Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

йөрәккә+тию

  • 61 übrig

    остально́й, оста́вшийся. die übrigen остальны́е. alles übrige всё остально́е. im übrigen между́ про́чим, впро́чем. jd. hat etw. übrig für etw. einen Rest v. etw. у кого́-н. оста́лось что-н. на что-н. jd. hat dafür kein Geld übrig у кого́-н. на э́то нет ли́шних де́нег. jd. hat viel für etw. übrig Interesse dafür кого́-н. о́чень интересу́ет что-н., кто-н. о́чень лю́бит что-н. etwas [viel] für jdn. übrig haben Sympathie hegen пита́ть симпа́тию [большу́ю симпа́тию] к кому́-н. | ein übriges tun де́лать с- бо́льше, чем тре́буется

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > übrig

  • 62 Widerwille(n)

    (gegen jdn./etw.) отвраще́ние <антипа́тия> (к кому́-н./чему́-н.). jds. Widerwille(n) erregen < wekken> вызыва́ть вы́звать у кого́-н. отвраще́ние <антипа́тию>. einen Widerwille(n) gegen jdn./etw. hegen <empfinden, haben> пита́ть <испы́тывать/-пыта́ть> отвраще́ние <антипа́тию> к кому́-н. чему́-н. mit Widerwille(n) a) mit starker Abneigung с отвраще́нием b) mit Unlust с неохо́той

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Widerwille(n)

  • 63 Zuneigung

    расположе́ние, скло́нность, симпа́тия. jdm. (aufrichtige) Zuneigung entgegenbringen относи́ться /-нести́сь к кому́-н. с (и́скренним) расположе́нием <с (и́скренней) симпа́тией>, пита́ть (и́скреннюю) скло́нность к кому́-н. Zuneigung zu jdm. empfinden < fassen> чу́вствовать по- [ус] расположе́ние <симпа́тию> к кому́-н., пита́ть скло́нность к кому́-н. bei jdm. Zuneigung erwecken вызыва́ть вы́звать чьи-н. симпа́тии <чьё-н. расположе́ние, чью-н. скло́нность>, пробужда́ть/-буди́ть в ком-н. расположе́ние <симпа́тию, скло́нность>. jds. Zuneigung erwidern отвеча́ть отве́тить взаи́мностью на чьи-н. симпа́тии <чьё-н. расположе́ние>, пита́ть отве́тную скло́нность к кому́-н. an jdm. mit großer Zuneigung hängen быть привя́занным к кому́-н. чу́вствами [ус] большо́й симпа́тии <большо́го расположе́ния>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Zuneigung

  • 64 eingenommen

    éingenommen
    I part II от einnehmen
    II part adj:

    für j-n e ingenommen sein — быть располо́женным к кому́-л., пита́ть симпа́тию [сла́бость] к кому́-л.

    ggen j-n, ggen etw. (A) e ingenommen sein — пита́ть неприя́знь [антипа́тию] к кому́-л.; име́ть предубежде́ние, быть предубеждё́нным про́тив кого́-л., про́тив чего́-л.

    von etw. (D) e ingenommen sein — увлека́ться чем-л.

    von sich (D ) (selbst) e ingenommen sein — быть о себе́ высо́кого мне́ния, мно́го вообража́ть о себе́

    Большой немецко-русский словарь > eingenommen

  • 65 below

    below [bɪˊləυ]
    1. adv ни́же, внизу́;

    on the floor below этажо́м ни́же

    ;

    as it will be said below как бу́дет ска́зано ни́же

    2. prep
    1) ни́же, под;

    below zero ни́же нуля́

    2) ни́же (о качестве, положении и т.п.);

    to be below smb. in intelligence быть ни́же кого́-л. по у́мственному разви́тию

    ;

    below the average ни́же сре́днего

    ;

    below par фин. ни́же номина́ла; перен. нева́жно

    ;

    I feel below par я себя́ пло́хо чу́вствую

    Англо-русский словарь Мюллера > below

  • 66 contractive

    contractive [kənˊtræktɪv] a
    сжима́ющийся, сокраща́ющийся; спосо́бный к сжа́тию, сокраще́нию

    Англо-русский словарь Мюллера > contractive

  • 67 evolutive

    evolutive [ɪˊvɒljυtɪv] a
    спосо́бствующий разви́тию; находя́щийся в проце́ссе разви́тия

    Англо-русский словарь Мюллера > evolutive

  • 68 extend

    extend [ɪkˊstend] v
    1) простира́ть(ся); тяну́ть(ся)
    2) протя́гивать;

    to extend one's hand for a handshake протяну́ть ру́ку для рукопожа́тия

    3) вытя́гивать; натя́гивать ( проволоку между столбами и т.п.)
    4) ока́зывать (покровительство, вниманиеto);

    to extend sympathy and kindness to smb. прояви́ть симпа́тию и внима́ние к кому́-л.

    5) расширя́ть ( дом и т.п.); продолжа́ть ( дорогу и т.п.); удлиня́ть, продли́ть, оттяну́ть ( срок)
    6) распространя́ть ( влияние)
    7) (обыкн. pass.) спорт. напряга́ть си́лы
    8) воен. рассыпа́ть(ся) це́пью

    Англо-русский словарь Мюллера > extend

  • 69 ideation

    ideation [ˏaɪdɪˊeɪʃn] n
    книжн. спосо́бность к формирова́нию и восприя́тию иде́й

    Англо-русский словарь Мюллера > ideation

  • 70 impulse

    impulse [ˊɪmpʌls] n
    1) толчо́к, побужде́ние;

    to give an impulse to trade спосо́бствовать разви́тию торго́вли

    2) физ. и́мпульс
    3) поры́в; и́мпульс;

    to act on impulse поддава́ться поры́ву

    4) attr.:

    impulse turbine тех. акти́вная турби́на

    Англо-русский словарь Мюллера > impulse

  • 71 keep

    keep [ki:p]
    1. v (kept)
    1) держа́ть, не отдава́ть;

    you may keep the book for a month мо́жете держа́ть э́ту кни́гу ме́сяц

    ;

    to keep hold of smth. не отдава́ть, держа́ть что-л.

    2) храни́ть; сохраня́ть; бере́чь
    3) заде́рживать;

    to keep the children after school заде́рживать ученико́в по́сле заня́тий

    4) соблюда́ть (правило, договор и т.п.), сдержа́ть (слово, обещание); повинова́ться ( закону)
    5) содержа́ть, име́ть;

    to keep a shop име́ть магази́н

    ;

    to keep a garden име́ть сад

    6) содержа́ть, обеспе́чивать;

    to keep a family содержа́ть семью́

    7) вести́ (дневник, счета, книги и т.п.)
    8) управля́ть, вести́;

    to keep house вести́ хозя́йство

    9) име́ть в прода́же;

    do they keep postcards here? здесь продаю́тся откры́тки?

    he kept me waiting он заста́вил меня́ ждать

    ;

    I won't keep you long я вас до́лго не задержу́

    11) продолжа́ть де́лать (что-л.);

    keep moving! проходи́те!, не заде́рживайтесь!

    ;

    he kept laughing the whole evening он весь ве́чер не перестава́л смея́ться

    12) сохраня́ть новизну́, све́жесть; не устарева́ть;

    the matter will keep till tomorrow с э́тим мо́жно подожда́ть до за́втра

    ;

    it's only good news that keeps то́лько до́брые ве́сти мо́гут ждать

    ;

    meat will keep in the cellar мя́со в по́гребе не испо́ртится

    13) скрыва́ть, ута́ивать;

    to keep a secret не выдава́ть та́йну

    ;

    you are keeping smth. from me вы что́-то от меня́ скрыва́ете

    14) держа́ться, сохраня́ться; остава́ться (в известном положении, состоянии и т.п.);

    the weather keeps fine де́ржится хоро́шая пого́да

    ;

    to keep one's bed остава́ться в посте́ли, не встава́ть с посте́ли

    15) охраня́ть, защища́ть;

    to keep the town against the enemy защища́ть го́род от врага́

    ;

    to keep the goal стоя́ть в воро́тах ( о вратаре)

    16) содержа́ть ( любовницу)
    17) сде́рживать;

    to keep (in) one's feelings сде́рживать свои́ чу́вства

    18) име́ть в услуже́нии, в распоряже́нии;

    to keep a cook име́ть по́вара

    19) пра́здновать, справля́ть;

    to keep one's birthday справля́ть день рожде́ния

    20) разг. жить;

    where do you keep? где вы обрета́етесь?

    ;

    how are you keeping? как пожива́ете?

    21) разг. проводи́ть заня́тия; функциони́ровать; рабо́тать ( об учреждении);

    school keeps today сего́дня в шко́ле есть заня́тия

    а) де́лать (что-л.) с упо́рством, насто́йчиво;

    he kept hard at work for a week он упо́рно рабо́тал це́лую неде́лю

    ;
    б) заставля́ть (кого-л.) де́лать (что-л.);
    в) пристава́ть с про́сьбами;
    а) держа́ть(ся) в отдале́нии; не подпуска́ть бли́зко; остерега́ться;
    б) пря́тать;

    keep knives away from children пря́чьте ножи́ от дете́й

    ;
    а) держа́ться в стороне́;
    б) уде́рживать, заде́рживать;
    в) скрыва́ть;

    he kept the news back он утаи́л э́ту но́вость

    ;
    а) подавля́ть ( восстание; чувство); держа́ть в подчине́нии;
    б) заде́рживать рост, меша́ть разви́тию;

    to keep down prices не допуска́ть повыше́ния цен

    ;
    в) не встава́ть, продолжа́ть сиде́ть или лежа́ть;
    г):

    he can't keep down his food его́ всё вре́мя рвёт

    ;
    keep from уде́рживать(ся), возде́рживаться от чего-л.;

    what kept you from doing it? почему́ вы э́того не сде́лали?

    ;

    he kept his anxiety from showing он стара́лся не вы́дать своего́ волне́ния

    ;
    а) сде́рживать ( свои чувства и т.п.);
    б) не выпуска́ть; заставля́ть сиде́ть до́ма ( больного);

    to be kept in быть оста́вленным по́сле уро́ков, без обе́да ( о школьнике)

    ;
    в) подде́рживать;

    to keep in fire подде́рживать ого́нь

    ;

    to keep in with smb. остава́ться в хоро́ших отноше́ниях с кем-л.

    ;
    keep off держа́ть(ся) в отдале́нии; не подпуска́ть;

    keep off! наза́д!

    ;

    keep off the subject! не каса́йтесь э́того вопро́са!

    ;

    keep off the grass! не ходи́те по траве́!

    ;

    keep your mind off this не ду́майте об э́том, вы́киньте э́то из головы́

    ;
    а) продолжа́ть (делать что-л.);

    to keep on reading продолжа́ть чита́ть

    ;
    б):

    to keep on fire подде́рживать ого́нь

    ;
    в) сохраня́ть в пре́жнем положе́нии;

    he was kept on at his old job его́ оста́вили на пре́жней рабо́те

    ;
    г) не снима́ть; оставля́ть;

    to keep on one's hat не снима́ть шля́пы

    ;
    д) докуча́ть, надоеда́ть (at);
    е) брани́ть (at);

    to keep on at a person разг. беспреста́нно брани́ть кого́-л.

    ;
    а) не допуска́ть, не впуска́ть; не позволя́ть (of);

    to keep children out of mischief не дава́ть де́тям шали́ть

    ;
    б) остава́ться в стороне́, не вме́шиваться (of);

    to keep out of smb.'s way избега́ть кого́-л.

    ;

    to keep out of smth. избега́ть чего́-л.

    ;
    keep to приде́рживаться; держа́ться чего-л.;

    keep to the right! держи́тесь пра́вой стороны́!

    ;

    to keep to the subject держа́ться те́мы

    ;
    а) держа́ть в подчине́нии;
    б) препя́тствовать (росту, развитию, распространению);

    to keep the prices under препя́тствовать повыше́нию цен

    ;
    а) держа́ться на пре́жнем у́ровне ( о ценах и т.п.);
    б) держа́ться бо́дро;
    в) подде́рживать в до́лжном поря́дке;
    г) подде́рживать;

    to keep up a correspondence подде́рживать перепи́ску

    ;
    д) не дава́ть засну́ть;
    е) соблюда́ть, приде́рживаться;

    to keep up old traditions соблюда́ть или подде́рживать ста́рые тради́ции

    ;
    ж) быть хорошо́ осведомлённым, быть в ку́рсе;

    to keep up on international law хорошо́ знать междунаро́дное пра́во

    ;
    з) продолжа́ть;

    keep it up! не остана́вливайтесь!, продолжа́йте!

    ;
    keep up with smb. держа́ться наравне́ с кем-л., не отстава́ть
    а) составля́ть компа́нию, сопровожда́ть;
    б) дружи́ть;

    to keep covered воен. держа́ть на прице́ле

    ;

    to keep (smb.) going

    а) сохрани́ть (чью-л.) жизнь;
    б) помо́чь (кому́-л.) материа́льно;

    to keep oneself to oneself быть за́мкнутым, необщи́тельным; сторони́ться люде́й, избега́ть о́бщества

    ;

    to keep up with the Joneses жить не ху́же люде́й

    ;

    to keep watch дежу́рить

    2. n
    1) содержа́ние, пи́ща, проко́рм;

    to earn one's keep зарабо́тать на пропита́ние

    2) запа́с ко́рма для скота́
    3) гла́вная ба́шня ( средневекового замка)
    4) тех. контрбу́кса

    in good (in low) keep в хоро́шем (в плохо́м) состоя́нии

    ;

    for keeps разг.

    а) навсегда́;
    б) соверше́нно

    Англо-русский словарь Мюллера > keep

  • 72 number

    number [ˊnʌmbə]
    1. n
    1) мат. су́мма, число́, ци́фра;

    science of numbers арифме́тика

    2) число́, коли́чество;

    a number of не́которое коли́чество

    ;

    in number чи́сленно, коли́чеством

    ;

    out of ( или without) number мно́жество, без числа́

    3) pl большо́е коли́чество; многочи́сленность;
    а) в большо́м коли́честве;
    б) значи́тельными си́лами;

    numbers of people мно́го наро́ду

    4) но́мер;

    motor car's number но́мер автомаши́ны

    ;

    call number шифр ( книги, плёнки и т.п.)

    5) но́мер ( программы)
    6) вы́пуск, но́мер, экземпля́р ( журнала и т.п.);
    а) ста́рый но́мер (газеты, журнала);
    б) не́что устаре́вшее;
    в) челове́к, отста́вший от жи́зни
    7) гру́ппа, компа́ния;

    among our number из на́шей среды́

    8) грам. число́
    9) разг. что-л. заме́тное, броса́ющееся в глаза́; кто-л., привлека́ющий внима́ние, вызыва́ющий симпа́тию;

    an attractive little number очарова́тельная девчу́шка

    10) прос. ритм, разме́р
    11) pl прос. стихи́

    number one ( или No. 1)

    а) своё «я»; со́бственная персо́на;
    б) первокла́ссный, са́мый гла́вный;

    problem No. 1 са́мая ва́жная пробле́ма

    ;

    his number goes up он умира́ет, его́ пе́сенка спе́та, ему́ кры́шка

    2. v
    1) причисля́ть, зачисля́ть;

    to be numbered with быть причи́сленным к

    2) чи́слиться, быть в числе́ (among, in)
    3) нумерова́ть
    4) насчи́тывать;

    the population numbers 5000 населе́ние составля́ет 5000 челове́к

    5) счита́ть, пересчи́тывать;

    his days are numbered его́ дни сочтены́

    6) воен. рассчи́тываться;

    to number off де́лать перекли́чку по номера́м

    Англо-русский словарь Мюллера > number

  • 73 occasional

    occasional [əˊkeɪʒnǝl] a
    1) случа́ющийся вре́мя от вре́мени, иногда́
    2) случа́йный, ре́дкий;

    occasional visitor случа́йный посети́тель

    3) приуро́ченный к определённому собы́тию; сде́ланный для определённой це́ли;

    occasional ode о́да на како́е-л. собы́тие

    Англо-русский словарь Мюллера > occasional

  • 74 pipe

    pipe [paɪp]
    1. n
    1) труба́; трубопрово́д;

    the pipes радиа́тор

    2) кури́тельная тру́бка
    3) свире́ль; ду́дка; свисто́к
    4) pl волы́нка
    5) pl дыха́тельные пути́
    6) пе́ние, свист ( птиц и т.п.)
    7) мор. бо́цманская ду́дка
    8) бо́чка (для вина или масла; тж. мера 491 л)
    9) уст. го́лос, особ. пе́ние
    10) метал. уса́дочная ра́ковина

    to smoke the pipe of peace вы́курить тру́бку ми́ра; помири́ться

    ;

    King's ( или Queen's) pipe ист. печь для сжига́ния контраба́ндного табака́

    ;

    to hit the pipe амер. кури́ть о́пиум

    ;

    put that in your pipe and smoke it намота́йте себе́ э́то на ус

    2. v
    1) игра́ть на свире́ли
    2) пуска́ть по тру́бам
    3) снабжа́ть тру́бами
    4) передава́ть по ра́дио ( музыку и т.п.)
    5) мор. вызыва́ть ду́дкой, свиста́ть
    6) пища́ть ( о человеке)
    7) петь ( о птице)
    8) свисте́ть ( о ветре и т.п.)
    9) покрыва́ть са́харной глазу́рью ( торт и т.п.)
    10) отде́лывать ка́нтом ( платье)
    11) призыва́ть свире́лью; прима́нивать ва́биком
    pipe away мор. дава́ть сигна́л к отплы́тию;
    pipe down разг. сба́вить тон, стать ме́нее самоуве́ренным;
    pipe up заигра́ть; запе́ть; заговори́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > pipe

  • 75 pre-Columbian

    pre-Columbian [ˏpri:kəˊlʌmbɪən] a
    1) предше́ствовавший откры́тию Колу́мбом Аме́рики, доколу́мбовый
    2) стари́нный, допото́пный

    Англо-русский словарь Мюллера > pre-Columbian

  • 76 promote

    promote [prəˊməυt] v
    1) выдвига́ть; продвига́ть; повыша́ть в чи́не или зва́нии;

    he was promoted to major ( или to the rank of major) ему́ присво́или зва́ние майо́ра

    ;

    to promote legation to the status of an embassy преобразова́ть дипломати́ческую ми́ссию в посо́льство

    2) спосо́бствовать, помога́ть, подде́рживать; соде́йствовать распростране́нию, разви́тию и т.п.;

    to promote general welfare спосо́бствовать обеспе́чению о́бщего благосостоя́ния

    3) поощря́ть, стимули́ровать; активизи́ровать
    4) реклами́ровать
    5) шахм. продвига́ть ( пешку)
    6) переводи́ть в сле́дующий класс ( ученика)

    Англо-русский словарь Мюллера > promote

  • 77 receivable

    receivable [rɪˊsi:vəbl] a
    могу́щий быть полу́ченным; го́дный к приня́тию

    Англо-русский словарь Мюллера > receivable

  • 78 ring

    ring [rɪŋ]
    1. n
    1) кольцо́
    2) о́бруч, ободо́к; опра́ва ( очков)
    3) круг; окру́жность
    4) годи́чное кольцо́ ( дерева); годи́чный слой ( древесины)
    5) циркова́я аре́на; выводно́й круг
    6) (the ring) собир. профессиона́льные игроки́ на ска́чках, букме́керы
    7) площа́дка ( для борьбы), ринг
    8) аре́на полити́ческой борьбы́ (особ. во время выборов)
    9) ринг, объедине́ние ( часто незако́нное) для совме́стного контро́ля над ры́нком, де́йствиями поли́тиков и т.п.
    10) кли́ка; ша́йка, ба́нда
    11) (the R.) бокс
    12) архит. архиво́льт ( арки)
    13) мор. рым

    to run ( или to make) rings (a)round за́ пояс заткну́ть; намно́го опереди́ть, обогна́ть

    2. v
    1) очерти́ть круг; обводи́ть кружко́м
    2) окружа́ть кольцо́м (обыкн. ring in, ring round, ring about)
    3) надева́ть кольцо́; окольцо́вывать ( птицу и т.п.), продева́ть кольцо́ в нос ( животному)
    4) кружи́ть; ви́ться
    ring [rɪŋ]
    1. n
    1) звон; звуча́ние;

    the ring of his voice звук его́ го́лоса

    2) разг. (телефо́нный) звоно́к;

    to give a ring позвони́ть по телефо́ну

    3) намёк (на);

    it has the ring of truth about it э́то звучи́т правдоподо́бно

    4) подбо́р колоколо́в ( в церкви); бла́говест
    2. v (rang, rung; rung)
    1) звене́ть; звуча́ть; раздава́ться;

    to ring true ( false или hollow) звуча́ть и́скренне (фальши́во)

    2) звони́ть;

    to ring the alarm уда́рить в наба́т

    ;

    to ring the bell звони́ть (в ко́локол)

    ;

    to ring a peal трезво́нить

    3) звони́ть по телефо́ну
    4) оглаша́ться (with);

    the air rang with shouts во́здух огласи́лся кри́ками

    ring at звони́ть ( у дверей дома и т.п.);

    to ring the curtain down дать звоно́к к спу́ску за́навеса; перен. положи́ть коне́ц (чему-л.) [ср. тж. ring up в)]

    ;
    ring for тре́бовать или вызыва́ть звонко́м;
    а) разг. вводи́ть, представля́ть;
    б) ознамено́вывать колоко́льным зво́ном;
    ring off дава́ть отбо́й ( по телефону); ве́шать тру́бку;

    ring off! груб. замолчи́(те)! заткни́(те)сь!

    а) прозвуча́ть;
    б) провожа́ть колоко́льным зво́ном;
    а) разбуди́ть звонко́м;
    б) звони́ть, вызыва́ть по телефо́ну;
    в):

    to ring the curtain up дать звоно́к к подня́тию за́навеса; перен. нача́ть (что-л.) [ср. тж. ring down]

    Англо-русский словарь Мюллера > ring

  • 79 set

    set [set]
    1. n
    1) набо́р, компле́кт;

    tea set ча́йный серви́з

    ;

    a chess set ша́хматы

    ;

    a set of golf clubs компле́кт клю́шек для го́льфа

    ;

    a dressing-table set туале́тный прибо́р

    ;

    a set of false teeth вставны́е зу́бы; вставна́я че́люсть

    ;

    a set of Shakespeare's plays собра́ние пьес Шекспи́ра

    2) круг люде́й, свя́занных о́бщими интере́сами;

    the smart set фешене́бельное о́бщество

    ;

    the fast set картёжники

    3) радиоприёмник; телеви́зор
    4) сет ( в теннисе)
    5) са́женец; поса́дочный материа́л;

    onion sets лук-са́женец

    6) молодо́й побе́г ( растения)
    7) конфигура́ция, очерта́ния; строе́ние; ли́нии; оса́нка;

    the set of one's shoulders ли́ния плеч

    ;

    the set of one's head поса́дка головы́

    ;

    I don't like the set of his coat мне не нра́вится, как на нём сиди́т пальто́

    8) поэт. зака́т
    9) сто́йка ( собаки)
    10) направле́ние (течения, ветра)
    11) напра́вленность, тенде́нция; настро́й
    12) разво́д ( пилы); ширина́ разво́да ( пилы)
    13) спец. оста́точная деформа́ция
    14) стр. оса́дка
    15) декора́ции; съёмочная площа́дка
    16) поря́док исполне́ния пе́сен ( на концерте джазовой и популярной музыки)
    17) укла́дка ( волос);

    shampoo and set мытьё головы́ и укла́дка

    19) горн. окла́д кре́пи
    20) тех. обжи́мка
    21) текст. съём
    а) подверга́ть ре́зкой кри́тике; напада́ть на;
    б) домога́ться любви́, внима́ния и т.п. (обыкн. о женщине)
    2. a
    1) обду́манный ( о намерении);

    of set purpose с у́мыслом; предумы́шленный

    2) неподви́жный, засты́вший (о взгляде, улыбке)
    3) зара́нее пригото́вленный, соста́вленный ( о речи); усто́йчивый ( о словосочетании)
    4) постро́енный
    5) твёрдый, реши́тельный, непоколеби́мый; реши́вшийся дости́чь (on, uponчего-л.)
    6) устано́вленный, назна́ченный; предпи́санный
    7) установи́вшийся;

    set fair установи́вшийся ( о погоде)

    8) сложённый;

    a heavy set man челове́к пло́тного сложе́ния

    9) сверну́вшийся ( о молоке)
    10) затверде́вший ( о цементе)
    11) заше́дший ( о солнце)
    12) школ. обяза́тельный ( о литературе)
    3. v (set)
    1) ста́вить, класть, помеща́ть; расставля́ть, устана́вливать; располага́ть, размеща́ть;

    to set foot on smth. наступи́ть на что-л.

    ;

    not to set foot in smb.'s house не переступа́ть поро́га чьего́-л. до́ма

    ;
    а) ста́вить паруса́;
    б) пуска́ться в пла́вание;

    to set the signal пода́ть, установи́ть сигна́л

    ;

    to set the table накрыва́ть на стол

    ;
    а) установи́ть на нуль;
    б) привести́ к нулю́;

    to set on stake ста́вить на ка́рту

    ;

    to set one's name ( или hand) to a document поста́вить свою́ по́дпись под докуме́нтом

    2) подноси́ть, приставля́ть, приближа́ть;

    to set a glass to one's lips поднести́ стака́н к губа́м

    ;

    to set a pen to paper нача́ть писа́ть

    ;

    to set a seal to ста́вить печа́ть

    3) поверну́ть, напра́вить;

    to set one's face towards the sun поверну́ться лицо́м к со́лнцу

    ;

    to set one's mind ( или brain) on ( или to) smth. сосредото́чить мысль на чём-л.

    4) устана́вливать, нала́живать;

    to set the hands of a clock установи́ть стре́лки часо́в

    ;

    to set a razor пра́вить бри́тву

    5) пригоня́ть; устана́вливать
    6) вставля́ть в ра́му или опра́ву; оправля́ть ( драгоценные камни)
    7) укла́дывать ( волосы)
    8) приводи́ть в определённое состоя́ние;

    to set in motion приводи́ть в движе́ние

    ;

    to set in order приводи́ть в поря́док

    ;

    to set smb. at (his) ease успоко́ить, ободри́ть кого́-л.

    ;

    he set people at once on their ease with him лю́дям в его́ прису́тствии сра́зу станови́лось легко́

    ;
    а) успоко́ить;
    б) ула́дить ( вопрос);

    to set at variance поссо́рить; вы́звать конфли́кт

    ;

    to set free освобожда́ть

    ;

    to set loose отпуска́ть

    ;
    а) приводи́ть в поря́док, исправля́ть;
    б) выводи́ть из заблужде́ния;

    to set one's hat ( tie, etc.) straight ( или right) попра́вить шля́пу (га́лстук и т.п.)

    ;

    to set laughing рассмеши́ть

    ;

    to set on fire поджига́ть

    ;

    the news set her heart beating при э́том изве́стии у неё заби́лось се́рдце

    ;

    the answer set the audience in a roar услы́шав отве́т, все прису́тствующие разрази́лись хо́хотом

    ;

    to set a machine going пуска́ть маши́ну

    9) де́лать твёрдым, густы́м, про́чным
    10) тверде́ть, застыва́ть, затвердева́ть; схва́тываться (о цементе, бетоне);

    the jelly has ( или is) set желе́ засты́ло

    11) офо́рмиться, сложи́ться; приня́ть определённые очерта́ния;

    his character has ( или is) set у него́ уже́ вполне́ сложи́вшийся хара́ктер

    12) сиде́ть ( о платье)
    13) сади́ться, заходи́ть (о солнце, луне; тж. перен.);

    his star has set его́ звезда́ закати́лась

    14) задава́ть (работу, задачу);

    to set to work усади́ть за де́ло

    ;

    you have set me a difficult job вы за́дали мне тру́дную зада́чу

    ;

    to set oneself a task поста́вить пе́ред собо́й зада́чу

    15) подава́ть ( пример)
    16) вводи́ть ( в моду); задава́ть (тон, темп)
    17) устана́вливать ( рекорд; тж. set up)
    18) назнача́ть, устана́вливать, определя́ть (цену, время и т.п.);

    to set the value of smth. at a certain sum оцени́ть что-л.; установи́ть це́ну чего́-л.

    ;

    to set bounds (to) ограни́чивать

    ;

    to set a limit (to) положи́ть преде́л, пресе́чь

    19) соединя́ть, укрепля́ть
    20) вправля́ть ( кость)
    21) положи́ть на му́зыку (тж. set to music)
    22) полигр. набира́ть
    23) дви́гаться в изве́стном направле́нии; име́ть скло́нность;

    to set course лечь на курс

    ;

    opinion is setting against it обще́ственное мне́ние про́тив э́того

    24) сти́скивать, сжима́ть ( зубы)
    25) посади́ть ( курицу на яйца)
    26) сажа́ть ( растение)
    27) точи́ть, разводи́ть ( пилу)
    28) завя́зываться ( о плоде)
    29) де́лать сто́йку ( о собаке)
    30) коро́биться
    31) мор. пеленгова́ть
    32) мор. тяну́ть ( такелаж)
    33) стр. производи́ть кла́дку
    а) начина́ть, приступа́ть к чему-л.;
    б) побужда́ть (кого-л.) нача́ть;
    в) разг. напа́сть, нача́ть дра́ку с кем-л.;
    г) распространя́ть ( слух);
    а) противопоставля́ть;
    б) восстана́вливать про́тив кого-л.;

    to set oneself against ( a proposal, etc.) реши́тельно воспроти́виться (приня́тию предложе́ния и т.п.)

    ;
    а) откла́дывать в сто́рону;
    б) приберега́ть;
    в) отделя́ть;
    г) разнима́ть ( дерущихся);
    а) откла́дывать;
    б) отверга́ть, оставля́ть без внима́ния;
    в) отменя́ть, аннули́ровать;
    а) напада́ть, набра́сываться на;
    б) натра́вливать на;
    а) класть или отодвига́ть наза́д;
    б) переводи́ть наза́д стре́лки часо́в;
    в) препя́тствовать, заде́рживать;
    г) разг. сто́ить, обходи́ться;
    а) представля́ть, излага́ть ( факты);
    б) отдава́ть предпочте́ние;
    set by уст. откла́дывать, приберега́ть;
    а) положи́ть, бро́сить ( на землю);
    б) запи́сывать, пи́сьменно излага́ть;
    в) выса́живать ( пассажира);
    г) припи́сывать (toчему-л.);
    д):

    set down as счита́ть чем-л.

    ;
    е) отложи́ть;
    ж) разг. осади́ть, обре́зать (кого-л.);
    а) отправля́ться;
    б) излага́ть, объясня́ть;
    в) выставля́ть (напока́з);
    а) отправля́ться;
    б) выдвига́ть ( предложение);
    set in начина́ться; наступа́ть; устана́вливаться;

    the tide set in начался́ прили́в

    ;

    rain set in пошёл обложно́й дождь; установи́лась дождли́вая пого́да

    ;

    winter has set in наступи́ла зима́

    ;
    а) отправля́ть(ся);
    б) взрыва́ть ( бомбу); пуска́ть ( ракету);
    в) противопоставля́ть;
    г) стимули́ровать; побуди́ть к чему-л.;

    to set off laughing рассмеши́ть

    ;
    д) уравнове́шивать;
    е) отмеча́ть; размеча́ть;
    ж) выделя́ть(ся); оттеня́ть;

    the frame sets off the picture карти́на в э́той ра́ме выи́грывает

    ;
    з) откла́дывать;
    а) напада́ть;
    б) подстрека́ть; натра́вливать;
    в) навести́ ( на след);
    а) отпра́виться, вы́ехать, вы́лететь;
    б) намерева́ться;
    в) выставля́ть напока́з;
    г) выставля́ть на прода́жу;
    д) излага́ть;
    set over ста́вить во главе́;
    а) бра́ться за (работу, еду);

    to set oneself to smth. принима́ться за что-л.

    ;
    б) вступа́ть в бой;
    а) воздвига́ть;
    б) осно́вывать, открыва́ть (дело, предприятие и т.п.);
    в) учрежда́ть;
    г) снабжа́ть, обеспе́чивать (in, withчем-л.);
    д) поднима́ть ( шум);
    е) вызыва́ть (что-л.); причиня́ть ( боль и т.п.);
    ж) восстана́вливать си́лы, оживля́ть;
    з) тренирова́ть; физи́чески развива́ть;
    и) выдвига́ть ( теорию);
    к) полигр. набира́ть;
    а) устро́ить(ся) на рабо́ту (в качестве кого-л.);
    б) выдава́ть себя́ за кого-л.;

    he sets up as a scholar он претенду́ет на учёность

    ;
    set with украша́ть, усыпа́ть (блёстками, цветами и т.п.)

    to set on foot пусти́ть в ход, нача́ть, организова́ть

    ;

    to set smb. on his feet поста́вить кого́-л. на́ ноги; помо́чь кому́-л. в дела́х

    ;

    to set one's mind on smth. стра́стно жела́ть чего́-л.; стреми́ться к чему́-л.

    ;

    to set one's hopes on smb., smth. возлага́ть наде́жды на кого́-л., что́-л.

    ;

    to set one's life on a chance рискова́ть жи́знью

    ;

    to set much by smth. (высоко́) цени́ть что-л.

    ;

    to set little by smth. быть невысо́кого мне́ния о чём-л.

    ;

    this man will never set the Thames on fire э́тот челове́к по́роха не вы́думает

    ;

    to set eyes on уви́деть

    Англо-русский словарь Мюллера > set

  • 80 warm

    warm [wɔ:m]
    1. a
    1) тёплый; согре́тый, подогре́тый
    2) тёплый, сохраня́ющий тепло́
    3) горя́чий, серде́чный (о приёме, поддержке и т.п.);

    warm heart до́брое се́рдце

    4) разгорячённый; горя́чий, стра́стный;

    warm with wine разгорячённый вино́м

    ;

    in warm blood сгоряча́; в сердца́х

    5) раздражённый
    6) жив. тёплый ( о цвете — с преобладанием красного, оранжевого или жёлтого)
    7) охот. све́жий ( след);

    to follow a warm scent идти́ по горя́чему сле́ду

    8) влю́бчивый
    9) похотли́вый
    10) разг. зажи́точный, бога́тый; хорошо́ устро́енный
    11) жа́ркий;

    warm countries жа́ркие стра́ны

    warm language брань

    ;

    warm work напряжённая или опа́сная рабо́та

    ;

    to make things warm for smb. досажда́ть кому́-л,; сде́лать чьё-л. положе́ние невыноси́мым

    ;

    warm corner жа́ркий уча́сток ( боя и т.п.)

    ;
    а) согре́ться;
    б) разгорячи́ться;
    в) напа́сть на след;

    you are getting warm! горячо́! (т. е. близко к целив детской игре); вы на пра́вильном пути́

    2. n согрева́ние;

    to have a warm (по)гре́ться

    ;

    I must give the milk a warm на́до подогре́ть молоко́

    British warm коро́ткая зи́мняя шине́ль

    3. v
    1) гре́ть(ся), нагрева́ть(ся), согрева́ть(ся) (тж. warm up)
    2) разгоряча́ть(ся), воодушевля́ться, оживля́ться
    3) ( часто warm to, warm toward); почу́вствовать симпа́тию, интере́с (к кому-л.; чему-л.);

    my heart warms to him я ему́ сочу́вствую

    ;

    to warm to one's work жи́во заинтересова́ться свое́й рабо́той

    ;

    to warm to one's role входи́ть в роль

    ;

    to warm to one's subject увле́чься пробле́мой

    а) разогрева́ть(ся), подогрева́ть(ся);
    б) воодушевля́ть(ся); разжига́ть;

    to warm up to smth. прояви́ть заинтересо́ванность в чём-л.

    ;
    в) спорт. размина́ть(ся)

    to warm the bench спорт. отси́живаться на скамье́ для запасны́х игроко́в; быть в резе́рве

    Англо-русский словарь Мюллера > warm

См. также в других словарях:

  • тию — 1. Берәр нәрсәгә бәрелеп тукталган хәлдә тору яки шундый торышта булып алу; кагылу, орыну яки терәлү. Орыну, орынып яту. Берәр нәрсәгә яки берәр чиккә җитеп тору яки җитеп терәлү 2. Кызу хәрәкәт уңаена яки җилләнеп, очып килеп бәрелү. Бик каты… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • дәл тию — (Прямое попадание) оқ дәрінің (артиллериялық снарядтың, минаның, ракетаның ұрыстық бөлігінің, авиабомбаның, торпеданың және т.б.) тікелей нысанаға тиюі. Д.т. сауытты жылжымалы нысаналарды (танктерді, бронетранспортерлерді, кемелерді) және айрықша …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • ауып тию — (Гур., Шевч.) екінші рет күйеуге тию. Әлгі байын менсінбей, а у ы п т и г е н келіншек (Гур., Шевч.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • дес тию — (Қар., Қарқ.) билік тию, билік құру, қожалық ету. Оған да бір д е с т и г е н екен (Қар., Қарқ.). Д е с т и м е с к е д е с т и с е, тек жатқызбас үйіңде (Ғ. Мұс., Дау. кейін, 357) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • сілпі тию — Қ орда., Қарм.) кесірі, залалы тию. Қарағым, Өміржан ау, жақсы жері менің саған с і л п і м т и м е й д і ғой Қ орда., Қарм.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • сілтісі тию — (Қ орда) кесірі, залалы тию …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • сөзі тию — (Жамб., Жуа.) тілі тию. Колхоздың бастығының с ө з і т и м е с е екен дейміз (Жамб., Жуа.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • Сопротивление бетона сжа­тию — нормативное — – наименьшая призменная прочность бетона с обеспе­ченностью 0,95. [Терминологический словарь по бетону и железобетону. ФГУП «НИЦ «Строительство» НИИЖБ им. А. А. Гвоздева, Москва, 2007 г. 110 стр.] Рубрика термина: Свойства бетона Рубрики… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Сопротивление бетона сжа­тию — расчетное — – нормативное сопротивление бетона сжатию, деленное на коэффициент надежности по бетону при сжатии. [Терминологический словарь по бетону и железобетону. ФГУП «НИЦ «Строительство» НИИЖБ им. А. А. Гвоздева, Москва, 2007 г. 110 стр.]… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • дәм ауыз тию — Тамақтың дәмін татып, байқап көру …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • ит тию — Біреудің сұқтануынан жас баланың көз тиіп ауруы …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»