-
101 катить бочку
разг. (на кого-л.) blame/charge smb. with some wrongdoingОн на меня катит бочку. — He is laying the blame on me./He is making me a scapegoat./He is pinning it on me.
-
102 катить бочку
-
103 катить, а не переворачивать
Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > катить, а не переворачивать
-
104 бочку катить
БОЧКУ КАТИТЬTO DUMP ON SB / TO COME DOWN HARD ON SB / to ream sb / to (really) give it to sb подвергать словесным нападкам, критиковать кого-л., вести себя агрессивно по отношению к кому-л. to severely criticize or attack sb verballyНе надо на меня бочку катить. Stop dumping on me.
-
105 баллоны катить
Colloquial: come down hard on (smb.), dump on (smb.), give it to (Не надо на меня бочку катить. Stop dumping on me.; подвергать словесным нападкам, критиковать кого-л., вести себя агрессивно по отношению к кому-л. to severely criticize or attack smb. verbally; smb.), ream (smb.) -
106 бочку катить
Colloquial: come down hard on (smb.), dump on (smb.), give it to (Не надо на меня бочку катить. Stop dumping on me.; подвергать словесным нападкам, критиковать кого-л., вести себя агрессивно по отношению к кому-л. to severely criticize or attack smb. verbally; smb.), ream (smb.) -
107 баллоны катить
то же, что бочку катить -
108 бочку катить
nsimpl. hacer la cama (a alguien; ñà êîãî-ë.) -
109 тоголот
катить -
110 катать
-
111 Б-192
КАТИТЬ/ПОКАТИТЬ БОЧКУ на кого highly coll VP subj: human to blame s.o., charge s.o. ( usu. a person who is not at fault) with some wrongdoing (for which he is subsequently punished)X катит бочку на Y-a - X is laying (trying to lay) the blame on YX is making (trying to make) Y a scapegoat (a whipping boy, a fall guy) X is pinning (trying to pin, sticking, trying to stick) it (the blame) on Y. -
112 покатить бочку
• КАТИТЬ/ПОКАТИТЬ БОЧКУ на кого highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to blame s.o., charge s.o. (usu. a person who is not at fault) with some wrongdoing (for which he is subsequently punished):- X катит бочку на Y-a - X is laying < trying to lay> the blame on Y;- X is making (trying to make) Y a scapegoat <a whipping boy, a fall guy>;- X is pinning <trying to pin, sticking, trying to stick> it < the blame> on Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > покатить бочку
-
113 катиться
катить||сянесов κυλιέμαι, κυλίομαι, τρέχω, κατρακυλώ:автомобиль катится по дороге τό αὐτοκίνητο κυλάει στό δρόμο· пот градом катился с него́ ὁ ίδρωτας ἔτρεχε ποτάμι. -
114 катать
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > катать
-
115 катать
(катить) v. roll, drive, wheel (something) -
116 баллон
-
117 покатить
несовер. - катить, катать; совер. - покатить
1) несовер. - катить, катать; разг. (кого-л./что-л.)
drive, take for a drive; bowl along
2) без доп.; несовер. - катить
start (rolling), roll off/away* * *- катить, катать; drive, take for a drive -
118 катиться
roll глагол: -
119 выкатить
сов.1) вин. п. hacer rodar; sacar rodandoвы́катить бо́чку — hacer rodar una barrica
вы́катить кре́сло, коля́ску — mover un sillón ( con ruedas), un coche
2) без доп., разг. ( быстро выехать) salir velozmente••вы́катить глаза́ разг. — desencajar los ojos
* * *v1) gener. hacer rodar, sacar rodando2) colloq. salir velozmente (быстро выехать) -
120 выкатить
1) rouler vtвы́катить бо́чку — rouler un tonneau
вы́катить маши́ну из гаража́ — faire sortir la voiture du garage
2) ( быстро выехать) разг.автомоби́ль вы́катил нам навстре́чу — l'auto a surgi devant nous
вы́катил автомоби́ль, велосипе́д — une auto, un vélo a surgi
••вы́катить глаза́ разг. — écarquiller les yeux
* * *vgener. faire sortir (la voiture), rouler
См. также в других словарях:
КАТИТЬ — КАТИТЬ, качу, катишь, несовер. (срн. катать). 1. кого что. Двигать, везти в каком нибудь одном направлении какой нибудь круглый предмет, поставленный на колеса, а также кого нибудь в повозке. Катить шар. Катить тачку. Катить ребенка в коляске. 2 … Толковый словарь Ушакова
катить — КАТИТЬ, качу, катишь; несов. 1. безл., кому с чем и без доп. Получаться, хорошо идти, продвигаться (о деле); везти Работа катит. Что то мне не катит с финансами. 2. на кого (или КАТИТЬ ШАРЫ на кого) нападать, приставать, агрессивно себя вести по… … Словарь русского арго
КАТИТЬ — КАТИТЬ, катка, каток и пр. см. катать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
катить — См … Словарь синонимов
КАТИТЬ — КАТИТЬ, качу, катишь; несовер. 1. кого (что). Двигать, вращая или заставляя скользить по какой н. поверхности, а также двигать предмет, имеющий колёса. К. колесо. К. коляску. К. санки. Река катит свои воды (о передвижении силой течения). 2.… … Толковый словарь Ожегова
катить — катить, качу, катит и устарелое катит; наконечное ударение допустимо в устойчивом выражении: пот катит (катит) градом; прич. катящий (неправильно катящий) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
катить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я качу, ты катишь, он/она/оно катит, мы катим, вы катите, они катят, кати, катите, катил, катила, катило, катили, катящий, катимый, кативший, катя; св. покатить 1. Если вы катите какой либо округл … Толковый словарь Дмитриева
катить — качу/, ка/тишь и; (устар.); кати/шь; нсв. что 1) а) Вращая, заставлять двигаться какой л. округлый предмет в одном направлении. Кати/ть мяч. Кати/ть бревно. Кати/ть обруч. б) отт. Двигать, перемещать что л. имеющее колёса … Словарь многих выражений
катить баллоны — приставать, придираться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
катить бочку — напускаться, бросаться, нападать, угрожать, крошить батон, крошить булочку, разевать пасть, раскрывать рот, наезжать, спускать собак Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
катить свои воды — струить свои воды, струиться, стремить свои воды, стремить воды, течь, бежать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов