-
101 light center length
1.5.4 высота светового центра (light center length): Расстояние от геометрического центра тела накала до контактной пластинки цоколя, включая припой.
Примечание - Это определение правомерно независимо от типа применяемого цоколя. Требование к высоте светового центра распространяется только на лампы с прозрачными колбами.
1.5.5 колба из молочного стекла ( opal bulb): Колба, материал которой во всем объеме рассеивает свет.
Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > light center length
-
102 normal life test
1.5.16 нормальное испытание на продолжительность горения (normal life test): Испытание на продолжительность горения при номинальном напряжении.
Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > normal life test
-
103 truncated life test
1.5.18 усеченное испытание на продолжительность горения (truncated life test): Испытание на продолжительность горения, прерываемое после 125 %-й расчетной продолжительности горения.
1.5.19 средняя усеченная продолжительность горения ( truncated average life): Среднеарифметическое значение продолжительности горения ламп при усеченном испытании.
Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > truncated life test
-
104 built-in self-ballasted LED module
3.7 встраиваемый светодиодный модуль со встроенным устройством управления (built-in self-ballasted LED module): Светодиодный модуль со встроенным устройством управления, в общем случае сконструированный как заменяемая часть, встраиваемая в светильник, корпус или т.п., и не предназначенный для монтажа вне светильника и т.д. без специальных мер предосторожности.
Источник: ГОСТ Р 54814-2011: Светодиоды и светодиодные модули для общего освещения. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > built-in self-ballasted LED module
-
105 light colour designation
3.21 цветовой код (light colour designation): Трехзначный номер, первая цифра которого соответствует первой цифре общего индекса цветопередачи Ra [МЭК 60050-845:1987, определение 845-02-63], а вторая и третья цифры соответствуют первым двум цифрам (тысячи и сотни) коррелированной цветовой температуры источника света.
Примечания
1. Первая цифра цветового кода охватывает также ближайшее значение Ra, уменьшенное на 3 единицы. Наивысшее значение - 9.
2. Вторая и третья цифры цветового кода охватывают также значения коррелированной цветовой температуры с допусками на номинальные значения плюс 49 К и минус 50 К. Этот метод применим только для коррелированных цветовых температур менее 9999 К.
Источник: ГОСТ Р 54814-2011: Светодиоды и светодиодные модули для общего освещения. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > light colour designation
-
106 non-ballasted single-capped LED lamp
3.32 светодиодная одноцокольная лампа без встроенного устройства управления (non-ballasted single-capped LED lamp): Одноцокольная светодиодная лампа с устройством управления вне ее.
Источник: ГОСТ Р 54814-2011: Светодиоды и светодиодные модули для общего освещения. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > non-ballasted single-capped LED lamp
-
107 reverse direction
3.38 обратное направление тока (reverse direction): Направление тока, при котором к контактной площадке области n-типа полупроводникового светоизлучающего элемента приложен положительный потенциал относительно контактной площадки области p-типа.
Примечание - Для диодов с компенсацией температурной зависимости ею пренебрегают при определении обратного направления тока.
[МЭК 60747-3:1985, пункт 1.4 в разделе 2]
Источник: ГОСТ Р 54814-2011: Светодиоды и светодиодные модули для общего освещения. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reverse direction
-
108 cap temperature rise
1.3.8 превышение температуры цоколя (cap temperature rise) Δts: Превышение температуры поверхности стандартного испытательного патрона, в который помещен цоколь, над температурой окружающей среды.
Источник: ГОСТ Р 52712-2007: Требования безопасности для ламп накаливания. Часть 1. Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cap temperature rise
-
109 design test
1.3.9 испытание безопасности конструкции (design test): Испытание, проводимое на образце в целях проверки соответствия конструкции ламп, категории, класса или группы категорий требованиям соответствующего пункта настоящего стандарта.
Источник: ГОСТ Р 52712-2007: Требования безопасности для ламп накаливания. Часть 1. Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > design test
-
110 bowl mirror lamp
1.3.11 лампа с зеркальным куполом (bowl mirror lamp): Лампа, у которой верхняя часть колбы покрыта материалом, который значительную часть света отражает преимущественно в направлении цоколя.
Источник: ГОСТ Р 52712-2007: Требования безопасности для ламп накаливания. Часть 1. Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bowl mirror lamp
-
111 maximum cap temperature
1.3.12 максимальная температура на цоколе (maximum cap temperature): Температура, которую должны выдерживать составные части лампы вблизи цоколя в течение расчетной продолжительности горения.
Источник: ГОСТ Р 52712-2007: Требования безопасности для ламп накаливания. Часть 1. Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > maximum cap temperature
-
112 lamp neck reference diameter
1.3.13 базовый диаметр горла лампы (lamp neck reference diameter): Диаметр горла лампы, обеспечивающий защиту от случайного прикосновения и измеряемый на определенном расстоянии от припаянной контактной пластинки.
Пример - Для ламп с цоколями Е14 это расстояние составляет 30 мм.
Источник: ГОСТ Р 52712-2007: Требования безопасности для ламп накаливания. Часть 1. Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lamp neck reference diameter
-
113 colour rendition
1.3.14 цветопередача (colour rendition): Влияние спектрального состава излучения лампы на зрительное восприятие освещаемых ею объектов, характеризуемое индексом цветопередачи.
Источник: ГОСТ Р 53879-2010: Лампы со встроенными пускорегулирующими аппаратами для общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > colour rendition
-
114 rated colour
1.3.15 номинальная цветность (rated colour): Цветность, объявленная изготовителем или ответственным поставщиком или маркируемая на лампе.
Источник: ГОСТ Р 53879-2010: Лампы со встроенными пускорегулирующими аппаратами для общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rated colour
-
115 life of an individual LED-lamp
3.7 срок службы каждой лампы (life of an individual LED-lamp): Период времени, в течение которого лампа обеспечивает более 50 % (или альтернативно 70 %, см. примечание 3) номинального светового потока при стандартных условиях испытания.
Лампа достигает конца срока службы, когда она перестает обеспечивать 50 % (или альтернативно 70 %) номинального светового потока. Срок службы всегда указывают в комбинации с интенсивностью отказов (см. примечание 4 и 3.9).
Примечания
1 Лампы имеют критерий срока службы, отличный от критерия срока службы обычных ламп, поскольку лампы не подвержены внезапным отказам и характеризуются постепенным снижением их светового потока.
2 Однако встроенное устройство управления может внезапно выйти из строя. Определением 3.7 предполагается, что лампа, не дающая полного света из-за отказа устройства управления, фактически достигает конца срока службы, так как не обеспечивает минимального светового потока, объявленного изготовителем или ответственным поставщиком.
3 Максимальное снижение коэффициента сохранения светового потока может изменяться в зависимости от применения лампы. Настоящий стандарт приводит в качестве примера значение 50 % (L50), которое часто используют для коммерческих целей. Для профессиональных целей может быть выбран коэффициент сохранения светового потока, равный 70 % (L70). Информацию по выбранному коэффициенту представляет изготовитель.
4 Конец срока службы определяется отказом 50 % ламп при выбранном значении коэффициента сохранения светового потока: L70, F50 или L50, F50. Для профессионального использования рекомендуются значения L70, F10 означающие отказ 10 % ламп при достижении 70 %-го коэффициента сохранения светового потока.
Источник: ГОСТ Р 54815-2011: Лампы светодиодные со встроенным устройством управления для общего освещения на напряжения свыше 50 В. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > life of an individual LED-lamp
-
116 rated lamp life
3.8 нормируемый срок службы лампы (rated lamp life): Время, в течение которого лампа обеспечивает более 50 % (или альтернативно 70 %) номинального светового потока, указанное совместно с интенсивностью отказов, объявленной изготовителем или ответственным поставщиком.
Примечания
1 Объем выборки см. в разделе 6.
2 Применимы примечания 1, 2, 4 пункта 3.7.
Источник: ГОСТ Р 54815-2011: Лампы светодиодные со встроенным устройством управления для общего освещения на напряжения свыше 50 В. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rated lamp life
-
117 installation
- электроустановка
- установка (процесс)
- установка (оборудования)
- установка (напр., оборудования)
- установка
- система чистого помещения
- расположение
- пуск в действие
- оборудование
- инсталляция
- внедрение (в практику)
- ввод в эксплуатацию
- введение в должность
ввод в эксплуатацию
Событие, фиксирующее готовность изделия к использованию по назначению, документально оформленное в установленном порядке.
Примечание - Для специальных видов техники к вводу в эксплуатацию дополнительно относят подготовительные работы, контроль, приемку и закрепление изделия за эксплуатирующим подразделением
[ ГОСТ 25866-83 Эксплуатация техники. Термины и определения.]FR
Параллельные тексты EN-RU
No more pulleys nor belts to adjust during start up and service
[Lennox]Не нужно регулировать положение шкивов и натяжение ремней при вводе в эксплуатацию и во время технического обслуживания.
[Перевод Интент]
START-UP
Once the equipment has been placed in its definitive location, Schneider Electric CPCS factory-trained service personnel will energize and check the functionality of the equipment in all modes of operation and conduct various tests to obtain internal power supply voltage readings, temperature, pressure and other critical checks.
CPCS - Critical Power & Cooling Services
[Schneider Electric]
Putting into operation vs. Commissioning
Hello!
What is the difference in the use of terms "commissioning" and "putting into operation"?
Are they absolutely interchangeable or there are certain tints in their meaning, which limit their applicatoin in this or that context?
=======================================I am an engineer who works in the field, commissioning equipment.
Commissioning is the process where everything associated with the equipment is fully checked, all items are simulated or caused to happen, all possible events are tested, all methods of failure are accounted for. In other words, the complete design of the equipment is tested. Then, and only then, equipment is run and shown to be according to the design.
This is commissioning.
You could put equipment into operation without fully checking all systems. You can just run equipment and hope that all safety systems work according to plan.
That is the difference. No manufacturer or reputable engineering firm would simply put equipment into operation.
[ http://www.usingenglish.com/forum/threads/136100-Putting-into-operation-vs-Commissioning]Тематики
- система техн. обслуж. и ремонта техники
EN
внедрение
1. Процесс планомерного перевода объекта (предприятия или организации, системы управления, отдельного процесса или его элемента) из существующего состояния в новое, предусмотренное проектом.
2. Распространение нововведений, достижение практического использования прогрессивных идей, изобретений, результатов научных исследований.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]Тематики
EN
инсталляция
1. Установка программного изделия на ПЭВМ.
2. Одно из ограничений на программное изделие при продаже его фирмой.
[Домарев В.В. Безопасность информационных технологий. Системный подход.]Тематики
EN
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
пуск в действие
монтаж
запуск
ввод в действие
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
расположение
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
установка
Условное наименование объекта в энергетических сооружениях, на который выпускается схема, например, главные цепи.
[ГОСТ 2.701-84]
установка
Условное наименование комплекса взаимосвязанного оборудования и (или) устройств.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
установка
Комплекс машин и оборудования, собранных в один или несколько агрегатов, предназначаемый для выполнения связанных технологической последовательностью работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
установка (напр., оборудования)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
установка (оборудования)
Проведение необходимых монтажных и других подготовительных работ, предшествующих введению оборудования в эксплуатацию.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
установка (процесс)
сборка
монтаж
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
электроустановка
Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электроустановка
Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии
[ПУЭ]
электроустановка
Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
электроустановка
Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
установка
-
[IEV number 151-11-26]EN
electrical installation
assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
[IEV number 826-10-01]
installation
one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
[IEV number 151-11-26]FR
installation électrique, f
ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
[IEV number 826-10-01]
installation, f
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
[IEV number 151-11-26]Параллельные тексты EN-RU
In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.
Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
[Перевод Интент]11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
a) жилых зданий;
b) торговых предприятий;
c) общественных зданий;
d) производственных зданий;
e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
f) сборных зданий;
g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
k) медицинских учреждений;
i) подвижных или транспортируемых средств;
m) фотоэлектрических систем;
n) низковольтных генераторных установок.
Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.
... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий
[ ГОСТ Р 50571. 1- 2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:
- электроустановки напряжением до 1 кВ с заземленной нейтралью
- электроустановки напряжением до 1 кВ с изолированной нейтралью
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с эффективно заземленной нейтралью (с большими токами замыкания на землю)
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с изолированной нейтралью (с малыми токами замыкания на землю).
Тематики
Близкие понятия
- электроустановка здания
- электроустановка квартиры
- электроустановка объекта
- электроустановка потребителя
- электроустановка промышленного предприятия
- электроустановки жилых и общественных зданий
Действия
- включение электроустановки
- заземление электроустановки
- зануление электроустановки
- защита электроустановки от перенапряжений
- монтаж электроустановки
- обслуживание электроустановки
- организация эксплуатации электроустановки
- присоединение электроустановки к электрической сети
- проектирование электроустановки
- сертификация электроустановки
- создание электроустановки
- техническое освидетельствование текущего состояния электроустановки
- устройство электроустановки
- эксплуатация электроустановки
Синонимы
EN
DE
- elektrische Anlage, f
FR
- installation électrique, f
3.1.3 система чистого помещения (installation): Чистое помещение или одна или несколько чистых зон со всеми относящимися к ним структурами, системами подготовки воздуха, обслуживания и утилизации [ИСО 14644-1 (пункт 2.1.3)].
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-3-2007: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 3. Методы испытаний оригинал документа
2.82 система чистого помещения (installation): Чистое помещение (2.33) или одна или несколько чистых зон (2.34) со всеми относящимися к ним структурами, системами подготовки воздуха, обслуживания и утилизации.
[ИСО 14644-1:1999, статья 2.1.3], [ИСО 14644-3:2005, статья 3.1.3]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
3.6.18 установка (installation): Первоначальный процесс, обеспечивающий ресурсу возможность осуществлять требуемую деятельность.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > installation
-
118 condenser
- конденсор светового микроскопа
- конденсор
- конденсационная зона тепловой трубы
- конденсатор (турбины)
- конденсатор (в холодильной технике)
- конденсатор
- дефлегматор
дефлегматор
Аппарат для отделения сконденсиров. пара (флегмы) при фракционной перегонке жидких смесей. Чаще используют кожухотрубчатые, охлажд. водой кондесаторы-дефлегматоры или трубчатые с ребристой внешней поверхностью, охлажд. воздухом. Аппараты широко применяют в процессах ректификации и дистилляции (напр., для конденсации очищ. от примесей паров TiCl4 в произ-ве Ti).
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
конденсатор
Теплообменник, в котором хладагент после сжатия при соответствующем давлении конденсируется, отдавая тепло хладагента внешней охлаждающей среде.
[ ГОСТ Р 12.2.142—99 (ИСО 5149-93)]
конденсатор
Теплообменный аппарат, в котором осуществляется конденсация (сжижение) паров хладагента, при этом тепло хладагента отдается внешней охлаждающей среде.
[ПБ-09-220-98]EN
condenser
Heat exchanger in which vapor is liquefied by the rejection of heat to a heat sink. See also condensing unit.
[ASHRAE Terminology of Heating, Ventilating, Air Conditioning, and Refrigeration]Тематики
EN
конденсационная зона тепловой трубы
Часть тепловой трубы, от которой отводится тепло и в которой происходит конденсация паров теплоносителя.
[ ГОСТ 23073-78]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
конденсор
Оптическая система или часть оптической системы, предназначенная для освещения какого-либо предмета.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 79. Физическая оптика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
конденсор светового микроскопа
конденсор
Оптическая система, предназначенная для концентрации излучения в плоскости объекта в световом микроскопе.
1 - штатив; 2 - предметный столик; 3 - насадка; 4 - окуляр; 5 - тубус; 6 - устройство смены объективов; 7 - микрообъектив; 8 - конденсор; 9 - механизм перемещения конденсора; 10 - коллектор; 11 - осветительная система; 12 - механизм фокусировки микроскопа.
[ ГОСТ 28489-90]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
28. Конденсор светового микроскопа
Конденсор
D. Kondensor
E. Condenser
F. Condenseur
Оптическая система, предназначенная для концентрации излучения в плоскости объекта в световом микроскопе
Источник: ГОСТ 28489-90: Микроскопы световые. Термины и определения оригинал документа
3.107 конденсатор (condenser): Теплообменник, в котором после сжатия парообразный хладагент переходит в жидкое состояние, отдавая тепло во внешнюю охлаждающую среду.
Источник: ГОСТ Р 52161.2.24-2007: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.24. Частные требования к холодильным приборам, мороженицам и устройствам для производства льда оригинал документа
11. Конденсационная зона тепловой трубы
D. Kühlzone
E. Condenser
Часть тепловой трубы, от которой отводится тепло и в которой происходит конденсация паров теплоносителя
Источник: ГОСТ 23073-78: Трубы тепловые. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > condenser
-
119 flicker
мерцание отображаемой информации
мерцание
Непреднамеренное изменение яркости отображаемой информации на экране средства отображения информации.
[ ГОСТ 27833-88]
межстрочное мерцание
Мерцания горизонтальных линейчатых структур при чересстрочной развертке.
[ ГОСТ 21879-88]
мерцание
фликкер-шум
Раздражающая помеха, главным образом, связанная с кадровой синхронизацией и отображением полей. В некоторой степени мерцание естественно, объясняется чересстрочной разверткой и более заметно в 50-Гц системах (PAL). Мерцание появляется также и в том случае, когда на экран выводятся статические объекты, например, генерированный компьютером текст, преобразованный в видеоизображение. Недостаточная обработка цифрового изображения, свойственная преобразователям низкого качества (при переходе от PAL к NTSC и обратно), создает раздражающее мерцание на экране. Существует несколько электронных методов, позволяющих минимизировать мерцание.
[ http://www.vidimost.com/glossary.html]Тематики
- средства отображения информации
- телевидение, радиовещание, видео
Синонимы
EN
мигание изображения
Нежелательные пульсации изображения на экране электронно-лучевой трубки.
Примечание
Мигание возникает, когда частота регенерации слишком низка по отношению к характеристикам люминофорного покрытия экрана.
[ ГОСТ 27459-87]Тематики
EN
мигающий сигнал
мигание
мерцание
мелькание
дрожание
колебание
качание
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
фликер
Субъективное восприятие человеком колебаний светового потока искусственных источников освещения, вызванных колебаниями напряжения в электрической сети, питающей эти источники.
[ ГОСТ 13109-97]
фликер
Ощущение неустойчивости зрительного восприятия, вызванное световым источником, яркость или спектральный состав которого изменяются во времени.
[ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]EN
flicker
impression of unsteadiness of visual sensation induced by a light stimulus whose luminance or spectral distribution fluctuates with time
Source: 845-02-49
[IEV number 161-08-13]
flicker
impression of unsteadiness of visual sensation induced by a light stimulus whose luminance or spectral distribution fluctuates with time
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]FR
papillotement
flicker
impression d'instabilité de la sensation visuelle due à un stimulus lumineux dont la luminance ou la répartition spectrale fluctuent dans le temps
Source: 845-02-49
[IEV number 161-08-13]
papillotement («flicker»)
impression d’instabilité de la sensation visuelle due à un stimulus lumineux dont la luminance ou la répartition spectrale fluctue dans le temps
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
- В. В. Суднова. Качество электрической энергии
- Современные технологии повышения качества электроэнергии при ее передаче и распределении. "Новости электротехники" №1, 2 2005
21. Мерцание отображаемой информации
Мерцание
Flicker
Непреднамеренное изменение яркости отображаемой информации на экране средства отображения информации
Источник: ГОСТ 27833-88: Средства отображения информации. Термины и определения оригинал документа
Flicker
Нежелательные пульсации изображения на экране электронно-лучевой трубки.
Примечание. Мигание возникает, когда частота регенерации слишком низка по отношению к характеристикам люминофорного покрытия экрана
Источник: ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа
3.7 фликер (flicker): Ощущение неустойчивости зрительного восприятия, вызванное световым источником, яркость или спектральный состав которого изменяются во времени.
Источник: ГОСТ Р 51317.4.30-2008: Электрическая энергия. Совместимость технических средств электромагнитная. Методы измерений показателей качества электрической энергии оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > flicker
120 LCD panel
жидкокристаллическая панель, ЖК-панель, просветный ЖК-экранпо способу взаимодействия со светом ЖК-панели делятся на три основных типа: пропускающие, отражающие и переотражающие. У пропускающих ЖК-панелей источник света расположен сзади и свет проходит в направлении к наблюдателю, что обеспечивает высокое качество изображения при слабом освещении. Не используется в устройствах, предназначенных для работы при солнечном свете. Отражающие ЖК-панели снабжены расположенным сзади рефлектором и обеспечивают хорошую контрастность при высоком уровне освещения. Для их работы в затемнённых помещениях необходима подсветка. Переотражающие ЖК-панели имеют дополнительный прозрачно-отражающий слой и расположенный сзади источник света. Имеет неплохую контрастность как при дневном свете, так и при слабом освещенииАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > LCD panel
СтраницыСм. также в других словарях:
источник проблескового освещения — источник мигающего освещения — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы источник мигающего освещения EN … Справочник технического переводчика
Источник излучения прибора оптического неразрушающего контроля — – источник излучения прибора оптического неразрушающего контроля; источник излучения: часть прибора оптического неразрушающего контроля, предназначенная для облучения или освещения объекта контроля. [ГОСТ Р 53696 2009] Рубрика термина: Виды … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Источник излучения прибора оптического неразрушающего контроля — Источник излучения прибора оптического неразрушающего контроля; источник излучения: часть прибора оптического неразрушающего контроля, предназначенная для облучения или освещения объекта контроля... Источник: ГОСТ Р 53696 2009. Национальный… … Официальная терминология
источник излучения прибора оптического неразрушающего контроля — Часть прибора оптического НК, предназначенная для облучении или освещения объекта контроля. [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.] Тематики … Справочник технического переводчика
источник — 3.18 источник (source): Объект или деятельность с потенциальными последствиями. Примечание Применительно к безопасности источник представляет собой опасность (см. ИСО/МЭК Руководство 51). [ИСО/МЭК Руководство 73:2002, пункт 3.1.5] Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
источник света — 3.4 источник света (light source): Устройство, являющееся источником света. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
источник света применительно к лампам накаливания — 2.6.1 источник света применительно к лампам накаливания: Сама нить накала. Если лампа имеет несколько нитей накала, каждая из них представляет собой отдельный источник света. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
источник излучения — 2.5 источник излучения: Мера потока излучения с установленной спектральной интенсивностью, функционально связанной со значениями характеристик заданного содержания определенного компонента (компонентов). Примечание В качестве источников излучения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
источник излучения прибора оптического неразрушающего контроля — 2.3.2 источник излучения прибора оптического неразрушающего контроля; источник излучения: Часть прибора оптического неразрушающего контроля, предназначенная для облучения или освещения объекта контроля. Источник: ГОСТ Р 53696 2009: Контроль… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 41.48-2004: Единообразные предписания, касающиеся сертификации транспортных средств в отношении установки устройств освещения и световой сигнализации — Терминология ГОСТ Р 41.48 2004: Единообразные предписания, касающиеся сертификации транспортных средств в отношении установки устройств освещения и световой сигнализации оригинал документа: 2.7.17. аварийный сигнал: Одновременное включение всех… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52388-2005: Мототранспортные средства трех- и четырехколесные. Устройства освещения и световой сигнализации. Технические требования — Терминология ГОСТ Р 52388 2005: Мототранспортные средства трех и четырехколесные. Устройства освещения и световой сигнализации. Технические требования оригинал документа: 2.6.16 аварийный сигнал: Одновременное включение всех указателей поворота в … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Русский