-
41 запонка
запонказапонка, застёжка (пӧръеҥ тувыр шокшыш, шӱшаш пижыктыме руалтыш)Мотор запонка красивые запонки.
Шокш мучаш рожыш запонка пыкше пура. Запонки плохо пролезают в петли манжета сорочки.
-
42 и
иIсоюз соотв.1) соед. союзу иКува и кугыза старуха и старик;
ошо и шеме белый и чёрный.
Йӱр чарныш, и кече ончале. Дождь перестал, и выглянуло солнце.
Сравни с:
да2) перечислит. союзу иИ мурем, и куштем и пою, и пляшу;
и йӱр, и йӱштӧ и дождь, и холод.
И куралеш, и тырмала колхозышто трактор. Муро. И пашет, и боронит в колхозе трактор.
3) присоед. союзу иТе шкежат механизатор улыда, и кинде сукырын акшым сайын паледа. Вы сами механизатор, и хорошо знаете цену хлеба.
Макси мыйын мутемлан пура ыле гын!.. Магазиным ыштен пуэм ыле, оксам кунаре кӱлеш, тунаре! И йӧратыме ӱдыржӧ тудын лиеш ыле. Д. Орай. Если б Макси послушался меня!.. Построил бы для него магазин, дал бы денег столько, сколько надо! И любимая девушка была бы с ним.
IIчаст. выражает усиление; передаётся частицей иТыгак и кӱлеш так и надо.
-
43 икса
икса1. залив, заводь, затон, старица (океанын, теҥызын, ерын, эҥерын серыш пурен шогышо ужашыже)Эҥер икса залив на реке;
ер икса залив на озере.
Тиде олыкыш Ошла эҥер гыч шуко икса пура. «Ончыко» В эти луга вдаются много заливов из реки Ошлы.
Тыге икса веле огыл, островок лийын кодын. Ю. Артамонов. Так образовался не только залив, но и островок.
2. разг. речка, протокИкса йога течёт речка;
иксаште мушкаш полоскать в реке.
Умбакыже икса гоч вончымеке, ятыр кӱкшӧ курыкыш кӱзаш кӱлеш. М.-Азмекей. Далее, как перейдёшь речку, надо подниматься на довольно высокую гору.
А яра жап годым ачам мыйым, вачешыже шынден, кудывече мучко нумалыштын, иксаште йӱштылтен. М. Рыбаков. А в свободное время мой отец, посадив меня на плечи, таскал по двору, купал в реке.
Смотри также:
эҥер -
44 иле
илеГ.: ӹлӹкшӹ1. сырой, влажныйИле пу сырые дрова;
иле пырче влажное зерно.
Кӱшычын шошо кече иле мландым чот ырыкта. О. Шабдар. Весеннее солнце с зенита сильно греет влажную землю.
Иле кож сырая ель, живая ель;
иле парча живая ветка.
– Вот мый иле пушеҥгым шуко шынденам, а ынде кукшо пушеҥгым шынден ончышым. Й. Осмин. – Вот я много сажал живых деревьев, а теперь попробовал посадить высохшее дерево.
3. сырой; не кипячёный, не варёный, не жареный (о продуктах питания)Иле вӱд сырая вода (не кипячёная);
иле шыл сырое мясо (не варёное, не жареное).
Мукамат шуко ок шинче, кок чукырым (шопым) подылеш, йӱштӧ иле колым пурлеш да таум ышта. Д. Орай. Мукамат долго не сидит, выпивает две чашки квасу, закусывает холодной сырой рыбкой и благодарит.
Сравни с:
кӱчымӧ4. не выделанный, ещё не годный к употреблению (о снятой коже и шкуре животных)Иле мераҥ коваште кошкен шинчын, кыгыль-когыль веле шокта. Й. Осмин. Не выделанная заячья шкура высохла так, что трещит.
5. перен. сырой, недоработанный (о литературном материале)(Редакцийыш) Шукыжым пешак иле материал пура. Обработка кугун кӱлеш. В. Сави. В редакцию поступают большей частью сырые материалы. Требуется большая обработка.
-
45 име
имеГ.: им1. игла, иголкаКугу име игла;
изи име иголка;
машина име игла к швейной машине;
шӱртан име иголка с ниткой;
тӱр име вышивальная иголка.
Имыже кушко пура, шӱртыжат тушкак кая. Калыкмут. Куда иголка, туда и нитка.
2. иглы, хвоя, шипы, колючкаКож име хвоя ели;
пӱнчӧ име хвоя сосны;
роза име шипы розы;
пелчан име колючка осота.
Кож але нулго кошкаш тӱҥалеш гын, ондак имыже йошкарга. Н. Лекайн. Если начинает сохнуть ель или пихта, то сначала пожелтеет хвоя.
3. иголки, колючки, острые выросты (на теле животных)Шоҥшын имыже иголки ежа;
дикобразын имыже иголки дикобраза.
Шуко имым нумал коштеш гынат, урген ок мошто. Тушто. Хоть и много иголок у него, а шить не умеет.
4. игла; предметы, имеющие форму иглыГраммофон име граммофонная игла;
пидме име вязальная игла (спицы).
Тудо пижым пидме име дене Эдвардым ончыктыш. З. Выгодская. Она показала на Эдварда спицей.
5. в поз. опр. игольный, иглы, иголки; хвойный, хвои, шипа, шиповыйИме нер кончик иглы.
Гришалан име нерыште шинчымыжла чучеш. Н. Потапов. Гриша чувствует себя как на кончике иголки.
Идиоматические выражения:
-
46 йоген пураш
втекать, впадатьВӱд лыкын-лукын йога, южо вере лапка серыш икса семын йоген пура. А. Эрыкан. Река течёт зигзагами, в некоторых местах, где берег низкий, втекает туда, образуя заливы.
Составной глагол. Основное слово:
йогаш -
47 йокроклык
йокроклыкскука, грусть, тоскаЙокроклыкым сеҥаш преодолеть скуку.
Пуйто ала-можо кӱрылтмыла чучеш, йокроклык авалта, тунамже вуйышкат тӱрлӧ шонымаш толын пура. «Ончыко» Кажется, будто что-то разорвалось, охватывает грусть, тогда-то в голову приходят разные мысли.
Сравни с:
йокрокланымаш -
48 йомдарыше
йомдарыше1. прич. от йомдараш2. в знач. сущ. потерявший; тот, кто потерялШолыштшо ик языкыш пура, а йомдарыше нылле ик языкыш. Калыкмут. Кто украл – раз согрешил, а кто потерял – сорок один грех совершил.
-
49 йоҥгыдылык
йоҥгыдылыкпростор, свобода, лёгкостьТиде ӱдырамаш йоҥгыдылыкым пагала, пыльдырий койышан огыл. А. Авипов. Эта женщина любит свободу, и сама не лёгкого поведения.
Колышт шого, теве пура йоҥгыдылык пӧртышкет. Ю. Галютин. Вот послушай, войдёт и в твой дом свобода.
-
50 йоргыкташ
йоргыкташ-ем1. течь; литься, журчать, струиться с шумомЭҥер йоргыкта река течёт.
Элнет вӱдшӧ йоргыкта чарныде. Г. Микай. Безостановочно течёт река Илеть.
Памаш пура гыч кок волак дене йӱштӧ яндар вӱд кеҥежге-телыге йоргыктен йога. В. Сапаев. С ключа по двум желобам зимой и летом журчит холодная чистая вода.
Сравни с:
йогаш2. перен. двигаться, ходить, ездить (беспрерывно)Эр годсек машина йоргыкта, йӱкшӧ пасум леведеш. Г. Ефруш. С утра ходит машина, заполняя шумом поля.
-
51 кабак
кабакуст. кабак (ожсо йӱмӧ вер)Кабакыш пураш входить в кабак.
(Урядник-влак) чайныйыш, кабакыш пурат, еҥ-влакын мутланымыштым колыштыт. Н. Лекайн. Урядники заходят в чайную, кабак, подслушивают разговоры людей.
Идиоматические выражения:
-
52 каньысыремдаш
каньысыремдашбеспокоить, тревожить кого-л.; нарушать чей-л. покойШӱмыштыжӧ (Саван) ойыртемынак неле, його вӱр пура, оҥышкыжо ташла, каньысыремда. М. Шкетан. В сердце Савы особенно тяжело, поступает туда ленивая кровь, наполняется в груди, беспокоит.
-
53 карта
картаIанат.1. сычуг, книжка (йоҥыжышо вольыкын мӱшкырвушто ужашыже)Ик шорык шыл шке карташкыже пура. Мясо одной овцы умещается в её собственном сычуге.
Имне кудалме годым мӱшкыр шолыжомура. Тудым карта маныт. Во время скачки у лошади желудок издаёт звуки. Этот орган называют сычугом.
Сравни с:
шӱдывачаш2. кишка3. диал. старая лошадь или вообще скотина, которую необходимо зарезать по старости4. перен. бран. старый, дряхлый (о человеке); хрыч– Юмо серлаге, ушет каен мо? Кӧлан кӱлам мый, тыгай карта? – ватемым тыпландараш тӧчем мый. М. Казаков. – Господи помилуй, ты что, с ума сошла? Кому я нужен, такой хрыч? – стараюсь успокоить я жену.
Идиоматические выражения:
IIУпотребляется лишь в составе выражений:
-
54 ката йол дене
ката йолын, ката йол денеобутый в ботинки, обутый в туфли; в ботинках, в туфляхВара чевер ката йол дене, лумеш изи кышам коден, пура медпунктышко эрдене, шке у пашажлан йывыртен. М. Большаков. Затем, в красных туфлях, оставляя на снегу маленькие следы, заходит она утром в медпункт, радуясь своей новой работе.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ката -
55 ката йолын
ката йолын, ката йол денеобутый в ботинки, обутый в туфли; в ботинках, в туфляхВара чевер ката йол дене, лумеш изи кышам коден, пура медпунктышко эрдене, шке у пашажлан йывыртен. М. Большаков. Затем, в красных туфлях, оставляя на снегу маленькие следы, заходит она утром в медпункт, радуясь своей новой работе.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ката -
56 кашка
кашкаIГ.: кӓшкӓ1. кряжКугу кашка большой кряж;
кӱжгӧ кашка толстый кряж.
Нуно (лашман кашак) карап ышташ кужу тумо кашка-влакым шупшыктат улмаш. Кашка кужу – лу важыкан. А. Айзенворт. Лашманы возили длинные дубовые кряжи для строительства кораблей. Кряжи длинные – в десять саженей.
2. валежникШӱйшӧ кашка загнивающее лежачее дерево;
мокан кашка замшелый валежник;
кукшо кашка сухой валежник;
кашка йымак шылаш спрятаться под свалившимся деревом.
Марий тыгыде оргажым нумалеш, маска шолдыра кашкам кӧсмыра. С. Чавайн. Мужик таскает мелкий хворост, медведь выволакивает крупный валежник.
3. корягаКӧргашан кашка дуплистая коряга;
вӱд кашка водяная коряга.
Мокшинче, кӱлеш гын, кӧргашан кашка йымакат шылеш. М. Айгильдин. Налим, если нужно, спрячется и в дуплистой коряге.
4. колода; короткое толстое бревноШырчык кӧргашан кашка дене ыштыме омарташке кумылынрак пура. В. Косоротов. Скворцы охотнее поселяются в скворечниках, изготовленных из дуплистой колоды.
5. перен. колода; лежачее бревно (о толстом, неповоротливом человеке)Пашай купечым чумалеш: «Кынел, кашка, теве мераҥ тошка». С. Чавайн. Пашай нинает купца: «Вставай, колода, вот заяц затопчет тебя».
IIГ.: кӓшкыбыстрый, стремительный (о течении)Кашка вер стремнина.
Патыр пӱнчӧ чот шога. Лач кажне ийын толшо ласка шошо тудын ӱмыржым пӱчкеш, шургыктен, лырге мурен, пӱнчӧ вожым мушкеш, кӱэран рокым кашка эҥер пундашыш урын наҥгая. К. Васин. Сосна-великан стоит крепко. Лишь ласковая весна, приходящая ежегодно, сокращает её жизнь, с шумом, весёлой песней размывает её корни, унося каменистую почву на дно стремительной реки.
-
57 кашкаш
кашкаш-ем1. плесневеть, заплесневеть (о пище, продуктах питания)Ӱй холодильник тич, кашкен веле кия. Ю. Артамонов. Масла полный холодильник, лежит и плесневеет.
2. горкнуть, киснутьШопо кашкен домашний квас прокис.
Тошто илыш кашкен шинчыше пура гай шӱмжылан кульымын. М. Шкетан. Старые порядки как прокисший квас приелись его сердцу.
Сравни с:
кочешташСоставные глаголы:
-
58 кашке
кашке1. плесень (на чём-л. съестном)Кочо пӱрын ӱмбалныже кашке налеш. У прокисшей браги на поверхности появляется плесень.
2. в поз. опр.Кашке пура кислое пиво.
Пызле кичке пеш кашке. Рябина очень кислая.
-
59 кашкыше
кашкышеГ.: кашкышы1. прич. от кашкаш2. прил. прокисший, прогорклыйКашкыше пура прокисшее пиво;
кашкыше коя прогорклое сало.
Йылгыжаш йӧршыжым кашкыше шопо дене йылгыжтарат. Калыкмут. Тому, что способно блестеть, придают блеск с помощью прокисшего домашнего кваса.
-
60 керемалташ
керемалташ-амвозвр. привязываться, привязаться; запутываться, запутаться– Ынде ушкал пура гынат, керемалтеш, – воштылам мый. М. Шкетан. – Теперь если даже корова зайдёт, запутается, – смеюсь я.
Сравни с:
кепшылалташ, вӱраҥлалташ
См. также в других словарях:
ПУРА — Пахотная мера в прибалтийских губерниях. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПУРА пахатная мера в Прибалтийских губерниях. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов … Словарь иностранных слов русского языка
пура — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Пура (приток Устье) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пура (значения). Пура Характеристика Длина 19 км Площадь бассейна 84,7 км² … Википедия
Пура (приток Устья) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пура (значения). Пура Характеристика Длина 19 км Площадь бассейна 84,7 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье … Википедия
Пура Танах Лот — геогр. Пура Танах Лот, Бали Храм, расположенный на скалистом формировании, выступающем из острова Бали. Это удивительное место, силуэт которого, если смотреть на него с некоторых углов, напоминает сказочный корабль. Добраться до храма можно… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Пура Танах Лот — … Википедия
ПУРА — • Рurа, Που̃ρα, индийское нарицательное имя города; в частности, так назывался главный город персидской провинции Гедросии, который и до сих пор еще называется Пура. Arr. 6, 24, 1 … Реальный словарь классических древностей
пура — пурка мера зерна (Даль). По мнению Маценауэра (LF 14, 411), связано с лтш. pũrs лубяной сундук с приданым , лит. рūrаs мера сыпучих тел (Явнис), которые далее сближаются с лтш. pùlis куча , раunа череп (М.–Э. 3, 447, 449). Ср. также пуля … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
пура — (санскр.) 1. Означення міста в архітектурі стародавнього і середньовічного Цейлону (синонім нагара). Звичайно додається до власної назви населеного пункту. 2. Храм на індонезійському о. Балі, що складався з кількох огороджених дворів, кам яні… … Архітектура і монументальне мистецтво
Пура — 613071, Кировской, Афанасьевского … Населённые пункты и индексы России
пура — (Рес., Орын.) үй ішіндегі астық құйып қоятын жер. П у р а н ы кірпіштен де, тастан да қырлап жасайды (Орын., Ад.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі