Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

каргашымаш

  • 1 каргашымаш

    каргашымаш
    сущ. от каргашаш ссора, ругань, брань, перебранка

    Каргашымашке шуаш дойти до ссоры;

    каргашымаш ылыже разгорелась перебранка.

    Еш коклаште книга лудмашлан каргашымаш ынже лий манын, улак верыш каен возам да лудын кием ыле. М. Шкетан. Чтобы в кругу семьи не возникало ссоры из-за чтения книг, я уходил в укромное место и читал там.

    Марийско-русский словарь > каргашымаш

  • 2 каргашымаш

    сущ. от каргашаш ссора, ругань, брань, перебранка. Каргашымашке шуаш дойти до ссоры; каргашымаш ылыже разгорелась перебранка.
    □ Еш коклаште книга лудмашлан каргашымаш ынже лий манын, улак верыш каен возам да лудын кием ыле. М. Шкетан. Чтобы в кругу семьи не возникало ссоры из-за чтения книг, я уходил в укромное место и читал там.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > каргашымаш

  • 3 каргашымаш

    сущ. от каргашаш
    ссора.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > каргашымаш

  • 4 вурседылмаш

    вурседылмаш
    Г.: вырседӓлмӓш
    сущ. от вурседылаш ругань, перебранка, ссора

    (Иван) Онтон дене пырля тӱрлӧ книгам лудаш йӧратат. Лудын лектытат, мо нерген серымым лончылен ӱчашат, южгунам вурседылмашкат шуыт. А. Эрыкан. Иван вместе с Онтоном любят читать разные книги. Прочитав, спорят, обсуждая прочитанное, иногда доходят до ссоры.

    Сравни с:

    тума, каргашымаш

    Марийско-русский словарь > вурседылмаш

  • 5 лекмаш

    лекмаш
    сущ. от лекташ
    1. выход, выезд откуда-н

    Пӧлем гыч лекмаш выход из комнаты.

    Корно воктене, шоссешке лекмаште, шоло шога. В. Косоротов. У выезда на шоссе около дорог стоит вяз.

    2. выход, уход (оставив пределы чего-л.), переход куда-л.

    Партий гыч лекмаш выход из партии.

    (Костян ачаже) дене пырля пошкудо-влакат руш вераш кусненыт улмаш, кок ий гыч адак мӧҥгеш лектыныт. Туге лекмаш кенета лийын. Я. Ялкайн. Вместе с Костиным отцом его соседи тоже приняли русскую веру, но через два года отошли от неё. Этот уход произошёл внезапно.

    3. выход, появление, возникновение (о кинофильме, законе, книге и т. п.)

    У книга лекмаш выход новой книги.

    «Песнь о счастье» фильмын экраныш лекмаш Марий кундемын культур илышыштыже кугу событий лийын. Г. Зайниев. Выход на экран фильма «Песнь о счастье» явился большим событием в культурной жизни марийского края.

    4. возникновение (о ссоре, разговоре и т. п.)

    Каргашымаш лекмаште коктынат титакан улыт. В возникновении перебранки они виноваты оба.

    Сравни с:

    тарванымаш
    5. происхождение; принадлежность по рождению к какой-л. нации, классу, сословию

    Икманаш, пашаже Якимын кушеч лекмаштыже огыл. Тудат калык верч шоген кертеш. Н. Лекайн. Одним словом, дело не в сословном происхождении Якима. И он может встать на сторону трудящихся.

    6. восход, восхождение

    Кече лекмаш восход солнца;

    тылзе лекмаш восхождение луны.

    Тракторист тарванен эл пашашке, тыныс кече лекмашке онча. А. Бик. Тракторист собрался на работу, смотрит на восход мирного солнца.

    Оҥгырпӱй лекмаш прорезывание коренного зуба.

    Азан пӱй лекмашыже температур дене эртыш. Прорезывание зубов у ребёнка сопровождалось повышением температуры.

    Больнице гыч паремын лекмаш – кеч-кӧланат кугу куан. Выписка из больницы после выздоровления любому большая радость.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лекмаш

  • 6 лудмаш

    лудмаш
    Г.: лыдмаш
    сущ. от лудаш
    1. чтение, читка, декламирование

    Йӱкын лудмаш чтение вслух;

    почеламутым наизусть лудмаш декламирование стихотворения;

    сылнымут лудмаш художественное чтение.

    Еш коклаште книга лудмашлан каргашымаш ынже лий манын, улак верыш каен возам да лудын кием ыле. М. Шкетан. Чтоб в семье не было шума из-за чтения книг, я забирался в уединённое место и читал долго.

    Парня дене лудмаш счёт на пальцах;

    кум пырчын шӱртым лудмаш счёт нити по три.

    Марийско-русский словарь > лудмаш

  • 7 сӧйгымаш

    сӧйгымаш
    диал. сущ. от сӧйгаш
    1. шум, шум-гам, галдёж; очень громкий разговор

    Сӧйгымашым чарныза, нимо ок шокто. Прекратите галдёж, ничего не слышно.

    Смотри также:

    лӱшкымаш, шургымаш
    2. шум, скандал, ссора

    (Тиде камерыште) умбалсе семын чот сӧйгымаш, кредалмаш, пӧлмам лавыртымаш уке. Я. Ялкайн. В этой камере, в отличие от той дальней, нет крупных ссор, драк, загряз­нения помещения.

    (Имне ончышо-влак) коклаште тыге-туге сӧйгымаш мойн лийын огыл. Н. Тишин. Среди конюхов не бывало ка­ких-либо скандалов.

    Марийско-русский словарь > сӧйгымаш

  • 8 сӧйлымаш

    сӧйлымаш
    I
    диал. сущ. от сӧйлаш
    1. шум, гвалт, галдёж, го­мон

    Оляна ойлен гына шуктыш, погынымаште чодыра вуй мурымо гай сӧйлымаш тарваныш. Д. Орай. Оляна успела только закончить свою речь, на собрании поднялся шум, словно гул в лесу (букв. от вер­хушки леса).

    Смотри также:

    лӱшкымаш, шургымаш
    2. шум, скандал, ссора

    Тушто (сырагудышто) кас еда йӱмаш, сӧйлымаш. М.-Азмекей. В пивной каждый вечер пьянки, скандалы.

    II
    диал. сущ. от сӧйлаш II ведение войны, воен­ных действий

    Сӧйлымашым кызытак чарыман. Надо сейчас же пре­кратить ведение военных действий.

    Смотри также:

    кредалмаш 1

    Марийско-русский словарь > сӧйлымаш

  • 9 тумасымаш

    тумасымаш
    сущ. от тумасаш ругань, брань, ссора, скандал

    Мый титакан улам, ужат? Кӧлан верч тумасымашыже лектын? «Ончыко» Ишь ты, я виновата? Из-за кого вышла ссора?

    Марийско-русский словарь > тумасымаш

  • 10 тягӓйӹмӓш

    тягӓйӹмӓш
    Г.
    сущ. от тягӓйӓш тяжба, ссора, ругань, спор

    Тягӓйӹмӓш пурышкок ак шокты. МДЭ. Ссора не приводит к добру.

    Марийско-русский словарь > тягӓйӹмӓш

  • 11 чеҥгесымаш

    чеҥгесымаш
    Г.: ченгесӹмӓш
    сущ. от чеҥгесаш
    1. спор; словесное отстаивание своего мнения

    «Шаровский» колхозышто тыгай чеҥгесымаш лийын... М. Шкетан. В колхозе «Шаровский» был такой спор...

    Шот деч посна чеҥгесымаш нимогай пайдамат огеш пу. Н. Лекайн. Спор без толку не даст никакой пользы.

    Сравни с:

    ӱчашымаш
    2. ссора, ругань, перебранка

    Ончыклык шотышто ӱчашымаш ятыр лийын. Южгунамже чеҥгесымашкат шумо. «Мар. Эл» Немало было спора относительно будущего. Иногда доходили даже до ссоры.

    Шым ий наре еш шке илыш дене илен. Вате ден марий коклаште чеҥгесымаш лийын огыл. «Мар. Эл» Около семи лет семья жила своей жизнью. Между женой и мужем не было ссор.

    Марийско-русский словарь > чеҥгесымаш

  • 12 вурседылмаш

    Г. вырседы́лмаш сущ. от вурседылаш ругань, перебранка, ссора. (Иван) Онтон дене пырля тӱрлӧ книгам лудаш йӧратат. Лудын лектытат, мо нерген серымым лончылен ӱчашат, южгунам вурседылмашкат шуыт. А. Эрыкан. Иван вместе с Онтоном любят читать разные книги. Прочитав, спорят, обсуждая прочитанное, иногда доходят до ссоры. Ср. тума, каргашымаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вурседылмаш

  • 13 лекмаш

    сущ. от лекташ
    1. выход, выезд откуда-н. Пӧлем гыч лекмаш выход из комнаты.
    □ Корно воктене, шоссешке лекмаште, шоло шога. В. Косоротов. У выезда на шоссе около дорог стоит вяз.
    2. выход, уход (оставив пределы чего-л.), переход куда-л. Партий гыч лекмаш выход из партии.
    □ (Костян ачаже) дене пырля пошкудо-влакат руш вераш кусненыт улмаш, кок ий гыч адак мӧҥгеш лектыныт. Туге лекмаш кенета лийын. Я. Ялкайн. Вместе с Костиным отцом его соседи тоже приняли русскую веру, но через два года отошли от неё. Этот уход произошёл внезапно.
    3. выход, появление, возникновение (о кинофильме, законе, книге и т. п.). У книга лекмаш выход новой книги.
    □ «Песнь о счастье» фильмын экраныш лекмаш Марий кундемын культур илышыштыже кугу событий лийын. Г. Зайниев. Выход на экран фильма «Песнь о счастье» явился большим событием в культурной жизни марийского края.
    4. возникновение (о ссоре, разговоре и т. п.). Каргашымаш лекмаште коктынат титакан улыт. В возникнове-нии перебранки они виноваты оба. Ср. тарванымаш.
    5. происхождение; принадлежность по рождению к какой-л. нации, классу, сословию. Икманаш, пашаже Якимын кушеч лекмаштыже огыл. Тудат калык верч шоген кертеш. Н. Лекайн. Одним словом, дело не в сословном происхождении Якима. И он может встать на сторону трудящихся.
    6. восход, восхождение. Кече лекмаш восход солнца; тылзе лекмаш восхождение луны.
    □ Тракторист тарванен эл пашашке, Тыныс кече лекмашке онча. А. Бик. Тракторист собрался на работу, смотрит на восход мирного солнца.
    7. прорезывание (о зубе). Оҥгырпӱй лекмаш прорезывание коренного зуба.
    □ Азан пӱй лекмашыже температур дене эртыш. Прорезывание зубов у ребёнка сопровождалось повышением температуры.
    8. выписка (из больницы). Больнице гыч паремын лекмаш – кеч-кӧланат кугу куан. Выписка из больницы после выздоровления любому большая радость.
    ◊ Кече лекмаш вел восток. Ик Чолпан шӱдыр гына кече лекмаш велыште йолга. А. Айзенворт. Только одна Венера сияет на востоке.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лекмаш

  • 14 лудмаш

    Г. лы́дмаш сущ. от лудаш
    1. чтение, читка, декламирование. Йӱкын лудмаш чтение вслух; почеламутым наизусть лудмаш декламирование стихотворения; сылнымут лудмаш художественное чтение.
    □ Еш коклаште книга лудмашлан каргашымаш ынже лий манын, улак верыш каен возам да лудын кием ыле. М. Шкетан. Чтоб в семье не было шума из-за чтения книг, я забирался в уединённое место и читал долго.
    2. счёт. Парня дене лудмаш счёт на пальцах; кум пырчын шӱртым лудмаш счёт нити по три.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лудмаш

  • 15 сӧйгымаш

    диал. сущ. от сӧйгаш
    1. шум, шум-гам, галдёж; очень громкий разговор. Сӧ йгымашым чарныза, нимо ок шокто. Прекратите галдёж, ничего не слышно. См. лӱшкымаш, шургымаш.
    2. шум, скандал, ссора. (Тиде камерыште) умбалсе семын чот сӧ йгымаш, кредалмаш, пӧ лмам лавыртымаш уке. Я. Ялкайн. В этой камере, в отличие от той дальней, нет крупных ссор, драк, загряз-нения помещения. (Имне ончышо-влак) коклаште тыге-туге сӧ йгымаш мойн лийын огыл. Н. Тишин. Среди конюхов не бывало каких-либо скандалов. См. шургымаш, вурседылмаш, каргашымаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӧйгымаш

  • 16 сӧйлымаш

    I диал. сущ. от сӧйлаш
    1. шум, гвалт, галдёж, гомон. Оляна ойлен гына шуктыш, погынымаште чодыра вуй мурымо гай сӧ йлымаш тарваныш. Д. Орай. Оляна успела только закончить свою речь, на собрании поднялся шум, словно гул в лесу (букв. от верхушки леса). См. лӱшкымаш, шургымаш.
    2. шум, скандал, ссора. Тушто (сырагудышто) кас еда йӱмаш, сӧ йлымаш. М.-Азмекей. В пивной каждый вечер пьянки, скандалы. См. вурседылмаш, каргашымаш, туманлымаш.
    II диал. сущ. от сӧйлаш II ведение войны, военных действий. Сӧ йлымашым кызытак чарыман. Надо сейчас же прекратить ведение военных действий. См. кредалмаш
    1.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӧйлымаш

  • 17 тумасымаш

    сущ. от тумасаш ругань, брань, ссора, скандал. Мый титакан улам, ужат? Кӧ лан верч тумасымашыже лектын? “Ончыко”. Ишь ты, я виновата? Из-за кого вышла ссора? Ср. каргашымаш, вурседылмаш, туманлымаш, тумасыме.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тумасымаш

  • 18 тягӓйӹмӓш

    Г. сущ. от тягӓ йӓш тяжба, ссора, ругань, спор. Тягӓ йӹ мӓш пурышкок ак шокты. МДЭ. Ссора не приводит к добру. Ср. вурседылмаш, каргашымаш, тумасымаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тягӓйӹмӓш

  • 19 чеҥгесымаш

    Г. ченге́сӹмӓш сущ. от чеҥгесаш
    1. спор; словесное отстаивание своего мнения. «Шаровский» колхозышто тыгай чеҥгесымаш лийын... М. Шкетан. В колхозе «Шаровский» был такой спор... Шот деч посна чеҥгесымаш нимогай пайдамат огеш пу. Н. Лекайн. Спор без толку не даст никакой пользы. Ср. ӱчашымаш.
    2. ссора, ругань, перебранка. Ончыклык шотышто ӱчашымаш ятыр лийын. Южгунамже чеҥгесымашкат шумо. «Мар. Эл». Немало было спора относительно будущего. Иногда доходили даже до ссоры. Шым ий наре еш шке илыш дене илен. Вате ден марий коклаште чеҥгесымаш лийын огыл. «Мар. Эл». Около семи лет семья жила своей жизнью. Между женой и мужем не было ссор. Ср. вурседылмаш, каргашымаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чеҥгесымаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»