь, показавшийся при подъеме его из под воды, подымается на крамбал. Кат блок муж. один из блоков тяги этой, особ. нижний, с… …   Толковый словарь Даля

  • КАТ — муж., южн., зап. палач или заплечный мастер. см. каторга. II. КАТ муж. кат тали, мор. трехшкивные тали, тяга, которою якорь, показавшийся при подъеме его из под воды, подымается на крамбал. Кат блок муж. один из блоков тяги этой, особ. нижний, с… …   Толковый словарь Даля

  • кат — См. палач... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кат мучитель, палач; истязатель, заплечных дел мастер, катюга, заплечный мастер, кнутобойца Словарь рус …   Словарь синонимов

  • КАТ — каторжный арестант тяжеляк каторжник татуир. КАТ Кировский авиационный техникум ГОУ СПО http://aviakat.ru/​ авиа, г. Киров, образование, техн. КАТ Казанский авиационный техникум …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КАТ — 1. КАТ1, ката, муж. (укр. с польского kat) (устар.). Палач. «Мазепы лик терзает ката.» Пушкин. 2. КАТ2, ката, муж. (голланд. kat) (мор.). Кран для подъема якоря. Взять якорь на кат. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»