Перевод: с русского на русский

с русского на русский

йӧртымӧ

  • 121 паритлалташ

    паритлалташ
    -ам
    1. возвр. париться, упариться; находиться под действием пара в закрытой посуде

    Кормозапарникыш нӧртымӧ олымым чот шӱшкын шындат, да тушан олым паритлалтеш. К. Васин. В кормозапарник набивают мочёную солому, и солома там парится.

    2. париться, выпариться; в бане хлестать себя веником

    Кодшо годым выньыкашым тодышт тольым. Кумло мужыр чолыш погыныш. Ынде иле-ем, теле гоч паритлалт кертам. «Мар. ком.». В прошлый раз я наломал веников. Около тридцати пар. Теперь живу-у, всю зиму могу париться.

    Марийско-русский словарь > паритлалташ

  • 122 парча

    парча
    I
    1. конечная часть ветки; веточка; вершина, верхушка деревьев, кустарников

    Коклан мардеж пызле парчам тарвата. О. Шабдар. Ветер изредка шевелит веточки рябины.

    Куэ парча вошт кечыйол вита. З. Каткова. Сквозь верхушки берёз проникают солнечные лучи.

    Шож парча колос ячменя;

    шыдаҥ парча колос пшеницы.

    Тӱредме олмышто ик шӱльӧ парчат йоген кодын огыл. Я. Элексейн. На площади, где сжато, не упал ни один колосок овса.

    – А тыйын тӱредме почеш пионервлак теве кунар уржа парчам погеныт. В. Иванов. – А на месте, где ты жал, вот сколько колосьев собрали пионеры.

    Сравни с:

    вуй
    II

    Купеч ойырлыш да саде-влакет порсын вӱдылкам руалтышт, шергакан парчам савыркалат. Й. Осмин. Купец отошёл и эти люди сразу схватили рулон шелка, осматривают дорогую парчу.

    2. в поз. опр. парчовый (парча дене ыштыме)

    Ӱдырын ӱмбалныже парча платье. На девушке парчовое платье.

    Марийско-русский словарь > парча

  • 123 патент

    патент
    1. патент; документ, свидетельствующий право изобретателя на его изобретение (изобретательлан шке изобретенийжылан правам пуышо документ)

    – Икымше агрегат ямде. Тений патентым пуышт. «Мар. ком.» – Первый агрегат готов. Нынче дали патент.

    2. патент; свидетельство на право продажи чего-л. и занятия чем-л., приносящим доход (иктаж-мом ужалаш але парышым кондышо иктаж-могай пашалан правам пуышо свидетельстве)

    Шке машина дене еҥым шупшыкташ патент патент на перевозку людей на своей машине;

    упшым ужалаш патент патент на продажу шапок.

    Патентым налын, тыгай кидмастар-влак ожнысо семын ялыште шуко ыштен, тидын але весын йодмыштым писын да арун шуктен кертыт ыле. «Мар. ком.» Как и раньше, такие мастера, получив патент, в деревне могли бы многое сделать, быстро и аккуратно удовлетворить спрос людей.

    (Апсал) кевытым почаш патентым налын толят, ожнысо кабак пӧртым Волисполком деч арендыш налаш тӧчыш. Я. Ялкайн. Апсал, получив патент на открытие магазина, попытался получить в аренду у Волисполкома помещение бывшего кабака.

    Марийско-русский словарь > патент

  • 124 паша

    паша
    Г.: пӓшӓ
    1. работа, деятельность, занятие, труд

    Пашам ышташ работать;

    уш паша умственная деятельность;

    мер паша общественная работа.

    Айдемым паша чапландара. Калыкмут. Человека славит труд.

    (Виталий) пел ий жапыште тӱрлӧ пашам ыштен: станцийыште грузитленат ончен, пароходышто кочегарат лийын, кем ургашат тунемын. В. Иванов. В течение полугода Виталий выполнял разные работы: пробовал и грузчиком на станции, был кочегаром на пароходе, научился и сапожничать.

    2. работа; деятельность по созданию, изготовлению, обработке чего-л. и т. п

    Чодыра паша лесозаготовки;

    мланде паша земляные работы;

    ремонт паша ремонтные работы;

    куп коштымо паша мелиоративные работы.

    Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай. Полевые работы завершены, но домашних дел полно.

    – Шыже велеш корно пашам виктарыше-влаклан посна пӧртым ыштен шуктат. А. Эрыкан. К осени для выполняющих дорожные работы достроят отдельный дом.

    3. работа; служба, занятие на каком-л. предприятии, в каком-л. учреждении

    Пашаш пураш поступить на работу;

    паша гыч лекташ уволиться с работы;

    кум сменан паша трёхсменная работа;

    пашам кычалаш искать работу.

    Кастене колхозник-влак паша гыч ноен толыныт. Г. Ефруш. Вечером колхозники возвращались с работы усталые.

    Тӱҥалтыш кечылаште шуко еҥ пашаш лектын огыл. М. Шкетан. В первые дни много людей не вышло на работу.

    4. работа; продукт труда, изделие, произведение

    Курсовой паша курсовая работа;

    пашам савыктен лукташ издать (опубликовать) работу;

    контрольный паша контрольная работа.

    Тудын (Шкетанын) кугу пашаже, илышыже, пора кумылжо калык шӱмеш курымешлан кадеш. К. Коряков. Огромный труд Шкетана, его жизнь, доброта навечно останутся в сердцах людей.

    Кузе шӱм ок вургыж! Нуно вет кок тылзе жап тыршеныт, таче нунын ыштыме пашашт ӱстембалне эр кечыла чолгыж шинча. В. Орлов. Как не волноваться! Ведь они трудились в течении двух месяцев, сегодня результат их работы сияет на столе, как утреннее солнце.

    5. дело; круг обязанностей кого-л.

    Ача-аван пашаже дело родителей;

    шке пашаже его дело;

    калыкын пашаже дело народа.

    Кугу лектышан шурным шочыкташ, вольыкым шукемдаш, у тукымым ончен кушташ – молодёжьын пашаже. Тендан пашада. Ю. Артамонов. Выращивать высокий урожай, увеличивать поголовье скота, воспитывать новое поколение – дело молодёжи. Ваше дело.

    Мемнан паша конден пуаш ыле, вот ме кондышна. Г. Ефруш. Нашим делом было принести, вот мы и принесли.

    – Кином тый дечет поснат ончыктат, тиде клуб вуйлатышын пашаже огыл. В. Иванов. – Кино и без тебя покажут, это не дело заведующего клубом.

    6. дело; происшествие, событие, явление, факт

    Ӧрыктарыше паша странное дело;

    шем паша чёрное дело.

    Тылеч вара тыгай паша лийын кайыш: кечывал кочкышым кондат – иктат ок тӱкӧ, каслан кондат – тугак. С. Чавайн. После этого случилось такое дело: приносят обед – никто не трогает, на ужинприносят – так же.

    Мый тыланда шкенан ялыште лийше пашам каласем. Н. Лекайн. Я вам расскажу дело, происшедшее в нашей деревне.

    7. дело; положение вещей, обстановка, обстоятельства

    Паша томам дела плохие.

    – Ну, Извай шольо, пашана кӱчымӧ вет. В. Юксерн. – Ну, братец Извай, ведь дела наши неважные.

    8. дело; проблема, вопрос

    Шуяш лийдыме паша неотложное дело.

    – Могай паша дене нуно тышке толыт! – Якуня ӧрмалген ончале. К. Васин. – По какому делу они прибудут сюда? – растерянно посмотрел Якуня.

    Вет чыла кугу паша тыгыде гыч ойыплана. М. Шкетан. Ведь все большие дела вытекают из малого.

    9. дело; что-л., подлежащее судебному разбирательству; само судебное разбирательство, процесс

    Судебный паша судебное дело;

    уголовный паша уголовное дело.

    – Горловым пуштмаш, – манеш Пеньков, – тыглай паша огыл, пеш серьезный политический паша. Н. Лекайн. – Убийство Горлова, – говорит Пеньков, – дело не простое, очень серьезное политическое дело.

    Валерий Викторович Тагановский Элнет олыкысо пашалан статья-влакым келыштарен. С. Чавайн. По делу в Элнетском лугу Валерий Викторович Тагановский подогнал статьи.

    10. в поз. опр. рабочий; трудовой; относящийся к работе, связанный с работой

    Паша радам порядок работы;

    паша план рабочий план;

    паша стаж трудовой стаж;

    паша ӱзгар рабочий инструмент.

    Матра паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш. П. Корнилов. Матра переоделась в рабочую одежду и перед уходом разбудила своего сына.

    Кажне еҥлан паша верым ойырымо. «Мар. ком.» Каждому человеку отведено рабочее место.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > паша

  • 125 печен налаш

    огородить, загородить что-л.

    Кугу ош пӧртым палисад дене печен налме. «Мар. ком.» Большой белый дом огорожен палисадом.

    Составной глагол. Основное слово:

    печаш

    Марийско-русский словарь > печен налаш

  • 126 пила-товар

    пила-товар
    пила и топор, инструменты

    Ялыште нӧлтат у пӧртым, муралта пила-товар. Г. Сабанцев. В деревне поднимают новый дом, слышен звук пилы и топора.

    Марийско-русский словарь > пила-товар

  • 127 поселковый

    поселковый

    А поселковый совет у ешлан посна пӧртым пуэн. М. Казаков. А поселковый совет выделил новой семье отдельный дом.

    Смотри также:

    посёлко 2, посёлкысо

    Марийско-русский словарь > поселковый

  • 128 поточный

    поточный
    поточный (чарныде, кӱрылтде ыштыман)

    Поточный линий поточная линия.

    Пӧртым поточный йӧн дене нӧлтат. «Мар. ком.» Дом поднимают поточным методом.

    Марийско-русский словарь > поточный

См. также в других словарях:

  • Ёртым — (Иортом) Разрушенный мост Межогской узкоколейной дороги через Ёртым …   Википедия

  • Шрек идёт четвёртым — Shrek Forever After Жанр Комедия фэнтези Режиссёр {{{Режиссёр}}} В главных ролях Майк Майерс …   Википедия

  • В три этажа, четвёртым не покрыть — Сиб. Неодобр. О грубой брани, ругани. ФСС, 144 …   Большой словарь русских поговорок

  • Феттель, Себастьян — Себастьян Феттель  …   Википедия

  • Хэмилтон, Льюис — Льюис Хэмилтон  …   Википедия

  • Шрек 4 — Шрек идёт четвёртым Shrek Goes Fourth Жанр Комедия Режиссёр Майк Митчелл Автор сценария Тим Салливан В главных ролях Майк Майерс, Эдди Мёрфи …   Википедия

  • Шрек 4 (мультфильм) — Шрек идёт четвёртым Shrek Goes Fourth Жанр Комедия Режиссёр Майк Митчелл Автор сценария Тим Салливан В главных ролях Майк Майерс, Эдди Мёрфи …   Википедия

  • Райкконен, Кими — Кими Райкконен  …   Википедия

  • Райкконен — Райкконен, Кими Кими Райкконен Райкконен на Гран при Канады 2008 года Гражданство …   Википедия

  • BRM P160 — BRM P160  шасси команды British Racing Motors в Формуле 1 (1971 1974). На этом шасси BRM было одержано две победы в сезоне 1971 Формулы 1. BRM P160  последний автомобиль, принёсший British Racing Motors очки в Формуле 1. Содержание 1… …   Википедия

  • Баттон, Дженсон — Дженсон Баттон  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»