Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

исстари

  • 1 исстари

    исстари
    нареч ἀπό παληά, ἀπό τά παλαιά χρόνια:
    \исстари повелось... ἀπό παληά ἔχει καθιερωθεί...

    Русско-новогреческий словарь > исстари

  • 2 исстари

    επίρ.
    από παλαιά•

    так ведтся έτσι συνηθίζεται από παλαιά.

    Большой русско-греческий словарь > исстари

  • 3 вести

    веду, ведешь, παρλθ. χρ. вел, вела, -ло, μτχ. ενστ. ведущий, μτχ. παρλθ. χρ. ведший, παθ. μτχ. ενστ. ведомый, επίρ. μτχ. ведя; ρ.δ.
    1. μ. οδηγώ, προσάγω•

    вести слепого за руку οδηγώ τον τυφλό από το χέρι.

    || βαδίζω επικεφαλής•

    вести войско в бой βαδίζω επικεφαλής του στρατεύματος στη μάχη.

    || οδηγώ (όχημα, πλοίο κ.τ.τ.)
    2. μτφ. διευθύνω, καθοδηγώ•

    вести практические занятия καθοδηγώ τις πρακτικές ασκήσεις.

    3. κατευθύνω•

    все дороги ведут в рим όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη.

    4. διεξάγω εργασία, φτιάχνω, κάνω•

    он смотрел, как ведут железные дороги αυτός κοίταζε, πως φτιάχνουν τις σιδηροδρομικές γραμμές•

    они вели телефонные провода αυτοί περνούσαν τηλεφωνικά καλώδια.

    5. φέρω, άγω• καταλήγω•

    куда -ет эта дорога? που οδηγεί αυτός ο δρόμος;

    μτφ. συνεπάγομαι, συνεπιφέρω, έχω σαν αποτέλεσμα•

    алкоголизм -етквы-ровдению ο αλκολισμός οδηγεί στον εκφυλισμό.

    6. απρόσ. σκεβρώνω•

    доску -ет от сырости η οανίδα σκεβρώνει από την υγρασία.

    7. μ. κρατώ• διεξάγω, τηρώ, διατηρώ, εκτελώ•

    вести протокол κρατώ πρακτικό•

    вести дневник κρατώ ημερολόγιο•

    вести записи κρατώ σημειώσεις•

    вести огонь ανάβω φωτιά•

    вести знакомство πιάνω γνωριμία•

    вести войну διεξάγω (κάνω) πόλεμο•

    вести борьбу κάνω αγώνα (αγωνίζομαι)•

    вести разговор κάνω κουβέντα, κουβεντιάζω, συνομιλώ•

    вести переписку έχω αλληλογοαφία (αλληλογραφώ).

    εκφρ.
    вести свой род от кого – έλκω το γένος απο....- начало от... έχω την αρχή απο... вести себя как φέρνομαι σαν
    1. διεξάγομαι, γίνομαι. || επιτελούμαι, πραγματοποιούμαι•

    -утся переговоры γίνονται διαπραγματεύσεις.

    2. οδηγούμαι, διευθύνομαι, διοικούμαι•

    корабль -ется опытным капитаном το καράβι οδηγείται από έμπειρο καπετάνιο.

    3. απρόσ. υνηθίζεται•

    так -ется исстари έτσι συνηθίζεται από παλιά.

    4. πολλαπλασιάζομαι, πληθαίνω, -θύνομαι, αβγαταίνω•

    хорошо -утся куры καλά προκόβουν οι κότες.

    Большой русско-греческий словарь > вести

См. также в других словарях:

  • исстари — исстари …   Русский орфографический словарь

  • исстари — См …   Словарь синонимов

  • ИССТАРИ — ИССТАРИ, нареч. С давних времен, издавна. «У нас уж исстари ведется, что по отцу и сыну честь.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • исстари — (неправильно исстари) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ИССТАРИ — ИССТАРИ, нареч. То же, что издавна. Так и. ведётся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ИССТАРИ — нареч. издревле. Издавна, искони, спокону. Исстареть, исстараться, состариться, постареть вовсе. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • исстари — и/сстари (издавна), нареч. У нас уж исстари ведётся, что по отцу и сыну честь...(Грибоедов) …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • исстари — нареч. С давних пор, издавна. Мрамор и. применялся для отделки дворцов. * У нас уж исстари ведётся, Что по отцу и сыну честь (Грибоедов) …   Энциклопедический словарь

  • исстари — нареч.    С давних пор, издавна.    ► Направо трущоба лесистая, Имя ей исстари: чертов овраг. // Некрасов. Кому на Руси жить хорошо // …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

  • Исстари — нареч. обстоят. времени С давних пор; издавна. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • исстари — нареч …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»