-
1 как вам не стыдно
General subject: shame on you -
2 как вам не стыдно!
1) General subject: you ought to be ashamed (of yourself)!, you ought to be ashamed of yourself!2) Colloquial: for shame!, shame!Универсальный русско-английский словарь > как вам не стыдно!
-
3 как вам не стыдно \!
part.gener. (не совестно) kā jums nav kauna\! -
4 как вам не стыдно!
conj.gener. ¡cómo no le da (a Ud.) vergüenza! -
5 как вам не стыдно
part.gener. Vous n'avez pas honte! -
6 послушайте, как вам не стыдно?
General subject: why, shame upon you, man!Универсальный русско-английский словарь > послушайте, как вам не стыдно?
-
7 как бог свят
• КАК БОГ СВЯТ obsoles, coll[Invar; usu. this WO]=====1. [sent adv (parenth) or predic (with subj: это or a clause)]⇒ undoubtedly, definitely:- surely;- you can be darn sure.♦ Между тем уважение к Надежде Петровне всё росло и росло. Купцы открыто говорили, что, "если бы не она, наша матушка, он [помпадур] бы, как свят бог, и нас всех, да и прах-то наш по ветру развеял!" (Салтыков-Щедрин 2). Meantime the respect in which Nadyezhda Petrovna was held grew and grew. The merchants were saying quite openly, "Were it not for her, that dear lady of ours, he [the pompadour] would surely have murdered us all by now and scattered our dust and ashes to the four winds!" (2a).2. [sent adv (parenth) or indep. clause]⇒ (used to emphasize one's sincerity and trustworthiness) I swear, honestly:- I swear it;- I swear to God!;- honest to God < to goodness>;- [in limited contexts] I swear before God;- cross my heart (and hope to die).♦ "Ты женишься, или я тебя прокляну, а имение, как бог свят! продам и промотаю, и тебе полушки не оставлю!" (Пушкин 3). "You will marry her or, I swear it, I'll curse you and sell up this whole estate and squander the money so that you won't get a single farthing" (3b).♦ "Как вам не стыдно было, - сказал я ему сердито, - доносить на нас коменданту после того, как дали мне слово того не делать?" - "Как бог свят, я Ивану Кузьмичу того не говорил, - отвечал он, - Василиса Егоровна выведала всё от меня. Она всем и распорядилась без ведома коменданта" (Пушкин 2). "Didn't you feel any shame in denouncing us to the commandant," I asked him angrily, "when you'd given your word that you wouldn't?" "God is my witness, I said nothing to Ivan Kuzmich," he replied. "Vasilisa Egorovna wormed the secret out of me. It was she who saw to it all without the commandant's knowledge" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как бог свят
-
8 стыдно
1. for shameпослушайте, как вам не стыдно? — why, shame upon you, man!
2. ashamedему было стыдно, что он солгал — he felt shame at having told a lie
3. shame on youстыдно!, как вам не стыдно!, стыд и срам! — shame!, shame on you!, for shame!
4. shamefulСинонимический ряд:совестно (проч.) зазорно; совестно -
9 стыдно
предик.;
(за кого-л./что-л.) мне стыдно ≈ I am ashamed( for) стыдно!, как вам не стыдно! ≈ (for) shame!, you ought to be ashamed( of yourself)в знач. сказ. безл.: ~ так поступать, говорить you ought to be ashamed of behaving, talking like that;
мне ~ (за себя) I am ashamed of myself;
мне ~ за вас I am ashamed of you;
мне ~ перед людьми I am ashamed to face the world, I am ashamed to look people in the face;
как вам не ~! you ought to be ashamed of yourself!, aren`t you ashamed (of yourself) ?;
ему ничуть не ~ he is not a bit ashamed. -
10 стыдно
сты́днобезл.: \стыдно! honto!, hontu!;как вам не \стыдно! kiel vi ne hontas!* * *в знач. сказ., дат. п.es vergonzoso, da vergüenzaсты́дно пла́кать — es vergonzoso llorar
сты́дно лгать — da vergüenza mentir
мне сты́дно — me da vergüenza
как сты́дно! — ¡qué vergüenza!
как вам не сты́дно! — ¡cómo no le da (a Ud.) vergüenza!
мне за тебя́ сты́дно — siento vergüenza por tí, tú me avergüenzas
* * *advgener. da vergüenza, es vergonzoso -
11 стыдно
-
12 стыдно
предик. безл.it is a shameкак стыдно!, как вам не стыдно! — you ought to be ashamed (of yourself)!, for shame!
-
13 как
1. нареч.1. (каким образом. в какой степени и т. п.) howя не знаю, как он это сделал — I don't know how he did it
вы не знаете, как он устал — you don't know how tired he is
как (ваши) дела? — how are you getting on?; how are things? разг.
как пройти (на, в, к)? — can you tell me the way (to)?
как вам не стыдно! — you ought to be ashamed (of yourself)!; for shame!
2. (при вопросе о названии, содержании и т. п.) whatкак ваше имя?, как вас зовут? — what is your name?
3. (при выражении возмущения, удивления) whatкак, он ушёл? — what, he has already gone?
4.:как ни, как... ни — however; ( с глаголом) however hard / much; (при кратк. прил.) as ( с инверсией):
как ни поздно — however late it is; no matter how late it is
как он ни старался — try as he would, however hard he tried
5. (с будущим соверш. при выражении внезапности) suddenly, all of a suddenкак он вскочит! — suddenly, или all of a sudden, he jumped up
6. (в относит. предложениях) = как II 1♢
как бы не так! — not likely!; nothing of the kind!как бы то ни было — however that may be, be that as it may
2. союзкак сказать — how shall I put it, how shall I say
1. (при сравнении; в качестве) as; ( подобно) likeон поступил, как вы сказали — he did as you told him
он говорит по-английски как англичанин — he speaks English like an Englishman*
как пойдёшь, зайди за мной — call in for me when you go
прошло два года, как мы познакомились — it's two years since we first met
3.:после того как — since:
прошло два года после того, или с тех пор, как он уехал — it's two years since he left
в то время, как — while:
он вошёл в то время, как они читали — he came in while they were reading
до того как — till, until
тогда как, между тем как, в то время как ( при противопоставлении) — whereas, while:
он уехал, тогда как, или между тем как, или в то время как, она осталась — he went away whereas / while she remained
он видел, как она ушла — he saw her ho
5. (с сослагат. накл.):боюсь, как бы он не опоздал — I am afraid (that) he may be late
♢
как..., так и — both... and:как армия, так и флот — both the army and the navy; the army as well as the navy
как раз — just, exactly
как раз то — the very thing; that's just the ticket разг.
как раз то, что мне нужно — just what I want, the very thing I want
как будто, как бы — as if, as though
это было как бы ответом (дт.) — it was, as it were, a reply (to), it w as a kind of reply (to)
как только — as soon as; the moment...
как попало — ( небрежно) anyhow; any old way; (в беспорядке, панике) helter-skelter
-
14 стыдно
ως κατήγ.είναι ντροπή, αίσχος, ντρέπομαι•мне стыдно за бас ντρέπομαι για σας, για λογαριασμό σας, για λόγου σας•
как -! τι ντροπή! τι αίσχος!•
как вам не -! πως δεν ντρέπεστε!
-
15 стыдно
сты́дно пла́кать — es vergonzoso llorarсты́дно лгать — da vergüenza mentirмне сты́дно — me da vergüenzaкак сты́дно! — ¡qué vergüenza!как вам не сты́дно! — ¡cómo no le da (a Ud.) vergüenza!мне за тебя́ сты́дно — siento vergüenza por tí, tú me avergüenzas -
16 стыдно
предик. безл.сты́дно (+ неопр.) — c'est honteux (придых.) de (+ infin)
сты́дно отстава́ть от това́рищей по рабо́те — c'est honteux de rester en arrière de ses compagnons de travail
мне сты́дно — j'ai honte (придых.)
мне за вас сты́дно — j'en ai honte pour vous
как сты́дно! — quelle honte!
как вам не сты́дно! — vous n'avez pas honte!
* * *advgener. qui rend honteux -
17 стыдно
предик. безл.сты́дно отстава́ть — it's a shame to lag behind
ему́ сты́дно — he is ashamed
ему́ сты́дно за неё — he is ashamed of her
как сты́дно!, как вам не сты́дно! — you ought to be ashamed (of himself)!, for shame!
-
18 стыдно
в знач сказ безлмне сты́дно — I'm ashamed
мне сты́дно за тебя́ — you've put me to shame, I'm ashamed of you
как вам не сты́дно! — you should be ashamed of yourself!
-
19 стыдно
безличн. в знач. сказ.1) кому-л. - переводится личной формой глагола sich schämen (h) с изменением структуры предложения: кому-л. → N за кого / что-л. für A, перед кем-л. vor D, что делать zu + InfinitivМне о́чень сты́дно! — Ich schäme mich so!
Мне сты́дно за тебя́, за твоё поведе́ние. — Ich muss mich für dich, für dein Benéhmen schämen.
Ему́ бы́ло сты́дно пе́ред това́рищами. — Er schämte sich vor séinen Fréunden.
Как тебе́ не сты́дно так говори́ть! — Schäm dich [Du sólltest dich schämen], so zu réden.
Ему́ бы́ло сты́дно, что он не сдержа́л своего́ сло́ва. — Er schämte sich, dass er sein Wort nicht gehálten hátte.
2) выражение возмущения es ist éine Schánde что-л. делать zu + Infinitivсты́дно лгать! — Es ist éine Schánde zu lügen!
сты́дно, что никто́ ему́ не помо́г. — Es ist éine Schánde, dass níemand ihm gehólfen hat.
Как сты́дно! — Wélche Schánde! / So éine Schánde!
-
20 shame on you!
Большой англо-русский и русско-английский словарь > shame on you!
См. также в других словарях:
Как бог свят — Устар. Экспрес. 1. Непременно, обязательно, вне сомнений. Купцы открыто говорили, что «если бы не она, наша матушка, «он» бы, как свят бог, и нас всех, да и прах то наш по ветру развеял!» (Салтыков Щедрин. Помпадуры и помпадурши). 2. Клянусь,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Судебный процесс над «Бхагавад-гитой как она есть» — … Википедия
Булат Окуджава — Запрос «Окуджава» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Булат Окуджава Дата рождения: 9 мая 1924 Место рождения: Москва, СССР Дата смерти: 12 июня 1997 … Википедия
Булат Окуждава — Запрос «Окуджава» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Булат Окуджава Дата рождения: 9 мая 1924 Место рождения: Москва, СССР Дата смерти: 12 июня 1997 … Википедия
Булат Шалвович Окуджава — Запрос «Окуджава» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Булат Окуджава Дата рождения: 9 мая 1924 Место рождения: Москва, СССР Дата смерти: 12 июня 1997 … Википедия
Окуджава, Булат — Запрос «Окуджава» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Булат Окуджава Дата рождения: 9 мая 1924 Место рождения: Москва, СССР Дата смерти: 12 июня 1997 … Википедия
Окуджава Б. — Запрос «Окуджава» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Булат Окуджава Дата рождения: 9 мая 1924 Место рождения: Москва, СССР Дата смерти: 12 июня 1997 … Википедия
Окуджава Б. Ш. — Запрос «Окуджава» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Булат Окуджава Дата рождения: 9 мая 1924 Место рождения: Москва, СССР Дата смерти: 12 июня 1997 … Википедия
Окуджава Булат — Запрос «Окуджава» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Булат Окуджава Дата рождения: 9 мая 1924 Место рождения: Москва, СССР Дата смерти: 12 июня 1997 … Википедия
Окуджава Булат Шалвович — Запрос «Окуджава» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Булат Окуджава Дата рождения: 9 мая 1924 Место рождения: Москва, СССР Дата смерти: 12 июня 1997 … Википедия
Окуджава, Булат Шалвович — Запрос «Окуджава» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Булат Окуджава Булат Шалвович Окуджава … Википедия