Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

исчез!

  • 81 well

    I
    1. noun
    1) родник
    2) колодец, водоем
    3) fig. источник
    4) лестничная клетка
    5) шахта лифта
    6) места адвокатов (в английском суде)
    7) mining скважина; отстойник, зумпф
    2. verb
    хлынуть, бить ключом (часто well up, well out, well forth)
    II
    1. adverb
    (comp. better; superl. best)
    1) хорошо! well done! отлично; здорово!; she is well spoken of у нее отличная репутация
    2) как следует; хорошенько; основательно; we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты; to talk well наговориться вдоволь
    3) хорошо, разумно, правильно; to behave well хорошо вести себя; you can't well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи
    4) совершенно, полностью; he was well out of sight он совсем исчез из виду
    5) очень, значительно, далеко, вполне; the work is well on работа значительно продвинулась; he is well past forty ему далеко за сорок; it may well be true весьма возможно, что так оно и есть на самом деле; this may well be so это весьма вероятно
    as well as так же как, а также; заодно и
    it's just as well ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит
    well enough довольно хорошо; the girl speaks French well enough to act as our interpreter девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком
    2. adjective, comp.
    (better; superl. best)
    1) (predic.) хороший; all is well все в порядке, все прекрасно; all turned out well все прекрасно; all turned out well out of smth. счастливо отделаться от чего-л.
    2) (predic.) здоровый; I am quite well я совершенно здоров
    3) well up (predic.) знающий, толковый; he isn't well up in psychology он не силен в психологии
    4) (attr.) rare (не имеет степеней сравнения) здоровый
    Syn:
    healthy
    3. noun
    добро; I wish him well я желаю ему добра
    let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут
    4. interjection
    ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.); well and good! хорошо!, ладно!; if you promise that, well and good если вы обещаете это, тогда хорошо; well, to be sure вот тебе раз!; well, what next? ну, а что дальше?; well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом
    * * *
    1 (d) хорошо
    2 (n) колодец; скважина
    * * *
    1) колодец 2) (better; best) хорошо, благополучно
    * * *
    [ wel] n. колодец v. бить ключом, хлынуть ключом adj. здоровый, хороший adv. хорошо, отлично, значительно, как следует, совершенно, полностью, разумно, основательно, очень, вполне, правильно, складно, хорошенько interj. ну
    * * *
    вкусно
    водоем
    вполне
    вскипать
    далеко
    доброе
    значительно
    колодец
    ладно
    ладно-ладно
    л-ладно
    ну
    основательно
    отстойник
    очень
    полностью
    правильно
    разумно
    родник
    смачно
    совершенно
    толковый
    хорошенько
    хорошо
    хорошо-хорошо
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) родник б) перен. источник, кладезь (чего-л.) 2) курорт с минеральными водами 3) а) водоем б) питьевой фонтанчик 4) а) лестничная клетка б) шахта лифта в) отсек на корабле, в котором перевозится живая рыба 2. гл. 1) устар., диал. раскалять металл, плавить металл 2) а) хлынуть, бить ключом б) закипать, набегать на глаза (о слезах) II 1. нареч.; сравн. - better; превосх. - best 1) хорошо! 2) а) справедливо б) как следует 3) хорошо, со знанием дела 4) внимательно 5) дружелюбно 6) сильно, очень, в высокой степени 2. прил.; сравн. - better; превосх. - best 1) а) процветающий б) предик. хороший, в хорошем состоянии 2) а) занимающий удачную позицию, имеющий хорошее положение (о человеке) б) удачный 3) желательный 4) а) предик. здоровый, выздоровевший, поправившийся (о человеке) б) вылеченный, заживший (о болезни, ране и т.д.) 3. сущ. 1) добро 2) благополучие 3) благоприятное мнение (о ком-л., о чем-л.) 4. межд. ну!

    Новый англо-русский словарь > well

  • 82 disappeared without a trace

    Новый англо-русский словарь > disappeared without a trace

  • 83 faded out

    English-Russian dictionary of chemistre > faded out

  • 84 faded out

    Англо-русский словарь по авиации > faded out

  • 85 die\ out

    I
    1) the species (the family, the race, the tribe, etc.) has died out вид и т. д. вымер / исчез /
    2) the fire (the candle, the light in smb.'s eyes, etc.) is dying out огонь и т. д. гаснет / тухнет / ; facts (memories, legends, etc.) die out факты и т. д. забываются; habits (old customs, old beliefs, etc.) die out привычки и т. д. исчезают / забываются /

    English-Russian dictionary of verb phrases > die\ out

  • 86 disappear

    1. I
    my hat seems to have disappeared моя шляпа куда-то запропастилась / делась /
    2. II
    disappear in some manner disappear. quickly (slowly, suddenly, for ever, entirely, miraculously, mysteriously, etc.) быстро и т. д. исчезать / скрываться / ; disappear at some time the snow will soon disappear снег скоро исчезнет / сойдет / ; he disappeared nearly ten years ago он исчез почти десять лет назад; disappear somewhere where did you disappear to? куда вы исчезли / запропастились / ?
    3. XVI
    disappear from smth. disappear from view / from sight / (from the public eye, etc.) исчезнуть / скрыться / из виду и т. д.; the street has disappeared from the map of London эта улица исчезла с карты Лондона; disappear in (into, under, etc.) smth. disappear in the trees (into the house, under a green hedge, etc.) исчезать / скрываться / среди деревьев и т. д.; the sun disappeared behind a cloud солнце спряталось / зашло / за тучу || disappear into thin air растаять в воздухе, бесследно исчезнуть, улетучиться
    4. XVII
    disappear without doing smth. disappear without leaving a trace бесследно исчезнуть

    English-Russian dictionary of verb phrases > disappear

  • 87 fade

    1. I
    1) this material will never fade этот материал никогда не полиняет; guaranteed not to fade стойкость цвета гарантируется
    2) flowers (roses, etc.) fade цветы и т.д. вянут /увядают/; her beauty has faded ее красота поблекла; glory (fame, renown, etc.) fades слава и т.д. непрочна /преходяща/
    3) the voices faded голоса затихли; as we drove off the sound of the music faded мы отъехали, и звуки музыки затихли вдали
    2. II
    1) fade in some manner fade badly (easily, slightly, here and there, etc.) сильно и т.д. выгорать /выцветать, линять/
    2) fade in some manner these flowers fade quickly эти цветы быстро вянут /плохо стоят/; his memory fades hard его память долго /цепко/ хранит события
    3) fade in some manner the light (daylight) is fading fast свет (день) быстро гаснет /угасает/; fade in some place the sound faded in the distance звук замер вдали
    3. III
    fade smth. sunlight /the sun/ faded the curtains (these papers, the carpets, etc.) занавески и т.д. выгорели от солнца /на солнце/
    4. XVI
    1) fade (in)to smth. fade into another colour (into green, into one another, etc.) постепенно переходить в другой цвет и т.д.; постепенно сливаться с другом цветом и т.д.; these colours fade into each other эти цвета сливаются /незаметно переходят друг в друга/; the day fades into night день переходит в /угасает и наступает/ ночь; the sounds faded (in)to silence звуки постепенно смолкли /стихли, растаяли в тишине/; the beggar faded into the night нищий исчез /растворился/ во мраке ночи; [темная] ночь поглотила нищего; fade into insignificance потерять значение /вес/
    2) fade in smth. my socks faded in the wash мои носки полиняли после старки; her coloured dress will fade in the sun ее цветастое платье выгорит на солнце
    3) fade from smth. all memory of his childhood (the remembrance of your kindness, etc.) faded from his mind /from his memory/ воспоминания детства и т.д. исчезли из его памяти /потускнели в его памяти/; hope faded from his eyes в его глазах угасла надежда; love faded from his heart любовь в его сердце умерла

    English-Russian dictionary of verb phrases > fade

  • 88 melt

    1. I
    ice (snow, wax, a candle, etc.) melts лед и т.д. тает; metal (iron, ice, etc.) melts металл и т.д. плавится; his heart melted его сердце растаяло /смягчилось/
    2. II
    melt in some manner melt quickly (slowly, completely, easily, gradually, partially, etc.) быстро и т.д. таять /плавиться/; the mist (the clouds, etc.) melted rapidly туман и т.д. быстро рассеялся; the butter has melted at once масло сейчас же разошлось /растопилось/
    3. III
    melt smth. melt wax (snow, ice, etc.) растапливать /расплавлять/ воск и т.д.; melt iron (glass, metal, etc.) плавить железо и т.д., pity (smb.'s tears, smb.'s entreaties, etc.) melted his heart жалость и т.д. смягчала /растопила/ его сердце, жалость и т.д. смягчала его; melt the mist (the clouds, etc.) разогнать /рассеять/ туман и т.д.
    4. IV
    melt smth. in some manner melt smth. partially (gradually, methodically, scientifically, at last, accidentally, etc.) частично и т.д. растопить /расплавить/ что-л.
    5. XVI
    1) melt in smth. lead (glass, etc.) melts in the fire свинец и т.д. плавится в огне; sugar (this powder, etc.) melts in water (in one's tea, etc.) сахар и т.д. растворяется в воде и т.д.; these pears melt in the mouth эти груши так и тают во рту; melt at smth. melt at a great heat (at a given temperature, etc.) плавиться от жары и т.д., melt with smth. melt with love (with sympathy, with pity, with tenderness, etc.) таять /млеть/ от любви и т.д.; melt into smth. the man (the beggar, etc.) melted into the night человек и т.д. исчез /растаял/ в ночи
    2) melt into smth. the sea (the ocean, the outline, etc.) melts into the sky on the horizon (into each other, etc.) море и т.д. сливается с небом на горизонте и т.д.
    6. XXI1
    melt smth. into smth. melt all the colours into one сплавить все цвета вместе; melt smth. in smth. melt butter in a pan (in hot water) распустить /растопить/ масло на сковороде (в горячей воде)

    English-Russian dictionary of verb phrases > melt

  • 89 swallow\ up

    1. III
    swallow up smth., smb. /smth., smb. up/ swallow up the earnings (all his fortune, the profits, etc.) поглощать /забирать/ весь заработок и т.д.; the sea (the earth, the crowd, etc.) swallowed him up его поглотило море и т.д.; the waves swallowed up the swimmer пловец исчез в волнах
    2. XI
    be swallowed up all my money was swallowed up все мои деньги растрачены; be swallowed up in smth., smb. be swallowed up in the clouds (in the dark, in the mist, etc.) исчезнуть /скрыться/ в облаках и т.д.; he was swallow uped up in the crowd он растворился в толпе; I sat swallowed up in grief and despair я сидел, объятый горем и отчаянием; be swallowed up by smth. the ship was swallowed up by the waves корабль скрылся под волнами; earnings that were swallowed up by lawyers' bills на уплату счетов адвокатов ушел весь заработок

    English-Russian dictionary of verb phrases > swallow\ up

  • 90 DIVIDEND STRIPPING (BOND WASHING) (“чистка” дивидендов (“стирка” облигаций))

    Практика покупки первоклассных ценных бумаг (gild-edged securities) после того дня, когда они начинают продаваться по ценам “исключая дивиденд” (ex-dividend), и продажа их по ценам “включая дивиденд” незадолго до того, как начнется следующая выплата дивидендов. Такая операция позволяет инвестору избежать получения дивидендов, которые в Великобритании облагаются налогом как доход, и получить свободный от уплаты налога реализованный прирост рыночной стоимости капитала (capital gain). Эти операции были широко распространены среди налогоплательщиков, облагаемых налогами по высоким ставкам, однако в настоящее время, после изменения порядка налогообложения процентного дохода, который еще не выплачен, но на который уже есть право, интерес к ним почти полностью исчез.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > DIVIDEND STRIPPING (BOND WASHING) (“чистка” дивидендов (“стирка” облигаций))

  • 91 line editor

    построчный редактор, строковый редактор
    примитивный редактор текстов, позволяющий одновременно редактировать только одну строку текста (edit line). Практически исчез из употребления

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > line editor

  • 92 Tasmanian devil

    тасманийский дьявол (Sarcophilus harrisii; сумчатое хищное животное; один из известных выживших хищников, жил как в Австралии, так и на Тасмании; исчез на материке с появлением там динго; приземистое, сильное ночное животное; весит ок. 10 кг, раздражителен и чрезвычайно злобен; шерсть чёрного цвета, внешне напоминает медведя)

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Tasmanian devil

  • 93 loose

    His closed fist was lost in Lennie’s big hand. — Кулак его исчез в огромной ручище Ленни. He stood crying, his fist lost in Lennie’s paw. — Кулак его по-прежнему был зажат в руке Ленни. Lennie lost his smile. — Улыбка исчезла с лица Ленни. The captain spoke pidgin Italian for my doubtful benefit, in order that I might understand perfectly, that nothing should be lost. — Капитан, специально для меня, говорил на ломаном итальянском языке, почему-то считая, что так я лучше пойму все и ничего не упущу.

    English-Russian phrases dictionary > loose

  • 94 disappear

    [ˌdɪsə'pɪə]
    гл.
    1) исчезать ( из поля зрения); пропадать, теряться

    to disappear from smb.'s view — исчезать у кого-л. из виду

    My blue bag has disappeared from the shelf where I left it. — Я оставил свою синюю сумку на полке, и она пропала.

    The airliner disappeared off their radar. — Авиалайнер исчез с их радара.

    Syn:
    Ant:
    3) заставить исчезнуть; сделать невидимым

    Англо-русский современный словарь > disappear

  • 95 fix

    [fɪks] 1. гл.
    1) устанавливать; прикреплять; укреплять, закреплять

    The workmen fixed the antenna to the roof of the house. — Рабочие укрепили антенну на крыше дома.

    Syn:
    2) приводить в порядок; налаживать, регулировать; ремонтировать, чинить; подготавливать, готовить

    You'd better call someone to fix that leak. — Вы бы лучше кого-нибудь пригласили, чтобы заделать эту течь.

    Syn:
    3) густеть; оседать; твердеть; застывать

    Is something added to fix the cement? — Что-нибудь добавлено, чтобы цемент затвердел?

    Syn:
    4) хим. связывать, сгущать
    Syn:
    5) фото закреплять, фиксировать
    Syn:
    6) хим.; биол. усваивать азот или двуокись углерода из атмосферы в процессе обмена веществ (в частности, при фотосинтезе)
    7) приготовить, состряпать (завтрак и т. п.)

    Sarah fixed some food for us. — Сара состряпала нам кое-что поесть.

    Let me fix you a drink. — Давай я сделаю тебе что-нибудь выпить.

    Syn:
    8) разг. устраивать; улаживать

    It's fixed. He's going to meet us at the airport. — Всё устроено. Он собирается встретить нас в аэропорту.

    They thought that their relatives would be able to fix the visas. — Они полагали, что их родственники смогут сделать им визы.

    He vanished after you fixed him with a job. — Он исчез после того, как ты устроил его на работу.

    Can you fix it with the Minister so that the meeting will be delayed? — Ты можешь договориться с министром о том, чтобы отложить встречу?

    to fix oneself in a place — устроиться, поселиться где-л.

    10) разг. подстроить, организовать (с помощью взятки и т. п.); договориться (тайно, нелегально)

    to fix a game — подтасовать игру; договориться (предложить за выигрыш взятку и т. п.)

    We didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens. — Мы ни о чём не "договаривались". Всё будет видно по игре.

    Syn:
    rig II 2.
    11) разг. собираться, намереваться

    I'm fixing to speak to her. — Я намерен поговорить с ней.

    12) устанавливать, назначать (срок, цену и т. п.)

    The dealer fixed the price at $50. — Торговец установил цену в 50 долларов.

    The date of the election was fixed. — Дата выборов была установлена.

    Syn:
    13) биол. добиваться того, что некоторый признак или ген присутствует во всех поколениях ( того или иного растения или существа) ниже данного

    He had not been able to fix his position. — Он не мог определить, где он находится.

    The satellite fixes positions by making repeated observations of each star. — Спутник определяет местоположение с помощью повторяющихся наблюдений за каждой звездой.

    Syn:
    15) возлагать (вину, ответственность, расходы и т. п.)

    Investigators fixed the blame for the fire on the night watchman. — Следователи возложили вину за пожар на ночного сторожа.

    Syn:
    16) определять (роль, место, значение и т. п.)
    17) (fix on / upon) устремлять, сосредоточивать (взгляд, внимание на ком-л. / чем-л.); уставиться

    Her eyes fixed themselves on Leonora's face. — Её глаза были прикованы к лицу Леоноры.

    The child kept his eyes fixed on the wall behind him. — Ребёнок не сводил глаз со стены позади него.

    He took her hand and fixed her with a look of deep concern. — Он взял её руку и с глубоким сочувствием устремил на неё взгляд.

    She kept her mind fixed on the practical problems which faced her. — Её мысли были сосредоточены на стоящих перед ней практических задачах.

    18) привлекать ( внимание), быть привлекательным, примечательным
    19) фиксировать, закреплять ( в сознании)

    While the mind is elsewhere, there is no progress in fixing the lessons. — Пока внимание отвлечено на что-то другое, бесполезно пытаться закрепить материал урока.

    20) припирать к стенке, загонять в угол
    21) разг. разделаться, расправиться; прикончить, убить

    If he tries that again I'll really fix him. — Если он ещё раз попробует это сделать, я на самом деле с ним расправлюсь.

    Syn:
    22) эвф. стерилизовать, кастрировать (животных, обычно домашних)
    Syn:
    23) нарк. ширяться ( делать инъекцию наркотика)

    Junkies have looted the drug-stores and fix on every street corner. (W. S. Burroughs, Naked Lunch, 1959) — Наркоманы подмели все аптеки и ширяются на каждом углу. (пер. В.Когана)

    Syn:
    24) ( fix on) выбрать, остановиться на чём-л.

    Have you two fixed on a date for the wedding yet? — Вы уже решили, когда будет ваша свадьба?

    We should fix on a place to stay before we leave home. — Мы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дому.

    We've fixed on starting tomorrow. — Мы решили, что начнём завтра.

    - fix up 2. сущ.
    1) разг. дилемма; затруднение, затруднительное положение, неприятная ситуация

    fine / nice / pretty fix — достаточно неприятная ситуация

    After accepting two invitations for the same evening he was really in a fix. — После того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положении.

    - be in a fix
    - get into a fix
    Syn:
    2) амер.; разг. (временное) решение проблемы

    Many of those changes could just be a temporary fix. — Многие из этих изменений могли бы быть просто временной мерой.

    3)
    а) местоположение, позиция (судна, самолёта и т. п.), определяемая по ориентирам, наблюдениям или по радио

    The army hasn't been able to get a fix on the transmitter. — Армия не смогла определить местоположение по радиопередатчику.

    Syn:
    4) устанавливаемый дважды в день на лондонской бирже драгоценных металлов курс золота
    5) точное определение, точное понимание

    It's been hard to get a steady fix on what's going on. — Было трудно точно определить, что же происходит.

    6) амер. (рабочее) состояние, положение
    7)
    а) разг. доза, определённое количество; пайка

    The trouble with her is she needs her daily fix of publicity. — Её беда в том, что ей необходимо, чтобы на неё ежедневно обращали внимание.

    I need my fix of sugar, sweet, and chocolate. — Мне нужна моя порция сахара, сладостей и шоколада.

    б) нарк. доза, инъекция ( наркотика); кайф, нахождение под кайфом

    to get a fix — уколоться, ширнуться

    The book ends with the junkie heading for South America, searching for the drug yage, and "the final fix". — Книга заканчивается на том, что наркоман отправляется в Южную Америку за наркотиком под названием "яг", за "последним кайфом" (из рецензии на книгу У.Берроуза "Джанки")

    8) амер.; разг. взятка; подкуп; сговор (между политиками; между полицейскими и преступниками и пр.)
    9) метал. заправочный материал для пудлинговой печи

    Англо-русский современный словарь > fix

  • 96 flicker

    I ['flɪkə] 1. гл.
    1) мерцать прям. и перен.; сверкать; мигать

    Candles flickered on all the tables. — Свечи на всех столах мерцали.

    Syn:
    2) колыхаться; вибрировать, дрожать, качаться; вздыматься
    Syn:
    3) мелькнуть, промелькнуть; мгновенно пронестись

    A shadow flickered round the corner. — За углом мелькнула тень.

    The thought flickered into my head that I have met him before. — У меня промелькнула мысль, что я встречал его раньше.

    2. сущ.
    1) мерцание, мигание; сверкание; вспышка

    They could see a flicker of light at the end of the tunnel. — В конце туннеля был виден проблеск света.

    2) дрожание, колыхание ( изображения)

    There's a flicker on our television. — У нашего телевизора дрожит изображение.

    Syn:
    3) молниеносное появление; мелькание; проблеск прям. и перен.

    There was a flicker of a fear in his eyes. — В его глазах мелькнул страх.

    He didn't show a flicker of interest in what I was saying to him. — Он не выказал ни малейшего интереса к тому, о чём я ему говорил.

    He was gone in a flicker. — Он исчез в мгновение ока.

    4) ( flickers) амер. разг. кино, киношка
    II ['flɪkə] сущ.; амер.
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > flicker

  • 97 napoo

    [næ'puː]
    межд.; фр.; воен.; жарг.; искаж. il n'y en a plus
    всё кончено!; всё пропало!; исчез!; убит!

    Англо-русский современный словарь > napoo

  • 98 Jack Robinson

    Никто не может сказать с уверенностью, кто был первый Jack Robinson. Говорят, что это был очень энергичный джентльмен, который заходил к соседям и успевал исчезнуть до того, как докладывали о его прибытии. Имя это употреблялось лишь в XVIII в. Однако кто бы он ни был, именно его имя явилось источником выражения before you could say Jack Robinson, означая «моментально, в два счёта, в мгновение ока». Синоним русского выражения — и ахнуть/моргнуть не успел.

    The thief was gone with my suitcase before I could say Jack Robinson. — Вор исчез с моим чемоданом в мгновение ока.

    English-Russian dictionary of expressions > Jack Robinson

  • 99 salt

    I
    Слово salt (соль) встречается в нескольких английских выражениях. To sit above/below the salt значит сидеть на ближнем/дальнем конце стола. По старому английскому обычаю солонку ставили посредине стола, причём знатных гостей сажали на верхнем конце стола (т. е. близко к хозяину), а незнатных гостей, бедных родственников и слуг — на нижнем. Хотя этот обычай уже давно исчез, выражение осталось и используется для того, чтобы дать представление о социальном статусе человека.

    John's a nice enough chap, but I can't see him ever sitting above the salt. — Джон симпатичный парень, но сомневаюсь, что он высоко поднимется.

    An old salt — бывалый моряк, «морской волк». To salt one's money away in Swiss banks — «солить», т. е. вкладывать свои деньги в швейцарские банки. To earn one's salt — не даром есть хлеб. To take/eat salt with someone — быть чьим-либо гостем, пользоваться чьим-либо гостеприимством. И по-английски, и по-русски the salt of the earth — соль земли. Происхождение библейское (Матфей 5:13).
    II
    Соль. Идея выражения worth his/her salt («стоит его/её соли») восходит ко временам Древнего Рима, когда солдатам давали пищу, жильё и оружие в качестве частичной оплаты за их работу. Существовал специальный солевой паёк, который можно было продать, получив за него плату наличными, известную как salarium («деньги за соль»). От этого латинского слова произошло впоследствии английское salary (жалование, зарплата). В XIX в. какой-то остряк, зная эту связь, заменил слово salary на слово salt, создав выражение, которое сейчас стало почти клише. Человек, который worth his salt, это такой человек, чьи преданность делу, знания, честность полностью оправдывают его зарплату или репутацию. No businessman worth his salt would consider taking over a company without firm financial guarantees. — Ни один безнесмен, знающий своё дело, не решится принять компанию без надёжных финансовых гарантий.

    English-Russian dictionary of expressions > salt

  • 100 virtue of necessity

    = virtue out of necessity
    Ставшая поговоркой фраза to make a virtue of/out of necessity — из нужды делать добродетель (делать вид, что поступаешь добровольно, когда нет другого выхода) имеет долгую историю. Впервые она была обнаружена у Чосера как перевод старофранцузского faire de necesité vertue и латинского facere de necessitate virtutem. В настоящее время это выражение имеет два основных значения: 1. получить выгоду от выполнения неприятной обязанности с нарочитой готовностью; 2. смиренно подчиниться неизбежным обстоятельствам. С течением времени из выражения исчез неопределённый артикль a, и иногда слово necessity заменяется словом need.

    English-Russian dictionary of expressions > virtue of necessity

См. также в других словарях:

  • исчез — страх исчез • действие, субъект, прерывание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Исчез перед рассветом — «Исчез перед рассветом» (итал. La grande sera)  роман итальянского писателя и литературного критика Джузеппе Понтиджа, удостоенный в 1989 году Премии Стрега. Впервые был опубликован на итальянском в 1989 году. Сюжет В один теплый… …   Википедия

  • Куда исчез Фоменко? — Жанр трагикомедия Режиссёр Вадим Гаузнер Кинокомпания Ленфильм Длительность 75 …   Википедия

  • Куда исчез Фоменко? (фильм) — Куда исчез Фоменко? Жанр Трагикомедия Режиссёр Вадим Гаузнер В главных ролях   Кинокомпания Ленфильм Длительность 75 Страна …   Википедия

  • КУДА ИСЧЕЗ ФОМЕНКО — «КУДА ИСЧЕЗ ФОМЕНКО?», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1981, цв., 75 мин. Трагикомедия. В один прекрасный день Фоменко все надоели до смерти тупые приятели, равнодушные сослуживцы, кудахтающая жена. Герой решил заняться, наконец, любимой верховой ездой и, ничего …   Энциклопедия кино

  • КУДА ИСЧЕЗ ФОМЕНКО? —   1981, 75 мин., цв., тво. жанр: трагикомедия.   реж. Вадим Гаузнер, сц. Семен Злотников, опер. Генрих Маранджян, худ. Марксэн Гаухман Свердлов, комп. Виктор Кисин, зв. Леонид Гавриченко.   В ролях: Лия Ахеджакова, Армен Джигарханян, Виктор… …   Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

  • ХРИСТОС ВОСКРЕС - ГУРЬЕВ ИСЧЕЗ —    Так говорили в Петербурге, когда в 1832 г. ко всеобщей радости заменили непопулярного министра финансов Д. А. Гурьева графом Е. Ф. Канкриным …   Словарь Петербуржца

  • Хуй ночевал — Исчез …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • исчезать — исчез/а/ть …   Морфемно-орфографический словарь

  • исчезновение — исчез/н/ов/ени/е [й/э] …   Морфемно-орфографический словарь

  • поминай как звали — (исчез) Ср. Не тронь они (иностранцы) и нас, Иль не сыщется ля пляс (la place), Где когда то их видали: Просто поминай как звали. И.П. Мятлев. Сенсации г жи Курдюковой. 2, 3. Ср. Незнакомый Домино; Подошел и решено: Труп любовника в канале… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»