Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

йӱын+темаш

  • 61 нормо

    нормо
    1. норма (иктаж-могай жапыште ыштен шуктышаш паша, тудын кугытшо)

    Идалыкаш нормо годовая норма;

    кечаш нормо дневная норма;

    кок нормым темаш выполнить две нормы.

    Тудо шым тылзе жапыште идалыкаш нормым темен. В. Иванов. Он за семь месяцев выполнил годовую норму.

    2. норма, закон (чылалан обязательный улшо правил, порядке)

    Литератур нормо литературная норма;

    йылме нормо языковая норма.

    Кызыт марий литератур йылме кок нормо негызеш вияҥеш. «Мар. йылме» Сейчас марийский литературный язык развивается на основе двух норм.

    Кыдалаш образований мемнан илыш нормыш савырнен. «Мар. ком.» Среднее образование у нас стало нормой жизни.

    Паша лектыш нормо норма производительности труда;

    роскот нормо норма расхода;

    ӱдымӧ нормо норма посева.

    Нормо шот дене ӱдымӧ аппаратшым тӧрлен шындыш. И. Стрельников. Он установил аппарат для сева по норме.

    Чай шотышто нормо уке, мыняр кӱлеш, тунар чымен кертыда. Ф. Майоров. Что касается чая, нормы нет, можете лопать, сколько хотите.

    Нормо дене пуэдаш давать по нормам.

    Мый, корныш коштынак, киндым муам, адак нормым пуаш ойлат. М. Шкетан. Я добываю хлеб на перевозках, опять же обещают дать норму.

    Шукерте огыл тендан дек коммунар-влаклан нормым кугемдаш йодын мийышым. В. Юксерн. Недавно я приходил к вам с просьбой увеличить норму (продуктов) для коммунаров.

    Марийско-русский словарь > нормо

  • 62 ончылгоч

    ончылгоч
    1. заранее, предварительно

    Ончылгоч толаш прийти заранее;

    ончылгоч каҥашаш кӱлеш предварительно надо обсудить.

    Ял калык пайремлан ончылгоч ямдылалтеш. В. Любимов. Деревенский люд заранее готовится к праздникам.

    Пӧръеҥ-влак паша гычат ончылгоч толыныт. «Ончыко» Мужчины и с работы пришли заранее.

    Ончылгоч темаш выполнить досрочно;

    ончылгоч пытараш закончить досрочно.

    Вичияшын кум ияш планжым – ончылгоч! «Мар. ком.» Трёхлетний план пятилетки – досрочно!

    (Сергей:) Сайын тунеммемлан мыланем ончылгоч туныктышо лӱмым пуэныт. Д. Орай. (Сергей:) За хорошую учёбу мне досрочно присвоили учительское звание.

    Марийско-русский словарь > ончылгоч

  • 63 план

    1. план; чертёж, изображающий в масштабе на плоскости местность, предмет, сооружение и т. п. (ойырен налме масштаб почеш чертёжышто верым, тӱрлӧ сооруженийым да т. м. сӱретлен ончыктымаш)

    Олан планже план города;

    зданийын планже план здания.

    Пырдыжыште колхоз пасун планже, мемнан мланде могай улмым ончыктышо карт кечат. Й. Ялмарий. На стене висят план колхозного поля, карта, изображающая особенности нашей земли.

    Планыште тӱрлӧ предметым ончыкташ посна условный знак-шамычым кучылтыт. «Физ. географ.» Для изображения на плане разных предметов применяют особые условные знаки.

    2. план; заранее намеченная система мероприятий, предусматривающая порядок, последовательность и сроки выполнения работ (иктаж-могай пашам кунам да могай радам дене шуктышашым ончылгочак палемдыме мероприятий)

    Вичияш план пятилетний план;

    чодыра волтымо план план сплава леса;

    кварталаш план квартальный план;

    планым эртарен темаш перевыполнить план.

    Микале кынел шогале, шыдыжым шылташ тӧчен, планым темыме нерген ойлаш тӱҥале. П. Корнилов. Микале поднялся, стараясь скрыть свою злобу, стал говорить о выполнении плана.

    Эллан кинде ужалыме план темалтде кодын. «Ончыко» План продажи хлеба государству остался не выполненным.

    3. план; предположение, замысел, предусматривающий ход, развитие чего-л. (иктаж-мон кузе, могай радам дене вияҥшаш але эртышашым ончылгочак шонен ямдылымаш)

    Экскурсий эртарыме план план проведения экскурсии.

    – Чон почын каласаш гын, – сотарен ойлаш тӱҥале Оскуда, – «йылме» налме шотышто тендан планда, ужамат, йоча модыш! В. Юксерн. – Если сказать откровенно, – с сарказмом стал говорить Оскуда, – как я вижу, ваш план захвата «языка» – детская игра.

    Поян-влак тиде планыштым тунамак шукташ тӱҥалыт. С. Ибатов. Богачи тотчас же принимаются выполнять этот план.

    4. план; определённый порядок, последовательность изложения чего-л. (возымын порядкыже, радамже)

    Повестьын планже план повести.

    Сочиненийын планжым тудо ончылгоч возен ыле. План сочинения он составил заранее.

    Марийско-русский словарь > план

  • 64 пулашка

    пулашка
    1. плошка; деревянный или глиняный сосуд, напоминающий по форме блюдо

    Кугу пулашка большая плошка;

    пу пулашка деревянная плошка;

    пулашкам темаш наполнить плошку.

    Овоп кугу эмалированный кӱмыж дене шокшо пучымышым, шун пулашка дене левыктыме ӱйым конден шында. Д. Орай. Овоп приносит горячую кашу в большом эмалированном блюде, топлёное масло в глиняной плошке.

    Ӱстел дек лишемын, (Матра) чесым ончал савырныш, вара шун пулашкалам, киндеркым вер гыч верыш кусаркалаш ниже. П. Корнилов. Приблизившись к столу, Матра осмотрела угощения, потом принялась переставлять с места на место глиняные плошки, хлебницу.

    2. в поз. опр. плошечный; относящийся к плошке

    Пулашка ак цена плошки;

    пулашка пундаш дно плошки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пулашка

  • 65 пураш

    пураш
    I
    Г.: пыраш
    -ам
    1. грызть, погрызть; разгрызать, разгрызть; лузгать

    Кӱчым пураш грызть ногти;

    кечшудым пураш лузгать семечки;

    сукарам пураш грызть сухари.

    Кӱжгӧ пушеҥгым умдыр-влак коктын алмаш-алмаш вашталтын пурыт. «Мар. ком.» Два бобра, сменяя друг друга, грызут толстое дерево. (Сакар:)

    Кырымышт годым, магыраш огыл манын, мый шке кидемым пурынам. М. Шкетан. (Сакар:) Когда меня избивали, я грыз свою руку, чтобы не кричать.

    2. грызть, погрызть; щипать, пощипать (траву, листья)

    Лышташым пураш щипать листья.

    Чевер шудым пуреш сур мераҥже. А. Горинов. Нежную траву щиплет серый заяц.

    Шере ковыштам пураш сур каза шонен аман. Б. Данилов. Серая коза, видимо, надумала пощипать сладкую капусту.

    3. кусать, покусать; кусаться, грызться

    Ваш-ваш пураш кусаться, кусать друг друга;

    пий пурын собака покусала;

    тӱрвым пураш кусать губы.

    Тура кечывалым кече когартен пелта, пормо пуреш. «Ончыко» В полуденный зной солнце палит невыносимо, кусают слепни.

    (Манук:) Кок пий ваш пурыт гын, кумшыжлан сомыл уке. М. Шкетан. (Мачук:) Если грызутся две собаки, то для третьей нет дела.

    4. жевать, пожевать; разжевывать, разжевать; прожевывать, прожевать

    Резинкым пураш жевать резинку;

    сайын пураш хорошо прожевать.

    Вӱд деч посна пурын сеҥашат ок лий. О. Тыныш. Без воды и не прожевать.

    Шордо йошкар калпакан кармывоҥгым нале да кочкаш тӱҥале. Ятыр жап пурын шогыш. В. Исенеков. Лось сорвал мухомор с красной шляпкой и стал есть. Он долго его разжевывал.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: пыраш
    -ем
    1. идя, двигаясь, проникать (проникнуть) внутрь, в пределы чего-л.; входить, войти; заходить, зайти

    Кудывечыш пураш входить во двор;

    вӱдыш пураш войти в воду;

    калык тӱшкаш пураш войти в толпу людей;

    келге лумыш пураш входить в глубокий снег;

    пӧртыш пураш зайти в дом;

    унала пураш зайти в гости;

    шекланен пураш осторожно входить.

    Мало дене пырля мыят волгыдо кугу залыш пурышым. М. Казаков. Вместе с другими я тоже вошёл в большой светлый зал.

    Йолгорно лоп верыш, тыгыде арама лоҥгаш пура. А. Эрыкан. Тропинка входит в мелкий ивняк на низине.

    2. въезжать (въехать) внутрь; заезжать, заехать куда-л.

    Йортен пураш въехать рысью;

    машина дене пураш въехать на машине.

    Тушан имньым пукшен, эрдене олаш пурышна. Н. Лекайн. Покормив там лошадей, утром мы въехали в город.

    Чашкерыш яраимньын пурен от керт. К. Васин. В чащобу верхом не въедешь.

    3. влетать (влететь) внутрь чего-л.; летя, проникать (проникнуть) куда-л.; впорхнуть; залетать, залететь куда-л.

    Пӧрткайык пурен влетел воробей;

    шуко шыҥа пурен залетело много комаров.

    Шырчык кашка дене ыштыме омарташке кумылынрак пура, манын возымо. В. Косоротов. Написано, что скворцы охотнее влетают в скворечник, сделанный из ствола дерева.

    Иктышкыже шукырак мӱкш пураш тӱҥалеш гын, тудо омартам умбакырак кораҥдена. «Ончыко» Если в один из ульев начинают залетать много пчёл, то его мы ставим подальше.

    4. ползком проникать (проникнуть) куда-л.; вползать, вползти; заползать, заползти

    Кишке рожыш пурыш змея вползла в дыру;

    нушкын пураш вползти.

    Тиде чашкерыш нушкын пурыштат, маскироватлалташ тӱҥальыч. С. Вишневский. Они ползком вошли в эту чащу и начали маскироваться.

    5. вступать, вступить; становиться (стать) членом, участником чего-л.; поступать, поступить; устраиваться, устроиться куда-л.; зачисляться, зачислиться; включаться (включиться) в состав кого-л.

    Кооперативыш пураш вступить в кооператив;

    пайыш пураш вступить в пай;

    пашаш пураш поступить на работу;

    тунемаш пураш поступить учиться.

    Терентей кугыза колхозыш эн ондак пурен. Г. Ефруш. Дядя Терентей вступил в колхоз раньше всех.

    – Мый июнь тылзыште марий ротышко шке кумыл дене пуренам. С. Чавайн. – В июне месяце я добровольно вступил в марийскую роту.

    Еренте моло йоча семын пионер отрядыш пураш тоштын огыл. М. Шкетан. Еренте, подобно другим детям, не смел вступать в пионерский отряд.

    Сравни с:

    возалташ
    6. проникать (проникнуть) куда-л.; преодолев какую-л. преграду, пройдя сквозь что-л., оказаться внутри чего-л.; просачиваться, просочиться; пробираться, пробраться; попадать, попасть; доноситься, донестись

    Волгыдо пура проникает свет;

    йӱштӧ пура проникает холод;

    мардеж пура проникает ветер;

    пылышыш пура доносится до слуха (букв. проникает в уши).

    Нерыш когар пуш пура. Ала-кушто мо-гынат йӱла, шикшыже мардеж почеш камерыш пура. А. Тимофеев. В нос попадает запах гари. Где-то что-то горит, дым по ветру проникает в камеру.

    Тушто кычкырыме йӱк шергылте: – Гриша! Пуш вола, вӱд пурен. М. Евсеева. Там послышался крик: – Гриша! Лодка тонет, вода просочилась.

    Сравни с:

    шуаш, шыҥаш
    7. вмещаться, вместиться во что-л., куда-л.; помещаться, поместиться внутри чего-л.; умещаться, уместиться в чём-л.

    Чемоданыш пура в чемодан вмешается:

    кӱсеныш ок пуро в кармане не умещается.

    (Алгаев:) Мом ойлаш, залыш шӱдӧ витле еҥ пура. Н. Арбан. (Алгаев:) Что и говорить, в зал вмещается сто пятьдесят человек.

    Ведра воктен кок кугу кружкам шындыш. Кажнышкыже пел бутылка пура. С. Чавайн. Рядом с ведром он поставил две большие кружки. В каждую вмещается полбутылки.

    Кормыжыш пура, пудапкаш ок пуро. Тушто. В горсть умещается, а в пудовку не умещается.

    Сравни с:

    шыҥаш
    8. входить, войти; лезть, пролезать, пролезть (с силой или тайком); проникать, проникнуть во что-л. (с силой или тайком); залезать, залезть (тайком); налезать, налезть; быть впору, по размерам (об обуви)

    Вор пурен вор залез;

    келгыш пураш глубоко войти;

    куштылгын пураш легко войти;

    садыш пураш пролезть в сад.

    Вася помыш кӱсенышкыже кидшым чыка, кӱсен изи, а кид кугу, пыкше пура. Г. Чемеков. Вася засунул руку во внутренний карман, карман маленький, а рука большая, кое-как входит.

    Но кем йолышкыжо нигузеат ок пуро: шыгыр. К. Васин. Но сапоги никак не налезают на ноги – тесны.

    Имыже кушко пура, шӱртыжат тушкак кая. Калыкмут. Куда пролезает иголка, туда же и нитка.

    9. появляться, появиться; проявляться, проявиться; выступать, выступить; обнаруживаться, обнаружиться (о цвете, силе и т. п.)

    Ал пура появляются силы;

    вес тӱс пура обнаруживается другой облик;

    чал пурен появилась седина.

    Чыла вереат шыже тӱс пурен. О. Тыныш. Везде проявляется осенний вид.

    Рвезе еҥын виян кап-кылже колымашым сеҥа. Эркын вийже пураш тӱҥалеш. А. Березин. Сильное тело молодого человека побеждает смерть. У него постепенно начинают появляться силы.

    Сравни с:

    палдырнаш
    10. входить, войти (в город и т. п.); вступать, вступить (в какие-л. пределы); врываться, ворваться (с боем); занимать, занять (города и т. п.)

    Селаш пураш вступить в село;

    керылт пураш войти с боем.

    Озаҥ олашке Михельсон шке войскаже дене сеҥен пурыш. К. Васин. Михельсон со своим войском вошёл в город Казань.

    А шке эрла-кумышто тулан сӧйыш пурена. А. Ягельдин. А мы сами завтра-послезавтра вступаем в страшный бой.

    11. входить, войти; включаться (включиться) в состав чего-л.; являться (явиться) составной частью чего-л.; относиться к какому-л. разряду, виду и т.п

    Киров областьыш пураш входить в Кировскую область;

    ик тӱшкашке пураш относиться к одной группе.

    Карт гыч вигак койын: шушаш Марий автономийыш Чарла уезд пӱтынек пурышаш, Вӱрзым, Яраҥ, Чыкма уездла гычат ятыр волостьшо пура. К. Васин. Из карты сразу видно: в будущую Марийскую автономию Царевококшайский уезд должен войти полностью, входят также многие волости из Уржумского, Яранского, Козьмодемьянского уездов.

    Тиде ломыжын составышкыже йӱлыдымӧ вещества-шамыч пурат. «Ботаника» В состав этой золы входят несгораемые вещества.

    12. входить (войти) в жизнь, практику, обычай и т. п.; внедряться, внедриться; укореняться, укорениться; получать (получить) распространение

    Техника пурен внедрилась техника;

    у йӧн пура внедряются новые методы.

    (Марий-влак) утларакше ош мыжерым чиеныт, шем мыжер варарак пураш тӱҥалын. МДЭ. Марийцы больше носили белые кафтаны, чёрные кафтаны получили распространение позже.

    Варарак электропила илышыш пурыш. В. Исенеков. Попозже вошла в жизнь электропила.

    13. поступать (поступить) в место назначения; оказаться доставленным куда-л., прибыть по назначению; попасть в распоряжение кого-чего-л.; дойти

    Мемнан редакцийыш кажне кечын шуко почеламут пура. «Мар. ком.» В нашу редакцию каждый день поступает много стихотворений.

    Райисполкомыш вуйшиймаш пурен. П. Корнилов. В райисполком поступила жалоба.

    14. попадать, попасть; впадать, впасть; оказаться в каких-л. обстоятельствах, условиях (обычно неблагоприятных)

    Йоҥылышыш пураш впасть в ошибку;

    намысыш пураш попасть в позорное положение, опозориться.

    Мыйын верч вожылмашке огыда пуро. Б. Данилов. Из-за меня вам не будет стыдно (букв. вы не попадёте в стыд).

    Стапан Иыванын имньыже ок коло гын, тыгай ӧрмашыш ок пуро ыле. Н. Лекайн. Если бы не пала лошадь Стапан Йывана, то он не попал бы в такое затруднительное положение.

    Сравни с:

    логалаш
    15. пойти (о времени, возрасте); наступать (о каком-л. периоде, сезоне и т. п.); вступать, вступить (в какой-л. период, сезон и т. п.)

    – Латкок ийыш пуренам. Н. Арбан. – Мне пошёл двенадцатый год.

    Колхозна уржа-сорла пашаш пурыш. А. Фёдоров. Наш колхоз вступил в жатву.

    Сравни с:

    тошкалаш
    16. перен. проникать, проникнуть; доходить, дойти; входить, войти (в душу, сердце и т. п.)

    Айдемын кӧргышкыжак пураш проникнуть до глубины души человека.

    Ӱдыр тудын шумышкыжӧ пурен, Натальыланат каче келшен. П. Корнилов. Девушка вошла в его сердце, и Наталье парень понравился.

    Автор айдемын шӱм-чонышкыжо пурен, тудын эн ныжыл кумылжым тарватен мошта. С. Черных. Автор умеет проникать до самого сердца, души человека, трогать самые нежные струны его.

    17. в сочет. с деепр. формой глагола обозначает направленность действия внутрь;

    куржын пураш вбежать;

    миен пураш прийти, приехать (туда);

    толын пураш прийти, приехать (сюда);

    йоген пураш втекать.

    Нуно йолгорно дене чодыра коклаш шекланен ошкыл пурат. Н. Лекайн. Они осторожно, шагая по тропинке, входят в лес.

    Юл вӱд ташлен, коремла ден ялла дек шумеш чакнен пурен. М.-Азмекей. Волжская вода разлилась, она, вплотную приблизилась до оврагов и деревень.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пураш

  • 66 пурня

    пурня
    кузов, кузовок (короб из бересты или лыка)

    Пурня тич поҥго полный кузов грибов;

    пурням темаш наполнить кузов.

    (Настачий кока) пурняш киндым, пареҥгым опта. «У илыш» Тётя Настачий кладёт в кузов хлеб, картошку.

    Сравни с:

    курш

    Марийско-русский словарь > пурня

  • 67 пылыш темеш

    в ушах шумит, ухо режет

    Кӱртньӧ кыралтме йӱк дене пылыш темеш, тунемдыме еҥлан йыгыжакан чучеш. М. Шкетан. От стука железа в ушах шумит, непривычному человеку неприятно.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    темаш

    Марийско-русский словарь > пылыш темеш

  • 68 пятилетке

    пятилетке

    Пятилеткым темаш выполнить пятилетку.

    Тиде – шочмо элнан шӱм йӱкшӧ, тиде – у пятилетке мура! А. Бик. Это – биение сердца родной страны, это – поёт новая пятилетка!

    Смотри также:

    вичияш 2

    Марийско-русский словарь > пятилетке

  • 69 состав

    состав
    1. состав; совокупность кого-чего-л. (иктаж-мо шот дене иктыш ушалтше, чумыралтше еҥ але ӱзгар-влак)

    ВЛКСМ комитет состав состав комитета ВЛКСМ;

    командын составше состав команды;

    президиумын составше состав президиума.

    Мемнан батальонна кок шӱдӧ кумшо дивизийын составышкыже пура. Наш батальон входит в состав 203 дивизии.

    2. состав, смесь, соединение, а также их составные (иктыш варен ыштыме вещества)

    Аярын составше состав яда;

    эм состав лекарственный состав.

    Ломыжын составышкыже йӱлыдымӧ вещества-шамыч пурат. «Ботаника» В состав золы входят негорючие вещества.

    Вараже тыгай состав дене сӱретлыме контурым тӱрлӧ тӱсан лак дене темаш веле кодеш. Тыге витраж шочеш. «Мар. ком.» Затем контур, нарисованный таким составом, остаётся только заполнить лаками различного цвета. Так рождается витраж.

    3. лингв. состав (мутын, предложенийын ужашышт-влак, тыгак йылмыште улшо чыла йӱк да мут-влак)

    Йылмыште улшо чыла мутым мут состав, але лексика, маныт. «Мар. йылме» Все имеющиеся в языке слова называют словарным составом или лексикой.

    Ойырымо мут-влакым состав шот дене лончылыза. «Мар. йылме» Выделенные слова разберите по составу.

    4. спец. состав (о поезде)

    Горючиян состав состав с горючим;

    товарный состав товарный состав.

    (Паровоз) мландым сургыктен, неле составшым шӱдырен кая. А. Эрыкан. Паровоз проходит, сотрясая землю, ведя за собой тяжеловесный состав.

    Изирак станцийлаште состав шагал жап шоген. В. Косоротов. На небольших станциях состав стоял недолго.

    Марийско-русский словарь > состав

  • 70 темдыме

    темдыме
    Г.: темдӹмӹ
    1. прич. от темаш I
    2. прил. ненасытный; такой, которого трудно накормить; прожорливый

    Темдыме айдеме ненасытный человек;

    темдыме логар ненасытная глотка.

    Чӱҥгаш жап угыч шумым шижын, нигунам темдыме нужгол, изи толкыным нӧлтен, ер покшеч чымалт эртыш. К. Васин. Почуяв снова наступление времени клёва, вечно ненасытная щука, подняв небольшую волну, промчалась по середине озера.

    3. прил. перен. жадный, ненасытный; не удовлетворяющийся ничем

    Темдыме шинча дене жадным взором.

    (Марина:) Могай темдыме улеш, йӱдшӧ-кечыже пашам ыштыкта (Ози Кузи). С. Николаев. (Марина:) Какой жадный Ози Кузи, дни и ночи заставляет работать.

    4. в знач. сущ. жадность, ненасытность; склонность к чему-л.

    Сут илыш деч темдыметым окмак чоят гыч палышна. Г. Микай. Твою склонность к хищнической жизни (букв. ненасытность жадной жизнью) мы уразумели по твоей глупой хитрости.

    Марийско-русский словарь > темдыме

  • 71 темен пуаш

    наполнять, наполнить; наливать, налить что-л. кому-л.

    Смородинов вашкерак лимонадым темен пуа. В. Юксерн. Смородинов быстренько наливает лимонад.

    Составной глагол. Основное слово:

    темаш

    Марийско-русский словарь > темен пуаш

  • 72 темен толаш

    выполнять (план, норму и т. д. – всё время)

    Бригаде палемдыме заданийым темен толын. «Мар. ком.» Бригада (всё время) выполняла намеченное задание.

    Составной глагол. Основное слово:

    темаш

    Марийско-русский словарь > темен толаш

  • 73 темен шогаш

    1) заполнять чем-л., заливать что-л.

    Вӱд тиде пӱтынь лапым темен шоген. К. Васин. Вода заливала всю эту низину.

    2) выполнять (план, норму, обязательства и т. д.) постоянно

    Колхоз шыл ямдылыме планым квартал еда темен шога. «Мар. ком.» План заготовки мяса колхоз выполняет ежеквартально.

    Составной глагол. Основное слово:

    темаш

    Марийско-русский словарь > темен шогаш

  • 74 темен шындаш

    наполнить, заполнить, залить

    (Вӱд ора пушым) салже марте гаяк темен шындыш. «Ончыко» Вал воды залил лодку чуть не до краёв.

    Составной глагол. Основное слово:

    темаш

    Марийско-русский словарь > темен шындаш

  • 75 теммаш

    теммаш
    Г.: теммӓш
    сущ. от темаш I
    1. насыщение, приём пищи досыта; утоление (жажды, голода)

    Чайым йӱын теммашеш тудын (озан) ватыже Сергеймытлан олымым пуртен шарыш. Н. Лекайн. К моменту допивания чая жена хозяина занесла и расстелила соломы для Сергея и других.

    2. наполнение, заполнение какой-л. ёмкости чем-л.

    Цистерне теммаш наполнение цистерны.

    Марийско-русский словарь > теммаш

  • 76 темме

    темме
    Г.: теммӹ
    1. прич. от темаш I
    2. в знач. сущ. насыщение, утоление (жажды), а также достаточная, удовлетворительная мера чего-л.

    Кочкын темметымат от шиж. А. Асаев. И не заметишь, как наешься (букв. не почувствуешь и своего насыщения от еды).

    (Пырыс) мален темме семын умшажым каралтыш. В. Иванов. Кот зевнул так, как бы выспался.

    3. в знач. сущ. исполнение, достижение (какого-л. возраста, годовщины, юбилея, срока и т. д.)

    Лу ий темме лӱмеш в честь десятилетия (букв. достижения десяти лет).

    Тиде Озамбайыште колхоз шочмылан коло ий темме годым лийын. Д. Орай. Это случилось во время исполнения двадцатилетия колхоза в Озамбае.

    4. в знач. сущ. наполнение, заполнение емкости чем-л.

    Мешак теммыж семын нелемеш. По мере наполнения мешок тяжелеет.

    5. в знач. сущ. выполнение, осуществление, воплощение в действительность

    План темме нерген увертараш сообщить о выполнении плана.

    Марийско-русский словарь > темме

  • 77 теммешке

    теммеш(ке)
    1. деепр. от темаш I
    2. нар. досыта; до насыщения желудка едой или питьем

    Теммеш пукшаш накормить досыта;

    теммешке йӱаш напиться до полного утоления жажды.

    Калык шужен шинчыме годым арака йӱаш огыл, теммеш кочкашат вожылмаш. М. Шкетан. Когда народ голодает, постыдно не только пить водку, но и есть досыта.

    Ушкалым таве деке вӱден наҥгайышым, теммешкыже йӱктышым. «Ончыко» Я подвел корову к колодцу, напоил её досыта.

    Идиоматические выражения:

    – шер теммеш(ке)

    Марийско-русский словарь > теммешке

  • 78 темше

    темше
    Г.: темшӹ
    1. прич. от темаш I
    2. прил. сытый; утоливший свой голод, не голодный

    Темше еҥ поро чонан. «Ончыко» Сытый человек добр.

    Темше шужышылан ок ӱшане. Калыкмут. Сытый не верит голодному.

    3. прил. сытый, откормленный; отъевшийся на хорошем корме или пище

    Корма лиеш – вольыкнат темше лиеш. П. Корнилов. Будут корма – и скот у нас будет сытый.

    Темше имньын йолжо кандаше. Калыкмут. У откормленного коня восемь ног.

    4. прил. полный, пухлый

    (Эрвикан) темше тылзе гай тичмаш шӱргыжӧ пеш сӧрал. Д. Орай. У Эрвики округлое, как у полной луны, лицо очень красивое.

    Оҥгыр гай йоҥгыдо йӱкан, волгыдо, пиалан, темше шӱргывылышан изи ӱдыр тудын (Санян) деке пӱгырныш. М. Евсеева. Маленькая девочка с голосом, словно звон колокольчика, со светлым, счастливым и пухлым личиком наклонилась над Саней.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > темше

  • 79 темымаш

    темымаш
    Г.: темӹмӓш
    сущ. от темаш II
    1. наполнение, заполнение чего-л. кем-чем-л.

    Вагон-цистерным темымаш шагат утла шуйныш. Наполнение вагона-цистерны продолжалось более часа.

    2. насыщение, процесс насыщения (едой, питьем)

    Мӱшкырым темымаш насыщение едой.

    3. выполнение, осуществление, проведение в жизнь (задуманного, плана и т. д.)

    Планым темымаш выполнение плана.

    Но ме заданийым гына темымаш дене тыпланен огына керт. «Мар. ком.» Но мы не можем удовлетвориться лишь выполнением задания.

    Марийско-русский словарь > темымаш

  • 80 темыме

    темыме
    Г.: темӹмӹ
    1. прич. от темаш II
    2. в знач. сущ. насыщение, наполнение желудка, получение ощущения сытости

    Мӱшкырым темымыже-можо... Эре оза шинчам ончен илаш верештын, кажне кинде катышыже шомакан лийын. О. Тыныш. Что уж до сытости... Всё время приходилось смотреть в глаза хозяину, каждый кусок хлеба был с попреками.

    3. в знач. сущ. выполнение, осуществление чего-л.

    – Тӱредше-влакын нормым темымышт нерген ойло. Т. Батырбаев. – Расскажи о выполнении жнецами нормы.

    4. в знач. сущ. наливание; наполнение чего-л. чем-л.

    (Озаватын) пӱрӧ коркам темымыж годым тӱргочат ташлен кайыш. Н. Лекайн. При наполнении хозяйкой браги в ковш она даже перелилась через край.

    5. в знач. сущ. достижение (возраста, срока, даты)

    Витле ий темыме лӱмеш в честь достижения пятидесятилетнего возраста.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > темыме

См. также в других словарях:

  • Темаш (муниципалитет) — Темаш Temax   Муниципалитет Мексики (АЕ 2 го уровня)  Страна …   Википедия

  • Муниципалитеты Юкатана — Штат Мексики Юкатан разделён на 106 муниципалитетов, в 13 административных районах. Большинство названий муниципалитетов заимствовано из юкатекского языка (майя). Муниципалитеты штата Юкатан …   Википедия

  • ИЖЕВСК — (в 1985 87 Устинов), город (с 1918), столица Удмуртии, на р. Иж, в 40 км от её впадения в Каму. Ж. д. узел. 654,5 тыс. жителей (1998). Машиностроение и металлообработка, в т. ч. ОАО Ижевский машиностроительный завод (легковые автомобили,… …   Русская история

  • Юкатан (штат) — Юкатан исп. Yucatán Герб …   Википедия

  • Абала (муниципалитет) — Абала Abalá   Муниципалитет Мексики (АЕ 2 го уровня)  Страна …   Википедия

  • Селестун (муниципалитет) — Селестун Celestún   Муниципалитет Мексики (АЕ 2 го уровня)  Страна …   Википедия

  • Кауа (муниципалитет) — Кауа Kaua   Муниципалитет Мексики (АЕ 2 го уровня)  Страна …   Википедия

  • Мерида (муниципалитет) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мерида. Мерида Mérida   Муниципалитет Мексики (АЕ 2 го уровня)  …   Википедия

  • Прогресо (муниципалитет) — У этого термина существуют и другие значения, см. Прогресо. Прогресо Progreso   Муниципалитет Мексики (АЕ 2 го уровня)  …   Википедия

  • Рио-Лагартос (муниципалитет) — Рио Лагартос Río Lagartos   Муниципалитет Мексики (АЕ 2 го уровня)  Страна …   Википедия

  • Сотута (муниципалитет) — Сотута Sotuta   Муниципалитет Мексики (АЕ 2 го уровня)  Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»