-
1 бить карту
vgener. cortar el naipe, matar una carta (ставку) -
2 быть поставленным на карту
vgener. estar en juegoDiccionario universal ruso-español > быть поставленным на карту
-
3 крыть карту
vgener. matar la carta -
4 нанесение данных на карту
neng. trazadoDiccionario universal ruso-español > нанесение данных на карту
-
5 нанесение на карту
ngener. trazado en el mapa -
6 нанести на карту
vgener. marcar en el mapa -
7 наносить данные на карту
veng. trazarDiccionario universal ruso-español > наносить данные на карту
-
8 перекроить карту мира
-
9 подклеивать карту
vgener. encolar un mapa -
10 поставить всё на карту
-
11 поставить на карту
vcolloq. (напр., репутацию) ponerse en juego -
12 составлять карту
veng. trazar -
13 ставить жизнь на карту
vgener. poner la vida al tablero -
14 ставить на карту
v1) gener. (что-л.) estar en juego, jugarse, (что-л.) jugarse algo a una carta2) liter. (что-л.) jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, (что-л.) jugarse el todo por el todo -
15 ставить на карту всё
vgener. jugarse el todo por el todo -
16 устройство для нанесения данных индикатора кругового обзора на карту с применением отражающей оптики для исключения параллакса
neng. reflectoscopioDiccionario universal ruso-español > устройство для нанесения данных индикатора кругового обзора на карту с применением отражающей оптики для исключения параллакса
-
17 уточнить карту
vgener. precisar el mapa -
18 чертить карту
vgener. delinear un mapa -
19 читать карту
vgener. leer en el mapa -
20 картуз
карту́зkaskedo.* * *м.1) ( головной убор) casquete m, gorro m2) воен. ( зарядный) saquete de carga* * *м.1) ( головной убор) casquete m, gorro m2) воен. ( зарядный) saquete de carga* * *n1) gener. (ãîëîâñîì óáîð) casquete, gorro, saquete (пороховой)2) milit. (çàðàäñúì) saquete de carga
- 1
- 2
См. также в других словарях:
карту́з — картуз, а … Русское словесное ударение
карту́ш — картуш, а, ем … Русское словесное ударение
карту́зишко — картузишко, а; мн. шки, шек … Русское словесное ударение
карту́зник — картузник … Русское словесное ударение
карту́шка — картушка, и; р. мн. шек … Русское словесное ударение
карту́з — а, м. 1. Мужской головной убор с козырьком. Вы смотрите у меня, кричал он [управляющий], вваливаясь без спросу, в грязных сапогах и с картузом на голове, в мою комнату. Тургенев, Несчастная. [Петр] поспешно натягивал на сивую голову праздничный… … Малый академический словарь
карту́ш — а, м. спец. Лепное или графическое украшение в виде обрамленного завитками щита или свитка с завернувшимися краями для помещения надписей, вензелей, эмблем и т. п. Картуш над входом здания. Картуши в книге. [франц. cartouche] … Малый академический словарь
карту́шка — и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. спец. Часть компаса диск с нанесенными на него делениями на градусы или румбы … Малый академический словарь
Если банкомат изъял карту — Банкомат может изъять банковскую карту по ряду причин. Например, был неправильно набран ПИН код, произошел технический сбой в работе банкомата, карта блокирована самим банком, истекло время, отведенное на то, чтобы клиент забрал свою карту (более … Банковская энциклопедия
Ставить на карту — (иноск.) рисковать чѣмъ (какъ въ азартной карточной игрѣ). Ставить на карту все. Ср. Излагая столь ясно свои либеральныя убѣжденія, онъ... рисковалъ. Онъ ставилъ на карту все свое административное будущее. Салтыковъ. Помпадуры. 9. Ср. Какъ же… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ставить на карту — (иноск.) рисковать чем (как в азартной карточной игре) Ставить на карту все. Ср. Излагая столь ясно свои либеральные убеждения, он... рисковал. Он ставил на карту все свое административное будущее. Салтыков. Помпадуры. 9. Ср. Как же вам, господа … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона