Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

история+со

  • 101 natural

    {'nætʃrəl}
    I. 1. естествен, природен, натурален
    NATURAL gas естествен/природен газ
    NATURAL selection биол. естествен подбор
    NATURAL history/science естествознание, естествени науки
    NATURAL forces/phenomena природни сили/явления
    someone's NATURAL life целият живот на някого
    2. естествен, истински, верен, реален
    3. вроден, присъщ, естествен, непристорен
    NATURAL poet, etc. роден поет и пр.
    with the bravery NATURAL to him с присъщата за него храброст
    it comes NATURAL to him удава му се, това му е вродено
    4. самороден
    5. непросветен, див
    6. роден, истински (за родител и пр.)
    7. извънбрачен (за дете)
    8. муз. основна неалтерована (за музикална степен)
    II. 1. идиот по рождение
    2. муз. основна неалтерована музикална степен, бекар
    3. разг. природно надарен човек (for)
    he's a NATURAL for the job той е роден за тази работа
    4. разг. нещо очевидно подходящо, нещо, което ще има успех
    * * *
    {'natshrъl} I. a 1. естествен, природен, натурален; natural gas есте
    * * *
    самороден; присъщ; природен; верен; вроден; див; естествен; закономерен; натурален; нормален; непросветен;
    * * *
    1. he's a natural for the job той е роден за тази работа 2. i. естествен, природен, натурален 3. ii. идиот по рождение 4. it comes natural to him удава му се, това му е вродено 5. natural forces/phenomena природни сили/явления 6. natural gas естествен/природен газ 7. natural history/science естествознание, естествени науки 8. natural poet, etc. роден поет и пр 9. natural selection биол. естествен подбор 10. someone's natural life целият живот на някого 11. with the bravery natural to him с присъщата за него храброст 12. вроден, присъщ, естествен, непристорен 13. естествен, истински, верен, реален 14. извънбрачен (за дете) 15. муз. основна неалтерована (за музикална степен) 16. муз. основна неалтерована музикална степен, бекар 17. непросветен, див 18. разг. нещо очевидно подходящо, нещо, което ще има успех 19. разг. природно надарен човек (for) 20. роден, истински (за родител и пр.) 21. самороден
    * * *
    natural[´nætʃərəl] I. adj 1. естествен, природен, натурален;
    atural increase
    естествен прираст;
    atural selection
    естествен подбор;
    atural history
    естествена история;
    atural science
    естествознание, естествени науки;
    atural weapons
    естествено оръжие (зъби, нокти, юмруци);
    atural forces
    ( phenomena) природни сили (явления);
    atural resources
    природни ресурси; (за човек) вродени, присъщи качества;
    atural philosophy
    ост. физика;
    atural philosopher
    ост. физик;
    atural dialectics
    диалектика на природата; the term of o.'s
    atural life
    цял живот; 2. естествен, истински, верен; most
    atural representation of life
    най-вярно представяне на живота; 3. вроден, присъщ;
    atural charm
    естествен чар;
    atural talents
    ( gifts) вроден талант (дарба);
    atural linguist
    ( poet) роден езиковед (поет); with the bravery
    atural to him
    с присъща за него храброст; it comes
    atural to him
    удава му се; това му е вродено; 4. самороден; 5. непросветен, див; нецивилизован; 6. нормален; 7. извънбрачен; 8. муз. основен (за тон);
    atural justice
    правосъдие, основано на изконни човешки принципи; естествено право; неписано правосъдие;
    atural key
    ключ С; II. n 1. идиот; 2. муз. основен тон; бекар; 3. ам. разг. надарен човек, талант; 4. карти печеливша комбинация при първо раздаване; it's a
    atural
    прен. чудо нещо; лесна работа.

    English-Bulgarian dictionary > natural

  • 102 potted

    консервиран;
    * * *
    potted[´pɔtid] adj 1. консервиран (за месо); 2. кратък (за история, биография); 3. саксиен, отглеждан в саксия (за растение).

    English-Bulgarian dictionary > potted

  • 103 prosopography

    prosopography[¸prɔsə´pɔgrəfi] n биографично изследване на група от хора (метод, използван в квантативната история).

    English-Bulgarian dictionary > prosopography

  • 104 pull out

    вадя; изскубвам;
    * * *
    pull out 1) изтръгвам, изтеглям, издърпвам; вадя, изваждам; измъквам; to have a tooth \pull outed out вадя си зъб; изваждат ми зъб; to \pull out s.o. out of a hole прен. разг. измъквам (отървавам) някого от беля, затруднено положение; to \pull out out all the stops правя всичко възможно, нищо не може да ме спре; 2) разтеглям, разточвам, провлачвам (една история); 3) отдалечавам се, отплавам (за лодка, гребци); излизам от гарата (за влак), тръгвам, потеглям; 4) напускам, изоставям; оттеглям се;

    English-Bulgarian dictionary > pull out

  • 105 put up

    прибирам;
    * * *
    put up 1) вдигам; изправям; издигам ( сграда); отварям ( чадър); закачам, слагам (картина, пердета); поставям, залепвам ( обява); to \put up o.'s hair up вчесвам се на кок; to \put up s.o.'s back up прен. ядосвам, раздразвам някого; 2) повишавам, увеличавам ( цена); 3) приемам ( някого) да нощува; подслонявам, предлагам гостоприемство; прибирам; отсядам, настанявам се (в хотел) (at); I can't \put up you up нямам къде да ви настаня; 4) отправям (молба и пр.); издигам ( лозунг); 5) представям ( кандидат); to \put up up for a seat кандидатирам се, поставям кандидатурата си като народен представител; 6) оказвам ( съпротива); to \put up up a fight отбранявам се; 7) разг. нагласявам, уйдурдисвам (афера, нечестна сделка); измислям ( история); 8) вдигам ( птица) от скривалището ѝ (по време на лов); 9) обявявам (за продан), разгласявам ( годеж); 10) давам, авансирам ( пари); 11) представям ( пиеса); 12) прибирам, връщам (на място); 13) правя на колет, опаковам, пакетирам; 14) консервирам ( храна); фарм. приготвям (лекарство по рецепта);

    English-Bulgarian dictionary > put up

  • 106 recital

    {ri'saitl}
    1. разказване, разказ
    2. изреждане
    3. рецитал, концерт
    4. юр. изложение на факти (в документ)
    * * *
    {ri'saitl} n 1. разказване; разказ; 2. изреждане; З. рецитал,
    * * *
    рецитал; разказване; разказ; декламиране; декламация;
    * * *
    1. изреждане 2. разказване, разказ 3. рецитал, концерт 4. юр. изложение на факти (в документ)
    * * *
    recital[ri´saitl] n 1. декламиране; декламация, рецитация; 2. рецитал, концерт; 3. разказване; разказ, история; 4. юрид. изложение на факти (в документ).

    English-Bulgarian dictionary > recital

  • 107 shock

    {ʃɔk}
    I. 1. удар, тласък, сблъскване, разтърсване, сътресение
    electric SHOCK електрически удар
    to get an electric SHOCK хваща ме ток
    earthquake SHOCKs (земни) трусове
    to collide/clash with a mighty SHOCK сблъсквам се със страшна сила
    SHOCK absorber тех. амортисъор, буфер
    2. псих. шок
    3. сътресение, удар, уплаха
    to give someone a SHOCK стряскам/потрисам/разтърсвам/ужасявам някого
    to have/get a SHOCK изплашвам се, бивам потресен/разтърсен, прен. удар, загуба, вреда
    4. attr ударен
    SHOCK therapy/treatment мед. шокова терапия
    SHOCK troops воен. ударни части
    SHOCK tactics воен. тактика на внезапни удари (и прен.)
    SHOCK wave ударна вълна
    II. 1. потрисам, ужасявам, поразявам
    2. отвращавам, погнусявам, възмущавам, шокирам
    to be SHOCKed at възмутен съм от
    3. причинявам шок/електрически удар
    4. ряд. сблъсквам се
    III. n кръстец
    IV. v нареждам на кръстци
    V. n рошава/чорлава/сплъстена коса (и SHOCK of hair)
    SHOCK head рошава глава, рошлъо
    * * *
    {shъk} n 1. удар; тласък; сблъскване; разтърсване; сътресение; e(2) {shъk} v 1. потрисам, ужасявам, поразявам; 2. отвращавам, по{3} {shъk} n кръстец.{4} {shъk} v нареждам на кръстци.{5} {shъk} n рошава/чорлава/сплъстена коса (и shock of hair); shock head
    * * *
    шок; стряскам; удар; травма; трус; потрисам;
    * * *
    1. attr ударен 2. earthquake shocks (земни) трусове 3. electric shock електрически удар 4. i. удар, тласък, сблъскване, разтърсване, сътресение 5. ii. потрисам, ужасявам, поразявам 6. iii. n кръстец 7. iv. v нареждам на кръстци 8. shock absorber тех. амортисъор, буфер 9. shock head рошава глава, рошлъо 10. shock tactics воен. тактика на внезапни удари (и прен.) 11. shock therapy/treatment мед. шокова терапия 12. shock troops воен. ударни части 13. shock wave ударна вълна 14. to be shocked at възмутен съм от 15. to collide/clash with a mighty shock сблъсквам се със страшна сила 16. to get an electric shock хваща ме ток 17. to give someone a shock стряскам/потрисам/разтърсвам/ужасявам някого 18. to have/get a shock изплашвам се, бивам потресен/разтърсен, прен. удар, загуба, вреда 19. v. n рошава/чорлава/сплъстена коса (и shock of hair) 20. отвращавам, погнусявам, възмущавам, шокирам 21. причинявам шок/електрически удар 22. псих. шок 23. ряд. сблъсквам се 24. сътресение, удар, уплаха
    * * *
    shock[ʃɔk] I. n 1. удар, блъсване; разтърсване, разклащане; \shock of earthquake, earthquake \shock земен трус; the \shock of a blow ( an explosion) силата на удар (експлозия); \shock absorption тех. амортизация, поглъщане на сътресения, вибрации и под.; 2. удар, шок, стрес; сътресение, смущение; уплаха, уплашване, изплашване; to have ( get) a \shock потресен съм; to give s.o. a \shock потрисам, засягам чувствата на; a \shock horror story сензационна, шокираща история; \shock horror! ирон. какъв ужас! не може да бъде! 3. attr ударен; \shock troops воен. ударни части; \shock tactics воен. тактика на внезапни удари; II. v 1. потрисам, поразявам, ужасявам; 2. отвращавам, погнусявам; 3. възмущавам, шокирам, скандализирам; to be \shocked бивам възмутен (by, at); 4. поет. сблъсквам се; III. shock n кръстец; IV. v правя снопи на кръстци; V. shock n рошава (чорлава, непригладена) коса; a \shock of hair гъста (сплетена, сплъстена) коса; прен. грива; \shockhead рошава глава, рошльо.

    English-Bulgarian dictionary > shock

  • 108 side-splitter

    side-splitter[´said¸splitə] n разг. много смешна история.

    English-Bulgarian dictionary > side-splitter

  • 109 snow

    {snou}
    I. 1. сняг
    снеговалеж (и fall of SNOW)
    2. белтъци на сняг (със захар)
    3. sl. кокаин, хероин
    4. побелели коси
    5. attr снежен, от/за сняг
    the SNOWs of yesteryear/last year прен. ланският сняг, нещо безвъзвратно изгубено
    II. 1. вали/пада сняг
    2. ръся се/падам като сняг
    3. ам. sl. пленявам, завладявам, убеждавам/измамвам с чара си
    snow in прен. валя, трупам се, сипя се (за подаръци и пр.)
    to be SNOWed in затрупан съм със сняг, не мога да изляза
    snow off обик. pass отлагам/отменям поради силни снеговалежи
    snow under затрупвам със сняг
    прен. отрупвам (с работа и пр.) (with)
    to be SNOWed under ам. изгубвам избoри с голямо болшинство на противника
    snow up snow in
    * * *
    {snou} n 1. сняг; снеговалеж (и fall of snow); 2. белтъци на сняг (2) {snou} v 1. вали/пада сняг; 2. ръся се/падам като сняг; З. а
    * * *
    снежен; снеговалеж; сняг; заснежавам;
    * * *
    1. attr снежен, от/за сняг 2. i. сняг 3. ii. вали/пада сняг 4. sl. кокаин, хероин 5. snow in прен. валя, трупам се, сипя се (за подаръци и пр.) 6. snow off обик. pass отлагам/отменям поради силни снеговалежи 7. snow under затрупвам със сняг 8. snow up snow in 9. the snows of yesteryear/last year прен. ланският сняг, нещо безвъзвратно изгубено 10. to be snowed in затрупан съм със сняг, не мога да изляза 11. to be snowed under ам. изгубвам избoри с голямо болшинство на противника 12. ам. sl. пленявам, завладявам, убеждавам/измамвам с чара си 13. белтъци на сняг (със захар) 14. побелели коси 15. прен. отрупвам (с работа и пр.) (with) 16. ръся се/падам като сняг 17. снеговалеж (и fall of snow)
    * * *
    snow [snou] I. n 1. сняг, снеговалеж; I hope we don't get \snowed in надявам се, че снегът няма да ни затрупа; a \snow job ам. разг. подвеждаща (невярна) история; измислица; 2. поет. побелели коси; 3. sl кокаин; 4. белтъци, разбити на сняг; many \snows ago преди доста години; II. v 1. вали сняг; 2. заснежавам; to \snow under ам. провалям (обикн. при избори); 3. прен. сипя се, валя; \snowed under ( with work) затрупан с работа; 4. ам. лаская, говоря неискрено; баламосвам, хвърлям прах в очите на.

    English-Bulgarian dictionary > snow

  • 110 sob

    {sɔb}
    I. 1. ридая, плача, хълцам, хлипам
    to SOB one's heart out плача сърцераздирателно
    2. to SOB out (раз) казвам хлипайки/хълцайки
    II. n ридание, хълцане, сподавен плач
    * * *
    {sъb} v (-bb-) 1. ридая, плача, хълцам, хлипам; to sob o.'s heart o(2) {sъb} n ридание, хълцане, сподавен плач.
    * * *
    хълцам; ридая;
    * * *
    1. i. ридая, плача, хълцам, хлипам 2. ii. n ридание, хълцане, сподавен плач 3. to sob one's heart out плача сърцераздирателно 4. to sob out (раз) казвам хлипайки/хълцайки
    * * *
    sob[sɔb] I. v (- bb-) ридая, хълцам, хлипам, плача; to \sob out изхлипвам, изплаквам си болката; разказвам нещо плачейки; \sob story сърцераздирателна история; \sob sister писателка на сантиментални истории; to \sob o.'s heart плача сърцераздирателно; to \sob o.s. to sleep заспивам със сълзи на очи; II. n ридание, сподавен плач, хълцане, хлипане.

    English-Bulgarian dictionary > sob

  • 111 teacher

    {'ti:tʃə}
    n учител, преподавател
    TEACHERs institute/aм. college педагогически институт
    * * *
    {'ti:tshъ} n учител, преподавател; teachers institute/aм. college пе
    * * *
    учителка; учител; педагог; преподавател; преподавателка;
    * * *
    1. n учител, преподавател 2. teachers institute/aм. college педагогически институт
    * * *
    teacher[´ti:tʃə] n учител, -ка, преподавател, -ка, педагог, педагожка; \teacher of history, history \teacher учител по история.

    English-Bulgarian dictionary > teacher

  • 112 tell

    {tel}
    1. казвам, разказвам
    разправям (someone something, something to someone някому нещо, about something за нещо)
    this fact TELLs its own story този факт не се нуждае от коментарии
    2. казвам, съобщавам, уведомявам
    to TELL the world разг. разказвам на всички/на целия свят
    don't TELL me! ами! хайде де! на мен ли ги разправяш, знам аз, няма защо ти да ми казваш
    TELL me another на друг ги разказвай
    I'll TELL you what знаеш ли какво, слушай
    you are TELL ing me sl. добре го зная аз това, хич и не ти вярвам аз
    I told you so! didn't I TELL you so! казах ли ти! видя ли сега! to TELL a lie/the truth лъжа/казвам истината
    time will TELL времето ще покаже
    3. казвам, показвам, посочвам, обяснявам
    to TELL the time показвам колко е часът (за часовник и пр.)
    4. казвам, нареждам, заповядвам (someone някому)
    to do as one is told правя каквото ми се каже/каквото/както ми наредят
    5. издавам, издрънквам (тайна и пр.)
    6. познавам, разпознавам, различавам
    I can't TELL them one from the other не мога да ги разпознавам
    I can TELL him by his voice познавам го по гласа
    one can TELL she is clever личи си, че е умна
    as far as I can TELL доколкото зная/мога да съдя/да преценя
    one/you never can TELL човек никога не знае/не може да знае
    there is no TELLing не можем да знаем, не се знае, никой не знае
    how can I TELL откъде да знам
    7. имам значение, постигам ефект, отразявам се, лича (си), отличавам се, отделям се, изпъквам (за глас, цвят и пр.)
    every little TELLs всяка дреболия си има значение
    breed will TELL, good blood TELLs добрият род/произход си личи, куче да е, от сой да е
    the remark told забележката оказа влияние/даде резултат
    every blow/shot told всеки удар/изстрел попадаше в целта
    8. говоря, свидетелствувам (за неща, действия и пр.)
    to TELL for/in favour of говоря в полза на
    to TELL against във вреда съм на, навреждам
    9. броя, преброявам (обик. за гласове в парламента)
    to TELL noses разг. преброявам колко души сме
    all told всичко на всичко, общо взето
    tell around разказвам, разпространявам
    tell off наругавам, нахоквам, поставям на място, воен. отделям/определям хора (за дежурство и пр.), отмервам, отброявам
    tell on отразявам се (зле) на, изтощавам, наклеветявам
    * * *
    {tel} v (told {tould}) 1. казвам, разказвам; разправям (s.o. s
    * * *
    река; поръчвам; разказвам; разпознавам; разправям; казвам; обаждам;
    * * *
    1. all told всичко на всичко, общо взето 2. as far as i can tell доколкото зная/мога да съдя/да преценя 3. breed will tell, good blood tells добрият род/произход си личи, куче да е, от сой да е 4. don't tell me! ами! хайде де! на мен ли ги разправяш, знам аз, няма защо ти да ми казваш 5. every blow/shot told всеки удар/изстрел попадаше в целта 6. every little tells всяка дреболия си има значение 7. how can i tell откъде да знам 8. i can tell him by his voice познавам го по гласа 9. i can't tell them one from the other не мога да ги разпознавам 10. i told you so! didn't i tell you so! казах ли ти! видя ли сега! to tell a lie/the truth лъжа/казвам истината 11. i'll tell you what знаеш ли какво, слушай 12. one can tell she is clever личи си, че е умна 13. one/you never can tell човек никога не знае/не може да знае 14. tell around разказвам, разпространявам 15. tell me another на друг ги разказвай 16. tell off наругавам, нахоквам, поставям на място, воен. отделям/определям хора (за дежурство и пр.), отмервам, отброявам 17. tell on отразявам се (зле) на, изтощавам, наклеветявам 18. the remark told забележката оказа влияние/даде резултат 19. there is no telling не можем да знаем, не се знае, никой не знае 20. this fact tells its own story този факт не се нуждае от коментарии 21. time will tell времето ще покаже 22. to do as one is told правя каквото ми се каже/каквото/както ми наредят 23. to tell against във вреда съм на, навреждам 24. to tell for/in favour of говоря в полза на 25. to tell noses разг. преброявам колко души сме 26. to tell the time показвам колко е часът (за часовник и пр.) 27. to tell the world разг. разказвам на всички/на целия свят 28. you are tell ing me sl. добре го зная аз това, хич и не ти вярвам аз 29. броя, преброявам (обик. за гласове в парламента) 30. говоря, свидетелствувам (за неща, действия и пр.) 31. издавам, издрънквам (тайна и пр.) 32. имам значение, постигам ефект, отразявам се, лича (си), отличавам се, отделям се, изпъквам (за глас, цвят и пр.) 33. казвам, нареждам, заповядвам (someone някому) 34. казвам, показвам, посочвам, обяснявам 35. казвам, разказвам 36. казвам, съобщавам, уведомявам 37. познавам, разпознавам, различавам 38. разправям (someone something, something to someone някому нещо, about something за нещо)
    * * *
    tell [tel] v ( told [tould]) 1. разказвам, разправям (s.o. s.th. някому нещо; about s.th. за нещо); to hear \tell of чувам да се говори (разказва) за; this fact \tells its own story ( tale) този факт говори сам за себе си; to \tell the world разг. разгласявам, разказвам на всички (на целия свят); don't \tell me! never \tell me! не ми разправяй ти на мене! you're \telling me! знам аз! какво ми разправяш! \tell me another! разг. на други ги разказвай! \tell that to the ( horse-) marines разправяй ги на старата ми шапка; to \tell the tale sl разказвам жална история, за да спечеля съчувствие; do \tell! ам. разкажи де! I'll \tell you what знаеш ли какво, слушай; \tell me if you can! ха кажи ми де! I told you so, didn't I \tell you so! (аз) нали ти казах! 2. казвам, говоря; to \tell a lie ( the truth) казвам лъжа (истината); 3. казвам, указвам, показвам, обяснявам, посочвам; a clock \tells the time часовникът показва времето; to \tell fortunes гадая бъдещето; to \tell s.o. where to get off казвам на някого да си гледа работата (да не ме занимава); 4. казвам, нареждам, заповядвам (s.o. някому, на някого); do as you are told прави каквото ти казват (заповядват); 5. казвам, съобщавам, издавам, разкривам, обаждам, издрънквам (тайна и пр.); докладвам; to \tell tales издайнича, доноснича; that \tells a tale това е важно, това значи нещо; 6. различавам, разпознавам (се); познавам; to \tell one from the other разпознавам (различавам) един от друг; you can \tell him by his voice можеш да го познаеш по гласа; one can \tell she is clever познава се, че е умна; 7. знам; I cannot \tell which button to press не знам кой бутон да натисна; how can I \tell? откъде да знам? you never can \tell човек никога не знае; there is no \telling не можем да знаем; 8. има значение, постига ефект; отразява се, личи (си); отличавам се, изпъквам, отделям се (за глас, цвят и пр.); words that \tell думи, които тежат (въздействат); every blow ( shot) told всеки удар (изстрел) попадаше в целта; 9. за неща, действия: говоря, свидетелствам ( for, against); it will \tell against you това ще бъде в твоя вреда (ще ти навреди); 10. броя, преброявам (гласове в парламента; в останалите случаи - ост.);

    English-Bulgarian dictionary > tell

  • 113 thrill

    {θril}
    I. 1. треперя, потрепервам, тръпна, разтрепервам се, вълнувам се, изпълвам се с трепет, вълнувам, възбуждам, правя да се разтупка сърцето на
    THRILLed with joy радостно развълнуван
    THRILLed with terror обзет от ужас
    it THRILLs me to the marrow дълбоко ме вълнува
    to THRILL with excitement изпитвам трепетно вълнение
    2. треперя, трептя (за глас), правя да затрепери/затрепти
    II. 1. трепет, потреперване, разтреперване, тръпки, радостно/трепетно вълнение/възбуда
    2. трептящ/вибриращ звук, биене, туптене, мед. сърдечен шум, долавян при прислушване
    3. вълнуващо/сензационно нещо (гледка, преживяване и пр.)
    * * *
    {dril} v 1. треперя, потрепервам, тръпна; разтрепервам се; въл(2) {dril} n 1. трепет, потреперване, разтреперване; тръпки; р
    * * *
    трепет; тръпка; треперя; треперене; потрепервам; потреперване; вълнение; разтрепервам; развълнувам; разтреперване; изтръпвам; наелектризирам;
    * * *
    1. i. треперя, потрепервам, тръпна, разтрепервам се, вълнувам се, изпълвам се с трепет, вълнувам, възбуждам, правя да се разтупка сърцето на 2. ii. трепет, потреперване, разтреперване, тръпки, радостно/трепетно вълнение/възбуда 3. it thrills me to the marrow дълбоко ме вълнува 4. thrilled with joy радостно развълнуван 5. thrilled with terror обзет от ужас 6. to thrill with excitement изпитвам трепетно вълнение 7. вълнуващо/сензационно нещо (гледка, преживяване и пр.) 8. треперя, трептя (за глас), правя да затрепери/затрепти 9. трептящ/вибриращ звук, биене, туптене, мед. сърдечен шум, долавян при прислушване
    * * *
    thrill[uril] I. v 1. треперя, потръпвам, потрепервам, разтрепервам (се), развълнувам (се); вълнувам (се) силно; изпълвам с трепет, възбуждам, наелектризирам, накарвам някого да му се разтупка сърцето; \thrilled with joy ( terror) обзет, обхванат от радост (ужас); it \thrills me to the marrow то ме пронизва целия; fear \thrilled through my veins по жилите ми премина трепет, разтреперах се от страх; to \thrill at the thought трепетно въодушевление ме изпълва при мисълта за; 2. трептя, треперя (за глас); 3. щипя (прен.), обиждам, нападам; 4. ост. пробивам, провъртам; 5. вибрирам, трептя, колебая се; II. n 1. трепет, треперене, потреперване, разтреперване, тръпки, вълнение, възбуда; a \thrill of joy радостни тръпки; 2. трептящ звук; вибрация, колебание; 3. мед. шум, долавян при преслушване; 4. разг. сензация, сензационна история; \thrills and spills вълнуващо преживяване.

    English-Bulgarian dictionary > thrill

  • 114 track

    {træk}
    I. 1. следа, диря, отпечатък, стъпка
    to be on someone's TRACK намирам се по дирите/петите/следите на някого, прен. притежавам данни за поведението/намеренията и пр. на някого
    to follow in someone's TRACK вървя по стъпките на някого (и прен.)
    to keep TRACK of someone /something наблюдавам зорко/не изпущам от очи някого/нещо, имам представа/осведомен съм за някого/нещо
    to lose TRACK of изгубвам следите на, не зная вече какво става с, загубвам представа за
    to cover (up) one's TRACKs прикривам следите си
    to put upon someone's TRACK насочвам по следите на някого
    to make TRACKs (for) разг. запътвам се/заминавам набързо (за), отправям се (към), измъквам се, офейквам
    to go back on one's TRACK връщам се обратно, отказвам се от намеренията си
    in one's TRACKs sl. веднага, незабавно, още там/на самото място
    to have a one-TRACK mind не мога да мисля едновременно за две неща
    2. път (и прен.), пътека
    to be on the right TRACK на прав път съм
    to be off the TRACK сбъркал съм пътя, прен. на погрешен път съм, греша, отклонявам се от въпроса
    to go off/keep to the beaten TRACK отклонявам се от/придържам се към установената практика/общоприетите принципи, правя нещо/не правя нищо необичайно
    3. посока, направление
    4. жп. релей, железопътна линия
    to leave/fly the TRACK излизам от релсите, дерайлирам, прен. излизам от установения/утъпкания път
    single/double TRACK единична/двойна линия
    on/from the wrong side of the (railroad) TRACK ам. в/от бедняшката част на града
    5. сп. писта, трек
    6. авт. едно от платната (на шосе)
    7. писта на магнетофонна лента (със запис), нарез (на грамофонна плоча)
    8. sound-TRACK
    9. attr листов
    10. редица, поредица, ход (на събития, мисли и пр.)
    11. тех. направляващо приспособление
    12. тех. (звено на) гъсенична верига
    II. 1. следя, проследявам
    2. вървя (по)
    3. косм. проследявам с уреди пътя на (космически кораб, ракета и пр.)
    4. sl. пътувам
    5. утъпквам (обик. рр)
    6. ам. оставям следи/дири (често с up)
    he TRACKed dirt over the floor той остави мръсни стъпки по пода
    7. движа се точно в дирите на предното колело (за колело)
    8. имам определена ширина/разстояние между колелата (за кола, вагон)
    9. слагам релси на, снабдявам с релси (обик. в съчет.)
    to double-TRACK слагам двойна линия по
    10. тегля (кораб) с въже от брега
    11. кино, телев. придвижвам (се) (напред) по време на снимане (за камера)
    track down издирвам, намирам, хващам, залавям (дивеч, престъпник)
    the robbers were never TRACKed down не можаха да открият/заловят крадците, намирам, откривам, попадам на (търсена повреда, човек и пр.)
    track out проследявам хода/развитието на
    * * *
    {trak} n 1. следа, диря; отпечатък; стъпка; to be on s.o.'s track 1(2) {trak} v 1. следя, проследявам; 2. вървя (по); З. косм. про
    * * *
    утъпквам; стъпка; трек; следа; следя; релса; пистов; писта; отпечатък; водач; проследявам; пътека; път; гъсеница; директриса; диря; коловоз;
    * * *
    1. 1 кино, телев. придвижвам (се) (напред) по време на снимане (за камера) 2. 1 тех. (звено на) гъсенична верига 3. 1 тех. направляващо приспособление 4. attr листов 5. he tracked dirt over the floor той остави мръсни стъпки по пода 6. i. следа, диря, отпечатък, стъпка 7. ii. следя, проследявам 8. in one's tracks sl. веднага, незабавно, още там/на самото място 9. on/from the wrong side of the (railroad) track ам. в/от бедняшката част на града 10. single/double track единична/двойна линия 11. sl. пътувам 12. sound-track 13. the robbers were never tracked down не можаха да открият/заловят крадците, намирам, откривам, попадам на (търсена повреда, човек и пр.) 14. to be off the track сбъркал съм пътя, прен. на погрешен път съм, греша, отклонявам се от въпроса 15. to be on someone's track намирам се по дирите/петите/следите на някого, прен. притежавам данни за поведението/намеренията и пр. на някого 16. to be on the right track на прав път съм 17. to cover (up) one's tracks прикривам следите си 18. to double-track слагам двойна линия по 19. to follow in someone's track вървя по стъпките на някого (и прен.) 20. to go back on one's track връщам се обратно, отказвам се от намеренията си 21. to go off/keep to the beaten track отклонявам се от/придържам се към установената практика/общоприетите принципи, правя нещо/не правя нищо необичайно 22. to have a one-track mind не мога да мисля едновременно за две неща 23. to keep track of someone /something наблюдавам зорко/не изпущам от очи някого/нещо, имам представа/осведомен съм за някого/нещо 24. to leave/fly the track излизам от релсите, дерайлирам, прен. излизам от установения/утъпкания път 25. to lose track of изгубвам следите на, не зная вече какво става с, загубвам представа за 26. to make tracks (for) разг. запътвам се/заминавам набързо (за), отправям се (към), измъквам се, офейквам 27. to put upon someone's track насочвам по следите на някого 28. track down издирвам, намирам, хващам, залавям (дивеч, престъпник) 29. track out проследявам хода/развитието на 30. авт. едно от платната (на шосе) 31. ам. оставям следи/дири (често с up) 32. вървя (по) 33. движа се точно в дирите на предното колело (за колело) 34. жп. релей, железопътна линия 35. имам определена ширина/разстояние между колелата (за кола, вагон) 36. косм. проследявам с уреди пътя на (космически кораб, ракета и пр.) 37. писта на магнетофонна лента (със запис), нарез (на грамофонна плоча) 38. посока, направление 39. път (и прен.), пътека 40. редица, поредица, ход (на събития, мисли и пр.) 41. слагам релси на, снабдявам с релси (обик. в съчет.) 42. сп. писта, трек 43. тегля (кораб) с въже от брега 44. утъпквам (обик. рр)
    * * *
    track[træk] I. n 1. следа, диря; стъпка, отпечатък; on the \track of по следите на; to cover o.'s \tracks прикривам следите, унищожавам уликите; to follow in s.o.'s \track вървя по стъпките на (и прен.); to keep \track of s.o. (s.th.) не изпускам някого (нещо) от очи; наблюдавам, следя; to keep out of s.o.'s \tracks разг. избягвам някого; to lose \track of изгубвам следите на, не знам вече какво става с; to cover up o.'s \tracks прикривам си следите; to put upon s.o.'s \track насочвам по следите на; to make \tracks sl офейквам, измъквам се; to go back on o.'s \track връщам се, ам. бия отбой, отказвам се от намеренията си; to take the back \track ам. sl връщам се назад; бягам, отстъпвам; in o.'s \tracks внезапно, на място; a \track record репутация, име; история; 2. път (и прен.); пътека; to make \tracks for запътвам се за, отправям се към; on \track в ход; в процес на осъществяване; to be on the right \track на прав път съм; to be on the fast \track to achieve s.th. на път съм да постигна нещо бързо и лесно; on the inside \track ам. в изгодно положение; to be off the \track изгубвам (изгубил съм) пътя; на погрешен път съм, греша; отклонявам се от въпроса; to yield the \track to s.o. ам. правя път на, подчинявам се на, отстъпвам пред; the beaten \track прен. утъпканият, познатият път; 3. комп. пътечка (част от памет), писта със запис; address \track адресна пътечка; clock \track синхропътечка, тактова пътечка; work \track работна писта; library \track справочна пътечка, пътечка на константите; 4. жп релси, железопътна линия; to leave ( fly) the \track (и to jump the \track) дерайлирам, излизам от релсите; прен. излизам от установения път; single ( double) \track единична (двойна) линия; to come from the wrong side of the \tracks израснал съм в беден квартал; 5. сп. писта, трек; лека атлетика; 6. тех. директриса; водач, водило, направляващо приспособление; 7. гъсеница (на трактор и пр.); 8. ав. път, трасе на полет, полет, маршрут; 9. attr пистов; \track and field events лека атлетика; състезания по лека атлетика; \track events състезания по лека атлетика; \track man ам. бегач; всички бегови дисциплини в леката атлетика; \track suit сп. екип за бягане; II. v 1. следя, проследявам; 2. вървя (по); sl пътувам; 3. утъпквам (обикн. с pp); 4. рядко оставям следи (дири) (често с up); he \tracked dirt over the floor той остави мръсни следи по пода; 5. (за колело) движа се точно в дирите на предното колело; 6. (за кола, вагон) има дадена ширина между колелата; 7. слагам релси на, снабдявам с релси (обикн. в съчет.: to double-\track слагам двойна линия по); 8. тегля с въже от брега ( кораб).

    English-Bulgarian dictionary > track

  • 115 twice-told

    {'twaistould}
    a всеизвестен, изтъркан, банален
    * * *
    {'twaistould} а всеизвестен, изтъркан, банален.
    * * *
    a всеизвестен, изтъркан, банален
    * * *
    twice-told[´twais¸tould] adj изтъркан, банален; разказан два пъти; \twice-told tale стара, позната история.

    English-Bulgarian dictionary > twice-told

  • 116 woe

    {wou}
    n поет., шег. беда, злочестина, неволя, скръб
    WOE is me! злочестият аз! WOE to the vanquished! горко на победените! to tell one's tale of WOE разказвам неволите си
    WOE be (un) to проклятие на, да бъде проклет
    * * *
    {wou} n поет., шег. беда, злочестина, неволя; скръб; woe is me! зло
    * * *
    n беда, злочестина, неволя; pl нещастия, неприятности;WOE is me тежко ми;a late of WOE печална история;woe; n поет., шег. беда, злочестина, неволя; скръб; woe is me! злочестият аз! woe to the vanquish
    * * *
    1. n поет., шег. беда, злочестина, неволя, скръб 2. woe be (un) to проклятие на, да бъде проклет 3. woe is me! злочестият аз! woe to the vanquished! горко на победените! to tell one's tale of woe разказвам неволите си
    * * *
    woe [wou] n поет. или шег. беда, злочестина, неволя; \woe is me! бедният аз! to tell o.'s tale of \woe разказвам си неволите; \woe betide you тежко ти; ще има да съжаляваш.

    English-Bulgarian dictionary > woe

  • 117 abkaufen

    áb|kaufen sw.V. hb tr.V. 1. купувам, откупувам (нещо от някого); 2. umg вярвам на нещо, считам за достоверно; diese Geschichte kauft mir keiner ab тази история няма да ми повярва никой.
    * * *
    tr откупувам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abkaufen

  • 118 beigeschmack

    Beigeschmack m привкус (auch übertr); dieser Kaffee hat einen unangenehmen Beigeschmack това кафе има неприятен привкус; die ganze Geschichte hat einen abenteuerlichen Beigeschmack цялата история мирише на авантюра.
    * * *
    der примес от друг вкус.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beigeschmack

  • 119 empfindsam

    empfíndsam adj 1. чувствителен; деликатен; 2. прочувствен, сантиментален (история).
    * * *
    a сантиментален

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > empfindsam

  • 120 entspringen

    entspríngen unr.V. sn itr.V. 1. извира, води началото си (река); 2. произлизам (от нещо); 3. избягвам, изплъзвам се; Die Donau entspringt im Schwarzwald Дунав извира от Шварцвалд; diese Geschichte ist seiner Phantasie entsprungen тази история е плод на неговата фантазия; aus der Haft entspringen избягвам от ареста.
    * * *
    * itr s 1. (D) произлиза, води началото си (от) 2. (D) избягвам (от затвор и пр) 3. (in D, auf D) извира (река)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entspringen

См. также в других словарях:

  • ИСТОРИЯ — Философия изучает ошибочные взгляды людей, а история их ошибочные поступки. Филип Гедалла История это наука о том, чего уже нет и не будет. Поль Валери История наука будущего. Константин Кушнер Будущее археологии лежит в руинах. Эрих фон Деникен… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ИСТОРИЯ — временная последовательность мировых событий, создающих определенную действительность, а также запись в форме обычного временного следования одного события за другим (т.е. в форме хроники). Несмотря на то что человеку ближе всего история… …   Философская энциклопедия

  • ИСТОРИЯ — (греч.). 1) наука, исследующая последовательное развитие человечества, народа, учреждения и т. д. 2) естественная история: все науки, которые занимаются исследованием предметов или явлений природы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ИСТОРИЯ — ИСТОРИЯ, истории, жен. (греч. historia исследование). 1. только ед. Совокупность фактов и событий, относящихся к прошедшей жизни человечества; прошлое. Эти обычаи отошли в историю. 2. перен., только ед. Память человечества о прошлом, о выдающихся …   Толковый словарь Ушакова

  • История —  История  ♦ Histoire    Совокупность не только всего, что происходит (мир), но и всего, что происходило и будет происходить; диахроническая сумма событий. Именно в этом смысле мы говорим об истории Вселенной, которая является единственной… …   Философский словарь Спонвиля

  • ИСТОРИЯ — (от греч. historia рассказ о прошедшем об узнанном), 1) процесс развития природы и общества2)] Комплекс общественных наук (историческая наука), изучающих прошлое человечества во всей его конкретности и многообразии. Исследуются факты, события и… …   Большой Энциклопедический словарь

  • История — (от греч. historia рассказ о прошедшем, об узнанном) 1) процесс развития природы и общества; 2) комплекс общественных наук (историческая наука), изучающих прошлое человечества во всей его конкретности и многообразии. Исследуются факты, события и… …   Политология. Словарь.

  • ИСТОРИЯ — (от греческого historia рассказ о прошедшем, об узнанном), 1) процесс развития природы и общества. 2) Комплекс общественных, гуманитарных и других наук (историческая наука), изучающих прошлое человечества во всей его конкретности и многообразии.… …   Современная энциклопедия

  • История — (от греческого historia рассказ о прошедшем, об узнанном), 1) процесс развития природы и общества. 2) Комплекс общественных, гуманитарных и других наук (историческая наука), изучающих прошлое человечества во всей его конкретности и многообразии.… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • история — Летопись, анналы, деяния, хроника, регесты; предание, сказание. История всеобщая, древняя, средневековая, новая, новейшая. См. летопись, случай... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари …   Словарь синонимов

  • история —   История умалчивает о чем    1) в истории не упоминается;    2) перен. что н. остается неизвестным (преимущ. о том, что не следует или не хотят делать известным; разг. шутл.).     Его позабыли, и история о нем умалчивает, а он был человек… …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»