Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

истина

  • 1 igazság

    * * *
    формы: igazsága, igazságok, igazságot
    1) и́стина ж; пра́вда ж
    2) и́стинность ж, ве́рность ж, пра́вильность ж
    3) справедли́вость ж, пра́вда ж
    * * *
    [\igazságot, \igazsága, \igazságok] 1. правда, истина;

    az abszolút \igazság — абсолютная/непреложная истина;

    elemi \igazság — азбучная истина; a kendőzetlen \igazság — неприкрашенная истина; közismert \igazság — прописная истина; a leplezetlen \igazság — неприкрытая правда; nyilvánvaló \igazság — несомненная правда; fil. objektív \igazság — объективная истина; régi \igazság — старая истина; színtiszta \igazság — чистая правда; nép., biz. истинная правда; ez a színtiszta \igazság — это самая истина; történelmi \igazság — историческая истина; (tény) исторический факт; pejor. útszéli \igazság (közhely) — ходячая истина; fil. viszonylagos \igazság — относительная истина; az \igazság keresése — искание правды; ebben van egy kis/ némi \igazság — в этом есть доля истины; sok \igazság van benne — в этом много истины; ebben nagy \igazság van — в этом имеется большая доля правды; egy szemernyi \igazság sincs ebben — в этом нет ни грана правды; az \igazság pártján áll — стоить за правду; az \igazságért szenved — пострадать за правду; fil. eljut az \igazsághoz — добиться истины; обнаружить истину; megfelel az \igazságnak — соответствовать истине; az \igazságot keresi — искать правду; kereken/szépítés nélkül kimondja az \igazságot — сказать всю правду без прикрас; szemébe mondja vkinek az \igazságot — говорить/сказать правду в глаза кому-л.; szemébe vágja vkinek az \igazságot — резать правду в глаза кому-л.; szól. \igazság szerint (tulajdonképpen) — собственно говори; az \igazság mindig kiderül — правда светлее солнца; az \igazság fáj — правда глаза колет; borban az \igazság — пьян да умён — два угодья в нём; что у трезвого на уме, то у пьяного на языке;

    az

    \igazságot nem lehet véka alá rejteni — правда со дна моря выносит;

    2. {vminek jogos, igazságos volta) правота, справедливость, jog. правосудие;

    az \igazság győz — справедливость восторжествует;

    meg van győződve ügyének \igazságáról — уверенный в правоте своего дела; az \igazságát keresi — искать правосудия; \igazságot szolgáltat — воздавать должное; jog. отправлять правосудие; \igazságot tesz — рассуживать/рассудить; peres felek közt \igazságot tesz — рассуживать споряших

    Magyar-orosz szótár > igazság

  • 2 bölcsesség

    * * *
    формы: bölcsessége, bölcsességek, bölcsességet
    му́дрость ж
    * * *
    [\bölcsességet, \bölcsessége, \bölcsességek] 1. мудрость;

    a nép. \bölcsesség — е народная мудрость;

    salamoni \bölcsesség — мудрость Соломона; útszéli \bölcsesség — пошлая истина; ehhez nem kell nagy \bölcsesség — в этом нет никакой мудрости; szól. kanállal ette a \bölcsességet — он набрался

    премудрости; он считает себя очень умным;
    2.

    átv., tréf. a \bölcsesség kútfeje — бездна/кладезь премудрости;

    3.

    tréf., gúny. a \bölcsesség netovábbja (egetverő ostobaság) — большая глупость;

    tartsd meg a \bölcsességedet! — оставь при себе свой советы! не вмешивайся!

    Magyar-orosz szótár > bölcsesség

  • 3 elemi

    формы: elemiek, elemit
    1) элемента́рный
    2) стихи́йный

    elemi csapás — стихи́йное бе́дствие с

    3) нача́льный ( о школе)
    * * *
    I
    mn. [\elemit, \elemibb] 1. элементарный;

    \elemi analízis — элементарный анализ;

    \elemi rész — элемент;

    2. (alapvető) начальный, элементарный, первоначальный, азбучный;

    \elemi hiba — элементарная ошибка;

    \elemi igazság — азбучная истина; \elemi ismeretek — элементарные знания; первоначальные сведения; грамота; \elemi jelleg — элементарность; az ember \elemi jogai — элементарные права человека; az udvariasság \elemi szabályai — элементарные правила вежливости;

    3. (természeti) стихийный;

    \elemi csapás — стихийное бедствие;

    \elemi — его стихийная сила; vminek \elemi ereje — стихийность; \elemierővel — стихийно;

    4.

    szoc e. \elemi iskola — начальная школа;

    \elemi oktatás — начальное обучение;

    II

    fn. [\elemit, \elemijé \elemik] szoc e. — начальная школа;

    \elemibe jár — ходить в начальную школу; négy \elemit végzett — он кончил четыре класса начальной школы

    Magyar-orosz szótár > elemi

  • 4 hír

    * * *
    формы: híre, hírek, hírt
    1) изве́стие с, но́вость ж

    a legfrissebb hírek — после́дние изве́стия мн

    2) слух м, молва́ ж
    3) репута́ция ж

    rossz hírbe hozni vkit — позо́рить/опозо́рить кого

    * * *
    [\hírt, \híre, \hírek] 1. (értesítés) весть, сообщение, сведение; (híradás, üzenet) известие, весть; (szóbeszéd, híresztelés) слух, молва, толки h., tsz.; (újság) новость; (tájékoztatás) информация;

    belföldi \hírek — новости по стране;

    elkeserítő \hír — огорчительное известие; ellentmondó \hírek — разноречивые известия/слухи; hamis \hír — ложный слух; (kacsa) утка; harnis \hírt terjeszt — пустить утку; helyi \hírek (újságrovat) — отдел происшествий; kellemetlen \hír — неприятное сведение; kósza\hír — глухая молва; a kósza \hírek szerint — по слухам; külföldi \hírek — новости из-за границы; a legfrissebb/legújabb \hírek — новейшие сведения; последние известия; a legutolsó \hírek szerint — по последним сообщениям/известиям/новостям; ostoba \hír — вздорный слух; (rendkívül) meglepő/lélegzetelállító \hírek сногсшибательные новости; rengeteg új \hír — целый короб новостей; rossz \hír — недобрая весть; szomorú \hír — печальное/горестное известие; rég. vegyes \hírek (újságrovat) « — Разное», «Отовсюду»; vigasztalan \hírek — неутешительные известия; vigasztaló/örvendetes \hír — утешительное известие; a \hír valódisága — истина сообщения; a \hír villámgyorsan járta be a várost — весть молниеносно облетела город; az a \hír járja, hogy — … есть v. идёт слух, что …; идут толки о том, что …; носятся слухи,будто …; az a \hír járja róla, hogy — … о нём ходят слухи, что …; mi \hír van felőle? — что слышно о нём? nincs \híre vkiről не иметь известий от кого-л.; elterjedt vminek a \híre — разнеслась весть о чёмл.; mindenütt \híre megy — слухом земли полнится; hamar \híre ment — слух пронёсся; vminek \hírére — услышав о чём-л., прослышав о чём-л.; a békekötés \hírére — услышав о заключении мира; \hírt ad — дать информацию; \hírt ad magáról — дать знать/сообщать/подавать вести о себе; adjon \hírt magáról — дайте о себе весточку; ünnepélyesen \hírt ad vmely győzelemről — возвещать/возвестить о победе; \híreket indít el — лансировать/ пустить слуху; kósza \híreket felfúj — муссировать слухи; mindenféle \hírt felszed — наслушаться новостей; \hírt kap — получить информацию; hiteles forrásból kap \hírt — получить известия из верного источника; vmely \hírt terjeszt/felröppent — распространять/пустить/распускать слух; azt a hazug \hírt kezdte terjeszteni, hogy — … он пустил ложный слух, что …; \híreket széthord — разносить новости; \híreket vár — ждать вестей; \hírül ad — передавать/ передать; сообщаться/сообщиться; amint \hírül adták — как сообщалось; közm. a rossz \hír szárnyon jár — плохая молва на крыльях летит;

    2.

    \hír — е sincs и слуху нет;

    \hírét sem hallotta — и слуху не слыхал (об этом); errefelé \híre sincs már medvének — здесь и слуха нет о медведях; még \híre sincs az előkészületeknek — и слуху нет о подготовках; se \híre, se hamva — о нём ни слуху, ни духу; его и след простыл;

    3. (hírnév) известность, слава, репутация;

    a \hír szárnyára veszi — слава летит/распространяется;

    jó \híre van — иметь хорошую репутацию; ползоваться доброй славой; rossz \híre terjed — ославляться/ ославиться; о нём идёт дурная молва; пользоваться дурной славой; быть на дурном счету; \hírbe hoz — компрометировать/скомпро метировать; \hírbe hozás — компрометация; rossz \hírbe hoz vkit — позорить кого-л.; rossz \hírbe hozza volt barátját — позорить бывшего друга; rossz \hírbe kerül — ославляться/ославиться; rossz \hírbe kever vkit — бросать тень на кого-л.; позорить доброе имя; \hírbe keveredik vkivel — молва приписывает ему/ей любовницу/любовника; vmilyen \hírben áll — слыть кем-л., чём-л. v. за кого-л., за что-л.; зарекомендовать себя чём-л.; vmilyen \hírben álló — известный за кого-л., за что-л.; jó munkás \hírében áll — он известен как хороший работник; tisztességes ember \hírében áll — слыть за честного человека; tudós ember \hírében áll — он слывёт учёным человеком/за учёного человека;

    régóta kiváló tüdőséében áll за ним упрочилась слава выдающегося учёного;

    rossz \hírre tesz szert — приобретать плохую репутацию;

    sokat ad \híréré — держать марку; részeges \hírét keltették — его ославили пьяницей; rossz \hírét kelti vkinek — ославлять/ославить, обесславливать/ обесславить кого-л.;

    4.

    \hírből — понаслышке;

    \hírből ismer — знать понаслышке; csak \hírből ismer vkit — знать кого-л. только по слуху;

    5.

    menj Isten \hírével! — ступай себе с богом!

    Magyar-orosz szótár > hír

  • 5 keserű

    горький на вкус
    * * *
    формы: keserű(e)k, keserűt, keserű(e)n
    го́рький

    keserű orvosság — го́рькое лека́рство

    * * *
    I
    mn. 1. горький;

    \keserű íz — горький вкус; горечь;

    \keserű orvosság — горькое лекарство; \keserű pálinka — горькая (водка); \keserű szájíz — горечь во рту; \keserű a szám (íze) — во рту горчит; vminek \keserű íze van — горчить; \keserű, mint az epe — горький как полынь; közm. a kegyelemkenyér mindig \keserű — чужой хлеб горек;

    2. átv. горький;

    \keserű dolog ezt beismerni — горько в этом сознаться;

    \keserű gúny. — горька/т ирония; сарказм; язвительная насмешка; \keserű gúnnyal — с горькой иронией; \keserű humor — мрачный юмор; \keserű igazság — горькая истина/правда; \keserű könnyek — горькие слёзы; \keserű nevetés — горький смех; \keserű panasz — горькая жалоба; lenyeli a \keserű pirulát — проглотить горькую пилюлю; fenékig üríti a \keserű poharat — испить чашу до дня; \keserű szavak — горькие слова; \keserű szemrehányásokat kap azért, hogy — … он горько упрекается за то, что …; \keserű tapasztalat — горький опыт;

    II

    fn. [\keserűt, \keserűje] (pálinkafajta) — горькая

    Magyar-orosz szótár > keserű

  • 6 kettős

    * * *
    формы: kettősek, kettős(e)t, kettősen
    1) двойно́й; сдво́енный
    2) двоя́кий
    * * *
    I
    mn. [\kettőset] 1. двойной, двойственный; (kettőzött) вздвоенный, сдвоенный, сдвоенный;

    \kettős ablak — двойное окно;

    \kettős betű — удвоенная буква; nyomd. (egybeöntött) лигатура; \kettős csavarkulcs — двойной гаечный ключ; zene. \kettős ékesítés — группетто; nyelv. \kettős értelem/jelentés — двойное значение; fiz. \kettős fénytörés — двойное лучепреломление; \kettős fogat — дышловая запряжка; коренная пара; \kettős fogattal megy — ехать на паре; fil. \kettős igazság — двойственная истина; \kettős könyvvitel — двойная бухгалтерия; \kettős látás — двоение в глазах; \kettős lövés (vadászfegyverből) — дублет; nyelv. \kettős magánhangzó — дифтонг; \kettős mássalhangzó — удвоенный согласный; \kettős megállóhely — двойная остановка; \kettős monarchia — двуединая монархия; \kettős nevű — с двойным именем; kat. \kettős rendek — вздвоенные ряды; kat. \kettős rendekbe fejlődés — вздваивание рядов; az úttörőket/pionírokat \kettős rendekbe állítja — строить/построить пионеров в две шеренги; kat. \kettős rendek — — jobbra át! (vezényszó) ряды-вздвой!; mai \kettős sík — двуплоскость; nyelv. \kettős szám (duális) — двойственное число; \kettős színben tűnik fel — двоиться/сдвоиться; \kettős uralom — двоецарствие, двуцарствие; \kettős ünnep — двухдневный/двойной праздник; \kettős vágány — двойной путь; \kettős veszély — двойная опасность;

    2. (páros) спаренный;
    3. (kétféle) двойкий;

    \kettős állampolgárság — двойное гражданство;

    \kettős állampolgárságú személy — человек с двойным гражданством; pol. \kettős hatalom — двоевластие; \kettős házasság — бигамия; (nő részéről) двоемужие; gúny. \kettős játék — двойная бухгалтерия; \kettős játékot játszik — вести двойную игру;

    II

    fn. [\kettőst, \kettős — е, \kettősök] 1. zene. дуэт;

    a-moll \kettős — а-мольный дуэт;

    2. (tánc) танец в два na

    Magyar-orosz szótár > kettős

  • 7 közhely

    банальная фраза "общее место"
    общее место банальная фраза
    * * *
    формы: közhelye, közhelyek, közhelyet
    бана́льность ж, о́бщее ме́сто с
    * * *
    общее место; банальная фраза; банальность, трюизм; избитое выражение;
    избитая/ходячая фраза; прописная/избитая/ ходячая истина; топика;

    \közhelyeket mond — говорить банальности/трюизмы

    Magyar-orosz szótár > közhely

  • 8 meztelen

    голый
    * * *
    формы: meztelenek, meztelent, meztelenül
    го́лый

    meztelenül — нагишо́м

    * * *
    1. голый, нагой, раздетый, обнажённый;

    \meztelen csiga — слизень h.;

    \meztelen ember — голыш; \meztelen játékbaba/bábú — кукла-голыш; \meztelen karú nő — женщина с голыми/обнажёнными руками; \meztelen test — голое/обнажённое тело; \meztelenné tesz — оголять/оголить; \meztelenné teszi vállait — обнажать плечи; \meztelenre vetkőzik — раздеться догола/донага; \meztelenre vetkőztet — раздеть догола/донага;

    2.

    átv. (kivont) \meztelen kard — обнажённая сабля; голый меч;

    a \meztelen valóság — голая истина/правда

    Magyar-orosz szótár > meztelen

  • 9 örök

    * * *
    формы прилагательного: örökök, örököt
    1) ве́чный

    örök érvényű igazság — ве́чная и́стина

    2)

    örökbe fogadni сущ — усыновля́ть/-ви́ть; удочеря́ть/-ри́ть

    * * *
    I
    mn. 1. вечный, vál. нетленный, извечный;

    \örök álom — вечный сон;

    \örök álomba szenderül — заснуть v. уснуть вечным сном; \örök álomra hunyja szemét — уснуть навеки; \örök álmát alussza — спать беспробудным сном; почивать; \örök dicsőség a hősöknek! — вечная слава героям !; \örök életű — бессмертный; a leninizmus \örök érvényű eszméi — немеркнущие идеи ленинизма; \örök érvényű igazság — вечная истина; \örök fagy (talajban) — вечная мерзлота; \örök hála — вечная благодарность; \örök használatra — на вечное пользование; \örök hírnév — бессмертие; \örök hó — вечный снег; \örök időkre — на веки вечные; fil. \örök igazságok — вечные истины; \örök jég — вечные льды; \örök tulajdonba — в вечное владение;

    2. vall. безначальный, предвечный;

    az \örök Isten — предвечный бог;

    II

    fn. [\örökot, \öröke] 1. (örökkévalóság) \öröktől fogva — с сотворения мира;

    \öröktől fogva való/létező — безначальный, предвечный;

    2. (örökség) наследство;

    \örökbe hagy — оставлять/оставить в наследство; rég. отказывать/отказать, отписывать/отписать;

    vkinek az \örökébe lép — следовать/последовать за кем-л.;

    3.

    \örökbe — без отдачи;

    nem kölcsön vettem, hanem \örökbe (viszszaadás kötelezettsége nélkül) — я взял не в долг, а без отдачи;

    4.

    jog. \örökbe fogad — адоптировать; (fiút) усыновлять/усыновить, (leányt) удочерить/удочерить;

    \örökbe fogadó — приёмный

    Magyar-orosz szótár > örök

  • 10 régi

    * * *
    формы: régiek, régit
    ста́рый; да́вний; пре́жний

    ő régi barátom — он мой ста́рый друг, мы ста́рые друзья́

    * * *
    I
    mn. [\régit, \régibb v. régebbi] 1. (általában) старый, старинный, давний, biz. старенький, давнишний;

    \régi ábránd — давнишняя мечта;

    \régi adósság — старый/давнишний долг; a \régi dicsőség — былая слава; ez \régi dolog — это старо; az ország leg\régibb egyeteme — старейший университет страны; \régi idők — старина; \régi érme — старая монета; a \régi időben — в старину; a \régi időkben — в давние времена; a leg\régibb időkben — в самые далёкие времена; a \régi igazság — старая истина; \régi keletű — старый; \régi könyvek — старые книги; \régi közmondás — старая/старинная пословица; \régi porcelán — старый/стар-йнный фарфор; \régi szokás — старая/давняя привычка; a \régi szokások — старина, старое; \régi szokás szerint — по старой привычке; \régi szokás ez — так исстари ведётся; \régi újság — старая газета; az Ogonyok \régi száma — сшрый номер «Огонька»; \régi tárgy — старина; ez \régi törvény — этот закон существует давно; ez nagyon \régi ügy — дело имеет большую давность; \régi vágású ember — человек старого закала; \régi vágy — давнее желание; \régi vár — старый/старинный замок; vminek (/7/ barátságnak) — а \régi volta давность; (б) már nem a \régi он теперь не тот;

    2. (korábbi, előbbi) прежний, бывший, былой;

    \régi cím — старый адрес;

    \régi folyómeder — старое русло реки; visszatér \régi lakásába — вернуться на старую/бывшую квартиру; a \régi rendszer — старый режим; a \régi (politikai) rendszer híve — старорежимец; a \régi (politikai) rendszerből való — старорежимный; a \régi világ — старое; a \régi világról mesél — рассказать про старое;

    3. (ősi) исконный;

    \régi nemesi származású — старого дворянского рода;

    \régi nemesi családból származik — он происходит из старинной дворянской семьи;

    4. (ókori) древний, античный;

    \régi írású (nyelv.) — древнеписьменный;

    \régi kultúrák — древние культуры;

    5. (használt, viseltes) старый, ветхий;

    \régi bútor — старая мебель;

    átv. \régi bútor a háznál — она сроднилась с семьёй; \régi házikó — ветхий домишко; \régi ruha — старое/ветхое платье;

    6.

    (lejárt) \régi autóbuszjegy — старый автобусный билет;

    7.

    (elavult, nem modern) \régi mintájú puska — винтовка старинного образца;

    \régi naptár — старый календарь; \régi munkamódszerek — старые/старинные методы работы; \régi módszer szerint dolgozik — работать по странинному методу v. по-старому v. по старинке; \régi szabású — старинного покроя; \régi termelési viszonyok — старые производственные отношения;

    8.

    (kipróbált, bevált, tapasztalt) \régi barát — старый/ давний друг; biz. давнишний прийтель;

    \régi barátság — давняя/biz. давнишняя дружба; a \régi gárda — старая гвардия; \régi harcos — старый воин; \régi ismeretség — старинное знакомство; (б) \régi ismerősöm он мой давний знакомый; \régi kolléga — давний сослуживец; \régi rokonszenv/ vonzalom — давняя привязанность;

    9.

    (sokszor hallott, látott, tapasztalt) \régi anekdota — старый анекдот;

    \régi fogás — старый приём; \régi história — старая история;

    10.

    (unos-untalan hallott) \régi nóta — старая песня/песенька;

    II

    fn. [\régit, \régije, \régiek] 1. — старое;

    minden maradt a \régiben — всё осталось по-старому; már elfelejtette a \régit — он уже забыл старое;

    2.

    a \régiek (az antik népek) — древние народы

    Magyar-orosz szótár > régi

  • 11 szent

    * * *
    1. прил
    свято́й; свяще́нный
    2. сущ
    свято́й м, -а́я ж
    * * *
    I
    mn. 1. vall. святой, священный;

    \szent

    életű праведный;

    \szent életű férfi — праведник, угодник;

    \szent életű nő — праведница, угодница; vkinek a \szent híre/volta — святость кого-л.; \szent könyvek — священные книги; szól. \szent egek! — батюшки (мой)!; \szent isten! — боже мой! царь небесный!; \szent a béke — ну, мир!;

    2.

    (személy- és helynevekben) — Святой, Св., Szent Erzsébet Святая Елизавета;

    Szent István — Святой Стефан; a Szent Szűz — Богородица;

    3. átv. святой, священный, заветный;

    \szent dolog — священное/заветное дело, vál. святыня;

    \szent kötelesség — священный долг; költ. \szent rémület/borzadály — священный ужас; kérve-kér vkit, mindenre ami \szent — заклинать кого-л. всем, что есть святого на свете; előtte semmi sem \szent — для него нет ничего святого; \szent igaz, hogy — … святая истина/правда, что …; \szentnek tart vmit {tiszteletben tart) — глубоко чтить v. почитать;

    II

    fn. [\szentet, \szentje, \szentek] 1. vall. (személy) — святой, святитель h.;

    női \szent — святая; vmely \szent élete — житие (какого-л. святого); a \szentek élete — житий святых; a \szentek tisztelete — культ святых; \szentté avat — причислить/причислить к лику святых; канонизировать;

    2.

    vall. a \szentek \szentje — святая святых;

    3.

    nép. а \szentnek sem — ни за что; ни в коем случае; никак;

    az összes \szenteket lehozza az égből (szitkozódik) — браниться на чём свет стоит; közm. minden \szentnek maga felé hajlik a keze — свой рубашка ближе к телу;

    4.

    adja/játssza a \szentet ld. szenteskedik

    Magyar-orosz szótár > szent

  • 12 valóság

    правда действительность
    реальность действительность
    * * *
    формы: valósága, -, valóságot
    действи́тельность ж, реа́льность ж

    a valóságban — в действи́тельности

    * * *
    [\valóságot, \valósága] 1. (fil. is), действительность, реальность;

    az élő \valóság — живая действительность;

    a mai élet \valósága — современная действительность; fil. az objektív \valóság — объективная реальность; a reális \valóság — реальная действительность; a rideg \valóság — суровая действительность; ez nem fantázia, ez \valóság — это не фантазия, а действительность; a lehetőséget \valósággá változtatja — превращать/превратит возможность в действительность; álma \valósággá vált — его мечта стала действительностью;

    2. (vkinek, vminek a lényege) существо, сущность;

    a dolog saját \valósága — сущность вещей;

    3. (igazság) правда, правдивость, истина, истинность, действительность;

    a \valóságban — в действительности; на (самом) деле;

    az életet a maga \valóságában mutatja be — представлять/представить жизнь в её истине; a maga (hamisítatlan) \valóságában mutatja be a háborút — изображать войну в неприкрашенной истине; a \valósághoz híven — правдиво; ez megfelel a \valóságnak — это соответствует действительности

    Magyar-orosz szótár > valóság

  • 13 abszolút

    * * *
    1. (teljes) абсолютный, полный;

    \abszolút hallás — абсолютный слух;

    földr. \abszolút magasság — абсолютный потолок;

    2. (feltztlen) абсолютный, безусловный, безотносительный;
    3. tört., pol. абсолютный, абсолютистский;

    \abszolút monarchia — абсолютная/абсолютистская монархия;

    \abszolút többség — абсолютное большинство;

    4. fil. абсолютный;

    \abszolút igazság — абсолютная истина;

    vminek az \abszolút jellege — абсолютность;

    5. mat. абсолютный;

    \abszolút érték — абсолютная величина;

    6. vegy. абсолютный, безводный;

    \abszolút alkohol — абсолютный/безводный алкоголь;

    7.

    fiz. \abszolút fekete test — абсолютно чёрное тело

    Magyar-orosz szótár > abszolút

  • 14 banális

    [\banálisat, \banálisabb] банальный, пошлый, опошленный, запетый, захватанный, трафаретный;

    \banális recsegés — битые разговоры;

    \banális frázis — избитая/прописная истина; \banális gondolat — банальная мысль; \banális szellemesség/tréfa — захватанная острота; \banális téma — банальный сюжет; \banálissá tesz — испошлить, опошлить/опошлить

    Magyar-orosz szótár > banális

  • 15 bebizonyítható

    [\bebizonyíthatót, \bebizonyíthatóbb] доказуемый;

    \bebizonyítható igazság — доказуемая истина

    Magyar-orosz szótár > bebizonyítható

  • 16 gyermekszáj

    детский рот;

    közm. a \gyermekszáj igazat szól./mond — устами младенцев глаголет истина

    Magyar-orosz szótár > gyermekszáj

  • 17 győz

    [\győzött, \győzzön, \győzne] 1. побеждать/победить кого-л., выигрывать/выиграть, брать/ взять; победа остаётся за кем-л.; vál. одерживать/одержать верх/победу над кем-л.; átv. восторжествовать, перевесить;

    ki fog \győzni? — кто победить? nép. чья возьмёт? lássuk, ki \győz? посмотрим, кто кого? \győz ni fogunk мы победим;

    mi \győztünk — победа осталась за нами; a mi véleményünk \győzött — наше мнение перевесило; \győzött az igazság — истина восторжествовала; \győzni akarás — воля к победе;

    2. sp. выигрывать/ выиграть; (kötélhúzásban) перетягивать/перетянуть;

    a mi csapatunk \győz ott — наша команда победила; biz. наша взяла;

    öt — —kettőre \győztünk мы выиграли со счётом пять—два;

    3. vmit (bírja) справляться/справиться с чём-л., мочь, выносить, выдерживать;

    nem \győzöm — я не могу;

    nem \győzte a munkát — он справился с работой; nem \győzi erővel — сила не берёт; nem \győzi eléggé dicsérni — рассыпаться/рассыпаться в похвалах; nem \győzi kérni a bocsánatot — рассыпать

    ся/рассыпаться в извинениях;

    nem \győz várni vkire — соскучиться в ожидании кого-л.;

    nem \győzött (eleget) dicsekedni vmivel — он не мог нахвалиться чём-л.;

    4.

    \győzi vmivel — напастись v. nép. наготовиться чего-л. на кого-л.;

    ezt a gyermeket nem lehet cipővel \győzni — на этого ребёнка не наготовишься обуви; az ember nem \győzi őt pénzzel, annyit költ. — на него не наготовишься денег; nem lehet őket \győzni {pl. étellel stb..} — на них не напасёшься

    Magyar-orosz szótár > győz

  • 18 kendőzetlen

    * * *
    vál. (átv. is) неприкрашенный;

    \kendőzetlen arc — ненакрашенное/biz. ненамазанное лицо;

    átv. a \kendőzetlen igazság — неприкрашенная истина

    Magyar-orosz szótár > kendőzetlen

  • 19 kétségbevonhatatlan

    * * *
    (cáfolhatatlan) неопровержимый; (vitathatatlan) неоспоримый, бесспорный; (feltétlen) безусловный;

    \kétségbevonhatatlan igazság — бесспорная истина;

    \kétségbevonhatatlan siker — безусловная удача; \kétségbevonhatatlan tény — очевидный факт; vminek \kétségbevonhatatlan volta — непогрешимость, бесспорность чего-л.

    Magyar-orosz szótár > kétségbevonhatatlan

  • 20 kiderül

    1. (ég) просветлеть, светлеть/посветлеть, проясняться/проясняться;

    (аг ég)\kiderült ( — небо) прояснело;

    2. átv., vál. (felderül) просветлеть;
    3. (tisztázódik) выясниться/выясниться, выявлиться/выявиться; (napfényre kerül) обнаруживаться/обнаружиться;

    \kiderült, hogy — … оказалось v. выявилось v. выяснилось v. обнаружилось, что …;

    \kiderült azonban, hogy — … однако выяснилось v. оказалось, что …; akkor derük ki, hogy — … тогда оказалось, что…; hamarosan \kiderült, hogy — вскоре стало ясно, что …; \kiderült, hogy ő nem bűnös — выяснилось, что он не виноват; \kiderült, hogy én vagyok a hibás és nem te — получилось, что я виноват, а не ты; \kiderült, hogy igazam volt — вышло, что я прав; a vallomásokból \kiderül, hogy — … из показаний видно/h./v. явствует, что …; \kiderült a csalás — обман обнаружился; minden csínyje \kiderült — все его проделки всплыли; \kiderült az igazság — истина выяснилась; amint az később \kiderült — как это позже вьшснилось; ha \kiderül — если будет ясно

    Magyar-orosz szótár > kiderül

См. также в других словарях:

  • ИСТИНА — истина, ы …   Русский орфографический словарь

  • истина — Истина …   Словарь синонимов русского языка

  • Истина — Знание * Истина * Заблуждение * Глупость * Мудрость * Образование * Ошибка * Путешествие * Ум * Учение Близкие темы: Вера * Доверие * Истина * Правда * Честность Истина Судьба каждой истин …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ИСТИНА — гносеологическая характеристика мышления в его отношении к своему предмету. Мысль называется истинной (или просто И.), если она соответствует своему предмету, т.е. представляет его таким, каков он есть на самом деле. Соответственно, ложной… …   Философская энциклопедия

  • Истина —  Истина  ♦ Vérité    Нечто верное, правдивое, настоящее. Следовательно, истина – это абстракция (истины как таковой не существует, есть истинные факты или суждения). Но только благодаря этой абстракции мы и имеем возможность мыслить. Если бы… …   Философский словарь Спонвиля

  • ИСТИНА — жен. противоположность лжи; все, что верно, подлинно, точно, справедливо, что есть [все что есть, то истина, не одно ль и то же есть и естина, истина?]; ныне слову этому отвечает и правда, хотя вернее будет понимать под словом правда: правдивость …   Толковый словарь Даля

  • истина — Правда, аксиома. Истина азбучная, голая, горькая, непреложная, непререкаемая, святая. Говорит правду, режет правду матку, истина глаголет его устами. Это принято за аксиому. Выбрил ему всю правду матку в глаза. . Прот …   Словарь синонимов

  • ИСТИНА — ИСТИНА, истины, жен. 1. Идеал познания, заключающийся в совпадении мыслимого с действительностью, в правильном понимании, знании объективной действительности (книжн.). Стремление к истине лежит в основе научных исканий. 2. То, что есть в… …   Толковый словарь Ушакова

  • ИСТИНА — универсалия культуры субъект объектного ряда (см. УНИВЕРСАЛИИ), содержанием которой является оценочная характеристика знания в контексте его соотношения с предметной сферой, с одной стороны, и со сферой процессуального мышления с другой. 1) В… …   История Философии: Энциклопедия

  • ИСТИНА — соответствие знания действительности; объективное содержание эмпирического опыта и теоретического познания. В истории философии истина понималась как соответствие знания вещам (Аристотель), как вечное и неизменное абсолютное свойство идеальных… …   Большой Энциклопедический словарь

  • истина — ’истина в Ветхом Завете определяется как путь Господа (Пс.24:10 ), дело рук Его (Пс.110:7 ), заповедь, откровение и закон Его (Пс.118:86 ,138,142) и сосредотачивается она в Самом Господе Боге (Иер.10:10 ). В Новом Завете нам истину явил Господь… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»