-
21 -מָה
-מָהнекоторыйמַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правдаדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
22 מָה אִם
מָה אִםа если, а что еслиמַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
23 מַה בֵּין... ל-
מַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
24 מַה בֶּצַע?
מַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
25 מַה גַם שֶ-
מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
26 מַה זֶה?
מַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
27 מַה זֶה שַייָך?
מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
28 מַה טוֹב
מַה טוֹבтем лучшеמַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
29 מַה יֵש?
מַה יֵש?в чём дело?מַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
30 מַה נִשמָע?
מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
31 מַה שֶכֵּן
מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
32 מַה שלוֹמךָ?
מַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
33 מַה שִמךָ?
מַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
34 מַה שֶנָכוֹן נָכוֹן
מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правдаמַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
35 מַה-בְּכָך
מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה-שמוֹкак бишь егоמַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
36 מַה-שמוֹ
מַה-שמוֹкак бишь егоמַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
37 andare
1. v.i.2) (funzionare) работать, действовать, функционировать3) (essere destinato) предназначаться + dat. для + gen., полагаться + dat. (o non si traduce)4) (occorrere) надо, следует, полагаетсяva detto che... — надо сказать, что..., следует признать, что...
5) (copula) быть (al presente non si traduce)6) (volere)non mi va che mi prendano in giro! — я не хочу, чтобы надо мной смеялись!
andare a fondo — a) (annegare) затонуть; b) (fig. fallire) обанкротиться (прогореть); c) (fig. scoprire la verità) докопаться до истины
andare in fumo — a) сгореть; b) (fig. svanire) улетучиться (испариться)
andare avanti — a) (procedere) продолжать; b) (fig. progredire) делать успехи
andare indietro — a) идти назад (пятиться); b) (fig. regredire) деградировать
andare lontano — a) идти далеко; b) (fig. avere successo)
andare in collera (su tutte le furie) — рассердиться (разозлиться, прийти в ярость)
lasciar andare: lascialo andare! — отпусти его!
lasciar andare: lascia andare! — перестань (прекрати, брось)!
andare in cerca di... — разыскивать + acc.
al Piccolo va in scena "Re Lear" — в "Пикколо" идёт "Король Лир"
2. andarsene v.i.1) уходить, уезжатьvattene! — вон отсюда! (проваливай!, убирайся отсюда!)
2) (morire) уйти из жизни, умереть3. m.хождение (n.)4.•◆
come va? — как дела?come va la vita? — как жизнь? (как поживаешь?, как поживаете?)
sta lavorando a tutto andare — он работает, не покладая рук
andare di corpo — испражняться (colloq. ходить по большому)
ti va bene giovedì mattina? — тебя устраивает, если мы встретимся в четверг утром?
lei ci va a nozze coi pettegolezzi! — её хлебом не корми, дай посплетничать!
continua così, che vai forte! — так держать!
se non vado errato... — если не ошибаюсь...
vallo a capire! — поди, разберись!
va ora in onda... — передаём...
stasera va in onda la Carmen — сегодня будут передавать "Кармен"
io andrei sul sicuro e prenderei un filetto — я не хочу рисковать: закажу филе
va' all'inferno (a quel paese, a morì ammazzato)! — пошёл к чёрту! (иди ты ко всем чертям!, пошёл ты знаешь куда!; пошёл к чёртовой матери!, пошёл на фиг!)
5.•chi va piano va sano e va lontano — тише едешь, дальше будешь
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
chi va con lo zoppo impara a zoppicare — с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
38 passare
1. v.i.1) (transitare) (a piedi) проходить; (con un mezzo) проезжать; (in aereo) пролетать; (in nave) проплывать; (fare tappa) заходитьpassa da me! — зайди (colloq. загляни, забеги) ко мне!
2) (trascorrere) проходитьil tempo passa velocemente — время бежит (летит, проходит быстро)
3) (avere fama) считаться (слыть) + strum.far passare per — выдавать за + acc.
2. v.t.passare il fiume — a) (a nuoto) переплыть реку; b) (in barca ecc.) переехать реку (на лодке, на пароме)
devi passare la chiesa e poi svoltare a destra! — когда проедешь церковь, сверни направо!
3) (trascorrere) провести, прожитьho passato un brutto quarto d'ora — я не на шутку испугался (fam. я всерьёз труханул)
4) (setacciare) цедить5) (trasmettere) передаватьmi passa il sale, per favore? — передайте мне соль, пожалуйста!
passami la mamma, per favore! — позови к телефону маму (передай трубку маме), пожалуйста!
3.•◆
gli passa subito — он отходчивti faccio passare io l'abitudine di portarmi via i libri! — я тебя отучу от этой привычки заначивать книги!
sapessi che cosa sto passando! — если бы ты знал, как мне тяжело!
accontentarsi di quel che passa il convento — довольствоваться тем, что есть (что дают)
non mi è passato nemmeno per l'anticamera del cervello — мне это даже не пришло в голову (colloq. а мне невдомёк)
passare al setaccio — (fig.) тщательно проверить
ha passato il segno — он перешёл все границы (colloq. хватил через край)
passare il testimone — (anche fig.) передать эстафету
passare in rassegna — a) (milit.) принимать парад; b) (fig.) изучить обстановку
tocca a te, io passo! — ходи, я пас!
passa la voce (parola) che ci vediamo da Mario! — дай знать (передай всем), что встреча у Марио!
come te la passi? — как жизнь? (как живётся - можется?, как поживаешь?)
passi che sia stupido, ma è anche cocciuto come un mulo! — ладно бы только глупый, но он ещё и упрямый, как осёл!
4.•canta che ti passa! — пой, полегчает!
passata la festa, gabbato lo santo — нужда миновала - святого побоку
-
39 get along
[ʹgetəʹlɒŋ] phr v1. жить; прожить; обходитьсяhow are you getting along? - как вы поживаете?, как дела?
how are you? - Getting along! - как поживаешь? - Помаленьку!
they can scarcely get along on their income - они едва могут прожить на свои скромные доходы
she never managed to get along on her salary - ей никак не удавалось укладываться в зарплату
he thinks he can get along without trying hard - он думает, что ему это удастся без особых усилий
how will she get along without him? - как она будет жить без него?
2. преуспевать, делать успехиhow are you getting along with /in/ your English? - как у вас дела с английским?
3. уходить; двигаться; продвигатьсяget along! - проходите!
get along with you! - эмоц.-усил. а) иди ты!, ерунда!; не болтай глупостей!; да ну тебя!; б) проваливай!
4. стареть (тж. get along in years)5. ладить, быть в хороших отношенияхto get along well with smb. - быть в хороших отношениях с кем-л.
-
40 κάνω
1. μετ.1) (с сущ., обознач, действие, заключённое в значении сущ.) делать, совершать, выполнять;κάνω γυμναστική — делать гимнастику;
κάνω τό χρέος μου — выполнять свой долг;
κάνω τό θέλημα κάποιου — выполнить чьё-л. желание;
κάνω θαύματα — творить чудеса;
κάνω βόλτα — или κάν περίπατο — совершать прогулку, гулять;
κάνω ταξίδι — совершать путешествие, путешествовать;
κάνω συζήτηση — обсуждать;
κάνω γαργάρα — полоскать горло;
κάνω συμβόλαιο — заключать договор;
κάνω брко давать клятву, клясться;
κάνω πόλεμο — вести войну, воевать;
κάνω φόνο — совершать убийство;
κάνω χρέη — делать долги;
κάνω δάνειο — занимать, брать, в долг, одалживать;
κάνω πίστωση — давать в кредит;
κάνω δώρα — делать подарки;
κάνω τα τραταμέντα — угощать;
κάνω ζευγάρι — пахать;
κάνω μπουγάδα — делать стирку, стирать;
κάνω μάθημα — а) преподавать; — б) заниматься, учиться;
κάνω ταμείο — подсчитывать кассу;
κάνω κόρτε — флиртовать, ухаживать;
κάνω γύρο — или κάν κύκλο — делать крюк;
κάνω λάθη — делать ошибки, ошибиться;
εκλογή — делать выбор;κάνω επίθεση — вести наступление, наступать;
κάνω πανιά — распускать паруса;
κάνω χάρη — миловать;
φασαρία — поднимать возню; — вызывать шум;κάνω τη δουλειά μου — а) заниматься своим делом; — б) добиваться своего;
2) делать; изготовлять; создавать, производить;κάνω ρούχα — шить одежду;
κάνω ποίημα — писать стихотворение;
κάνω σιτάρι — производить хлеб;
3) давать, приносить; рожать; нести (яйца);η μέλισσα κάνει μέλι — пчела приносит, даёт мёд;
κάνω παιδιά — рожать детей;
αυτοί δεν έκαναν παιδιά у них нет детей;κάνω μοσχαράκι — телиться;
4) приводить в порядок, убирать, прибирать;κάνω τα κρεββάτια (τα δωμάτια) — убирать постель (комнату);
κάνω την βαλίτσα μου — укладывать чемодан;
5) (с сущ. обознач, профессию) заниматься (чём-л.); делать что-л, (профессионально);τί δουλειά κάνει; какая у него специальность?; чем он занимается?;κάνει το δικηγόρο — он адвокат;
κάνει το γιατρό — он врач;
6) приобретать, наживать;έχει κάνει πολλά λεφτά — он нажил много денег;
κάνω φίλους (εχθρούς) — приобретать, наживать друзей (врагов);
7) действовать, оказывать действие;производить какое-л. действие; τό φάρμακο μού έκανε καλό лекарство мне помогло; 8) доставлять; причинять; вызывать;κάνω όρεξη — вызывать аппетит;
κάνω μεγάλο κακό — причинять большой ущерб;
9) притворяться (кем-л.);κάνω τον άρρωστο — притворяться больным;
κάνει πώς δεν τον βλέπει — он делает вид, что его не замечает;
10) изображать, разыгрывать;исполнять роль, играть;τον Όθέλλο θα τον κάνει ο — А. Отелло будет играть Α.;
κάνω τον κάργα ( — или τον γκιουλέκα) — строить из себя молодца, храбреца, храбриться;
κάνω τό κορόιδο ( — или την πάπια, τον ψόφιο, κόρνο, την μπάμια) — прикидываться простачком;
κάνω τό μεγάλο — важничать;
11) считать, принимать (за кого-л.);τον έκανα γιά γνωστό μου я его принял за своего знакомого; 12) (с двойным вин. п.) делать (кого-л. кем-л., что-л, из чего-л.); превращать (во что-л.); переделывать;κάνω τίς δραχμές λεπτά — разменивать драхмы на лепты;
τον έκαναν υπουργό его сделали, назначили министром;έκανέ το κάτω πάτωμα μαγαζί он сделал на первом этаже магазин; ικανέ την κόρη του δασκάλα он сделал свою дочь учительницей; έκανε το σπίτι του σχολείο он превратил свой дом в школу; 13) заставлять, принуждать; τον έκανα να ανακαλέσει τα λόγια του я заставил его взять назад свои слова; 14) тратить, расходовать (время); έκανε μιά ώρα να... ему нужен был час, чтобы...; έκανέ πολλή ώρα γιά να... он потратил много времени, чтобы...; 15) απρόσ.:κάνει κρύο (ζέστη, αέρα) — холодно (жарко, ветрено);
§ κάνω εντύπωση — производить впечатление;
κάνω δεξίωση — устраивать приём;
κάνω τό τραπέζι — давать обед; — угощать (кого-л.);
κάνω έκπληξη — а) делать сюрприз;
б) удивлять;κάνω λιανά — а) говорить, объяснять(ся) точнее; — объяснить (что-л, непонятное);
б) разменять на мелкие деньги;κάνω ψυχικό — делать благодеяние;
κάνω τόσα μίλια την ώρα — делать, проходить столько-то километров в час;
κάνω παρέα κάποιον — составлять кому-л. компанию;
κάνω παρέα με κάποιον — встречаться, дружить (с кем-л.);
κάν τα δικά μου — поступать по-своему;
κάνω του κεφαλιού μου — делать что-л, по своему разумению, никого не спрашивая;
κάνω ό, τι μοβ κατέβει — делать, что в голову взбредёт;
κάνω τό κέφι μου — или κάνω τό γούστο μου — поступать, делать как мне хочется;
κάνω τό καπρίτσιο μου — выполнить, свой каприз;
κάνω χωριό με κάποιο — ладить с кем-л., жить с кем-л. мирно;
κάνω τα χαρτιά μου — оформлять документы;
κάνω τό μάτι σε κάποιον — подмигивать кому-л.;
κάνω στραβά μάτια — смотреть сквозь пальцы (на что-л.);
κάν μπόϊ — подрастать;
κάνω μάγουλα — поправляться;
κάνω χρώμα — посвежеть, становиться здоровее;
κάνω καρδιά ( — или κουράγιο) — набираться смелости, осмеливаться;
κάνω χαλάστρα — портить дело, мешать;
κάνω χαρτιά — раздавать карты;
κάνω ουρά — становиться в очередь;
κάνω τό καλό — делать добро;
κάνω καλό σε κάποιον — делать добро кому-л.:
κάνω σπίτι — а) строить дом; — б) обзаводиться семьёй;
κάνω Πάσχα — справлять пасху;
τα κάνω — испражняться;
έχω να κάνω με... — иметь дело с...;
τα κάνω όλα πάνω σε κάποιον ( — или στ' όνομα κάποιου) — переводить всё своё состояние на чьё-л. имя;
του κάνω πλάτες — а) подставлять плечо, помогать; — б) потакать (кому-л.);
κάν λόγο (γιά κάτι) — поговорить о чём-л., затронуть какой-л. вопрос;
του έκανά λόγο (в прямой речи) я ему сказал, я ему намекнул;θα κάνω χωρίς αυτόν — я обойдусь без него;
κάνω την ανάγκην φιλοτιμίαν — делать хорошую мину при плохой игре;
κάνω μιά τρύπα στο νερό — носить воду решетом;
τα κάνω απάνω μου — наложить в штаны;
τό ιδιο κάνει — всё равно, не имеет значения;
δεν έχει να κάνει — это неважно, это всё равно;
τό καΐκι κάνει νερά — парусник течёт;
τον κάνω καλά — а) я могу его вразумить; — б) я могу с ним справиться;
τον βκανε σκουπίδι он его опозорил, смешал с грязью;τον έκανα Χριστό να καθίσει я его умолял остаться; έκανε φτερά он исчез, удрал, улетел; τον έκανε τ' αλατιού он его здорово исколотил; έκανα μαύρα μάτια γιά να σε ιδώ я все глаза проглядел, ожидая тебя; τα έκανε 8νω-κάτω или τα έκανε θάλασ- σα он всё перепутал; τα έκανε γυαλιά-καρφιά (или γης Μοδιάμ) он перевернул всё вверх дном; τον έκανε αποπαίδι он лишил его наследства; τον έκανε παιδί той он его усыновил;τί κάνεις;
как поживаешь?, как дела?;δυό και δυό κάνουν τέσσερα — два и два—четыре;
πέντε επί εξ κάνουν τριάντα — пятью шесть — тридцать;
τί να κάν! — или τί να κάνουμε! — что делать?!; — что поделаешь?!;
κάνει τον πετεινό βουβάλι — погов. он делает из мухи слона;
2. αμετ.1) вести себя, делать, поступать;κάνω καλά — поступать хорошо;
κάνω σαν παιδί — вести себя как ребёнок;
κάνε ήσυχα! — веди себя спокойно!;
κάνε γρήγορα! — поторопись!;
τί να κάνουμε;как нам поступить?;δεν ξέρω τί να κάνω — я не знаю, что (мне) делать;
καλά τούκανε так с ним и надо было поступить;2) жить, проживать; έκανε πολλά χρόνια στην Ελλάδα он много лет прожил в Греции; 3) подходить, годиться; быть впору;δεν μού κάνουν τα παπούτσια — ботинки мне не годятся, не впору;
δεν κάνω γιά τέτοια δουλειά — я не гожусь для этой работы, эта работа мне не подходит;
4) стоить, обходиться;πόσο κάνει; — сколько стоит?;
5) (чаще αόρ. и μέλλον) быть, состоять (в какой-л. должности, в организации);έκανα στο κόμμα я состоял в партии, был членом партии; έκανε γραμματέας он был секретарём;θα κάνω αξιωματικός — я буду офицером;
6):κάνω να... — пытаться, пробовать;
εκανα να σηκωθώ я попытался встать;έκανε να φύγει он сделал попытку убежать, попробовал удрать; 7) приживаться; уживаться;η λεύκα κι' ο πλάτανος κάνουν σε υγρά μέρη — тополь и платан хорошо растут в сыром месте;
δεν κάνω με την πεθερά μου — я не лажу с тёщей;
8) απρόσ. можно, разрешается;κάνει να καπνίζω; — можно курить?;
δεν κάνει να... — нельзя, не годится, не подобает, не пристало;
δεν κάνει να τρως κρέας — тебе нельзя есть мясо;
δεν κάνει να φέρνεσαι έτσι — тебе не подобает так себя вести;
9) απρόσ. остаётся;κάνει να μού δώσεις δέκα δραχμές ακόμα — за тобой ещё десять драхм
См. также в других словарях:
как поживаешь — нареч, кол во синонимов: 3 • как оно (6) • привет (63) • хаюшки (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н … Словарь синонимов
как оно — нареч, кол во синонимов: 6 • здорово (143) • здравствуй (32) • как поживаешь (3) • … Словарь синонимов
Как живёшь-можешь (живёте-можете)? — Устар. Разг. В речевом этикете: как здоровье, как поживаешь? Здорово, брат!.. Ну, как живёшь можешь? Ничего (Ф. Решетников. Ставленник). Здравствуйте, Сидор Михайлович, как живёте можете? возгласил Елпидифор Перфильевич (Мельников Печерский.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
как — нареч., частица и союз. I. нареч. 1. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия: каким образом? [Чацкий:] Ах! как игру судьбы постичь? Грибоедов, Горе от ума. Как эта замазка попала ему в карман? Чехов, Степь.… … Малый академический словарь
Тумбука (язык) — Тумбука Самоназвание: chiTumbuka Страны: Малави, Замбия, Танзания … Википедия
Друзья (сериал) — Друзья Friends Жанр ситуационная комедия Автор идеи Дэвид Крэйн Марта Кауффман В главных ролях … Википедия
Друзья (телевизионный сериал) — Друзья Friends Жанр ситуационная комедия Автор идеи Дэвид Крэйн Марта Кауффман В главных ролях … Википедия
Джоуи Триббиани — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Хилигайнон (язык) — Хилигайнон Самоназвание: Ilonggo Страны: Филиппины … Википедия
Илонгго — Хилигайнон Самоназвание: Ilonggo Страны: Филиппины Регионы: Висайяс (провинции Илоило и Негрос Оксиденталь) Официальный статус: Филиппины (региональный) Регулир … Википедия
Хилигайнон — Самоназвание: Ilonggo Страны: Филиппины Регионы: Висайяс (провинции Илоило и Негрос Оксиденталь) Официальный статус: Филиппины (региональный) Регулир … Википедия