-
1 истощать почву
impoverish глагол: -
2 истощать почву
to exhaust/emaciate/impoverish the soilБольшой англо-русский и русско-английский словарь > истощать почву
-
3 истощать почву
Makarov: exhaust the soil -
4 истощать почву
vgener. den Böden aussaugen -
5 истощать почву
veng. effriter -
6 истощать почву
v1) gener. affaticare la terra, estenuare il terreno, isterilire il terreno, smagnetizzazione il terreno, stancare la terra2) econ. impoverire il terreno -
7 истощать почву
to exhaust/emaciate/impoverish the soil -
8 истощать
несовер. - истощать;
совер. - истощить( кого-л./что-л.) exhaust;
wear out, drain;
use up;
deplete истощить запасы месторождения ≈ to exhaust the deposits, to work out the deposits истощать чье-л. терпение ≈ to exhaust smb.'s patience, to wear out smb. 's patience истощить запасы ≈ to exhaust/drain the supplies истощить ресурсы ≈ to deplete the resources истощить копи ≈ to work out mines истощать почву ≈ to exhaust/emaciate/impoverish the soilистощ|ать -, истощить (вн.) exhaust (smb., smth.) ;
~ почву impoverish the soil;
истощить запасы exhaust stocks;
~ силы drain/sap energy;
~аться, истощиться
1. (ослабевать) weaken, dwindle;
(о почве) be* impoverished/exhausted;
2. (приходить к концу) be* exhausted, get* low, run* out;
(о залежах, ископаемых) run* thin;
моё терпение истощилось my patience is exhausted, my patience is at an end;
~ение с.
3. (изнурение) exhaustion;
(о почве тж.) impoverishment;
нервное ~ение nervous exhaustion;
4. (уменьшение) depletion;
~ение месторождения железной руды depletion of iron deposits.Большой англо-русский и русско-английский словарь > истощать
-
9 истощать
гл. deplete, exhaustистощать запас — exhaust the supply of …
-
10 истощать
-
11 истощать
-
12 истощать
(кого-л./что-л.)несовер. - истощать; совер. - истощитьexhaust; wear out, drain; use up; depleteистощить запасы месторождения — to exhaust the deposits, to work out the deposits
истощать чье-л. терпение — to exhaust smb.'s patience, to wear out smb.'s patience
истощать почву — to exhaust/emaciate/impoverish the soil
истощить запасы — to exhaust/drain the supplies
-
13 истощать
истощить (вн.)exhaust (d.); wear* out (d.), drain (d.) (ср. тж. изнурять)истощить запасы — exhaust / drain the supplies
истощить ресурсы — deplete the resources
истощать почву — exhaust / emaciate / impoverish the soil
истощить запасы месторождения — exhaust, или work out, the deposits
истощать чьё-л. терпение — exhaust, или wear* out, smb.'s patience
-
14 истощать
1) General subject: atrophy (ся), attenuate, debilitate, depauperate, deplete, distress, drain (силы, средства), emaciate, emaclate, exhaust, impoverish (почву), macerate, outwear (терпение), outweary, overcome, prostrate (о болезни, горе и т. п.), rack, run down, sap, spend, starve, suck dry, unstock (запасы), use up (to feel used up - чувствовать себя совершенно обессиленным), wear, wear out (о терпении и т. п.), work out, waste away, wear down, run down (ся), wear out (ся)2) Religion: tabefy3) Economy: exhaust (природные ресурсы)5) Diplomatic term: drain (ресурсы и т.п.)6) Mechanic engineering: draw down7) Drilling: waste -
15 истощать
-
16 истощать
I несов. - истоща́ть, сов. - истощи́ть1) deperire vt, indebolire vt2) (истратить, израсходовать) esaurire vt, dare fondo ( a qc)IIсм. отощать* * *v1) gener. consumare, sfruttare (почву), spolpare, smagnetizzazione, sterilire, affaticare, esaurire, estenuare, prosternere, prostrare, spossare2) obs. affralire3) liter. impoverire, depauperare, dissanguare, logorare, smungere -
17 истощать
v1) gener. abzehren, entnerven, herunterbringen, herunterbringen (о болезни), aufzehren, ausmergeln2) colloq. auspumpen, auspowern (землю)3) liter. ausmergeln (почву), erschöpfen (почву; терпение и т. п.), auslaugen, aussaugen4) milit. zermürben5) agric. abwirtschaften (землю)6) construct. erschöpfen (запасы)7) law. entkräften8) pompous. auszehren -
18 истощать
-
19 истощать
v1) gener. novājināt (stipri), novārdzināt (novājināt), plicināt (pieru., zemi) (напр., землю)2) colloq. vārdzināt3) liter. noplicināt (augsni) (почву)4) simpl. noliesēt, novājēt* * *izdēdēt, izdilt, noliesēt, novājēt -
20 истощать
См. также в других словарях:
Истощать — I несов. перех. 1. Доводить до истощения, лишать сил. отт. перен. Делать неплодородным, бедным (почву, месторождение полезных ископаемых и т.п.). 2. перен. Тратить, расходовать всё до конца, целиком, полностью; исчерпывать. II сов. неперех. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Истощать — I несов. перех. 1. Доводить до истощения, лишать сил. отт. перен. Делать неплодородным, бедным (почву, месторождение полезных ископаемых и т.п.). 2. перен. Тратить, расходовать всё до конца, целиком, полностью; исчерпывать. II сов. неперех. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Саванна — (Savannah) Определение саванны, характеристика саванны, флора и фауна саванны Информация об определении саванны, характеристика саванны, флора и фауна саванны Содержание Содержание Общая характеристика Почвы и растительный покров Основные… … Энциклопедия инвестора
Статика (сельское хозяйство) — Так называют в сельском хозяйстве учение о поддержании равновесия между истощением и возмещением плодородия почвы. Начало С. относится ко временам Тэера, из хозяйства которого в Мёглине расходились не только по Германии, но и по другим странам… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
Финляндия* — Содержание: I. Физический очерк. II. Население. III. Экономический обзор. IV. Финансы. V. Управление и судоустройство. VI. Финские войска и воинская повинность. VII. Образование. VIII. Наука, искусство, печать и общественная жизнь. IX. Церковь. X … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Харьков губернский город — губернский город Харьковской губернии, под 50°0 10 сев. шир. и 36°13 43,5 вост. долг., расположен при слиянии рек Лопань и Харьков (левый приток реки Уды) по их долинам и водораздельной возвышенности, лежащих внутри топографической котловины,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Юлий Цезарь — (G. Julius Cæsar) знаменитый римский государственный деятель и писатель. Родился, по словам древних историков, в 100 г. до Р. Х. Моммзен находит это несовместимым с карьерой Цезаря и предлагает, без достаточных оснований (согласно leges annales) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Финляндия — I Содержание [Историю Финляндии, историю литературы, язык и мифологию см. соотв. разделы.]. I. Физический очерк. II. Население. III. Экономический обзор. IV. Финансы. V. Управление и судоустройство. VI. Финские войска и воинская повинность. VII.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Харьков (г.) — губ. г. Харьковской губ., под 50°0 10 сев. шир. и 36°13 43,5 вост. д., расположен при слиянии pp. Лопань и Харьков (левый прит. р. Уды) по их долинам и водораздельной возвышенности, лежащих внутри топографической котловины, вытянутой с СЗ на ЮВ и … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Выпахивать — I несов. перех. 1. Вспахивать какую либо площадь за определённый срок. 2. Проводить, образовывать в чём либо борозду, углубление. II несов. перех. Истощать многолетней вспашкой под посевы (почву, землю). III несов. перех. разг. Извлекать,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой