-
41 не введи нас во искушение
Religion: lead us not into temptationУниверсальный русско-английский словарь > не введи нас во искушение
-
42 огромное искушение
General subject: sore temptationУниверсальный русско-английский словарь > огромное искушение
-
43 она испытывала непреодолимое искушение
General subject: she was tremendously temptedУниверсальный русско-английский словарь > она испытывала непреодолимое искушение
-
44 победить искушение
General subject: repel temptationУниверсальный русско-английский словарь > победить искушение
-
45 постоянное искушение
General subject: besetting temptationУниверсальный русско-английский словарь > постоянное искушение
-
46 страшное искушение
-
47 ввести в искушение
-
48 вводить в искушение
-
49 впадать в искушение
Русско-английский глоссарий христианской лексики > впадать в искушение
-
50 преодолевать искушение
Русско-английский юридический словарь > преодолевать искушение
-
51 вводить в искушение
Русско-английский словарь по общей лексике > вводить в искушение
-
52 вводить в искушение
Русско-английский синонимический словарь > вводить в искушение
-
53 появляться
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > появляться
-
54 не там вор крадёт, где много, а там, где лежит плохо
Set phrase: an open door may tempt a saint (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт), opportunity makes the thief (дословно: Вора создаёт случай)Универсальный русско-английский словарь > не там вор крадёт, где много, а там, где лежит плохо
-
55 плохо не клади, вора в грех не вводи
Set phrase: an open door may tempt a saint (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт), opportunity makes the thief, opportunity makes the thief (дословно: Вора создаёт случай)Универсальный русско-английский словарь > плохо не клади, вора в грех не вводи
-
56 у вора брюхо болит, где плохо лежит
Set phrase: an open door may tempt a saint (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт)Универсальный русско-английский словарь > у вора брюхо болит, где плохо лежит
-
57 соблазн
-
58 испытывать
•Magnetic fluids exhibit (or undergo) new instabilities...
•The Earth must have endured (or experienced) many more collisions than...
•Suppose a hadron is subjected to a gauge transformation.
II•To put these theories to a test,...
* * *Испытывать -- to test; to evaluate (на стенде); to run (о машине в целом); to experience, to sustain, to suffer, to be pressured (претерпевать)Various components used in the cooling water and engine water wash systems were also evaluated.Nonetheless, the system still experienced false alarms and engine shutdowns.The process zone of size D is assumed to sustain the same stress sY as the plastic region.Gears with backlash can suffer high dynamic tooth loads if they are operated at high speeds with small nominal loads.Испытывать в-- In the first instance software can be implemented and run on the development system.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > испытывать
-
59 обычно
Обычно - usually, commonly, generally, normally, typically, conventionally, traditionally, mostly; customarily, conventionally (принято); used (+ inf.) (о прошлом); would, tends (+ inf), will (о прошлом и настоящем); it is common to, it is standard to; habitually (преимущественно)All attempts to overcome the damage at the end of bearings by gently blending the groove ending have been generally unsuccessful.These smooth specimens typically have surface finishes of 0.15 to 0.20 micrometer.Conventionally, this is interpreted as a life fraction summation at failure of 0.7.Since bed depth is customarily held constant during individual experiments, heat transfer areas, bed mass, etc., are computed assuming constant bed depth for each experimental condition.The resistors are self-compensating for the increased current leakages that traditionally occur at elevated temperatures.The following table compares the reliability of the newer C69 trains operating from H. Depot with the older CO/P trains which used to operate the same services.Recent experience has shown that the current designs of industrial boilers tend to be more sensitive to feedwater quality.Water dissolved in a hydrocarbon lubricant will react with the bearing surfaces under rolling contact to decrease fatigue life.For an engine intended to operate habitually on low-grade fuels, the modern very lean primary zone would obviously be even more necessary to control smoke emissions.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обычно
-
60 РЕЛИГИЯ
@христианство Christianity @православие Orthodox Christianity @старообрядцы Old Believers @католичество Catholicism @протестантство Protestantism @пятидесятники Pentecostals @иудаизм @еврейство Judaism @еврейские общины Jewish communities @буддизм Buddhism @индуизм Hinduism @ислам Islam @мусульманин Muslim (n.) @церковьchurch@храмtemple@собор cathedral @синагога synagogue @мечеть mosque @благодарение Thanksgiving @благоговение devotion, reverence @благочестие piety @благодать grace @благословение blessing @богоматерь Mother of God @непорочное зачатие Immaculate Conception @страшный суд Last Judgment @чистилище Purgatory @первородный грех original sin @распятие crucifixion @неопалимая купина burning bush @ноев ковчег Noah's Ark @земля обетованная Promised Land @богословие theology @вечная память eternal memory @воздаяние reward @воплощение Incarnation @духовенство clergy @Всемирный Совет Церквей @ВСЦ World Council of Churches (WCC) @сан clerical office, orders @священник priest @ряса cassock @раввин rabbi @муфтий mufti @духовный отец spiritual adviser, confessor @епископ bishop @настоятель храма prior, rector, Father Superior, Abbot @патриарх Patriarch @митрополит Metropolitan @папа римский The Pope @его святейшество His Holiness @призвание calling, vocation @паломник pilgrim @обет vow @служба religious service @эктения liturgy @утреня matins @вечерня vespers @панихида requiem @отпевание burial service @пост fast @Пасха Easter @страстная неделя Holy Week @великий пост Lent @ветхий завет Old Testament @новый завет New Testament @десять заповедей Ten Commandments @евангелие The Gospels @священное писание Holy Scriptures @коран Koran @молитвенник prayer book @откровение revelation @искупление atonement, redemption @искушение temptation @исповедь confession @крещение baptism @креститься to be baptized @перекреститься to make the sign of the cross @милосердие mercy, compassion @проповедь sermon @причастие communion @обрезание circumcision @Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > РЕЛИГИЯ
См. также в других словарях:
искушение — См. испытание, приманка, соблазн вводить в искушение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. искушение испытание, приманка, соблазн; совращение, соблазнение, обольщение, искус… … Словарь синонимов
Искушение Б. — Искушение Б. Жанр фантастика … Википедия
ИСКУШЕНИЕ — ИСКУШЕНИЕ, искушения, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. искусить искушать (редк.). 2. Соблазн, желание чего нибудь запретного, недозволенного. Искушение было большое. Вводить кого нибудь в искушение. Много было искушений. Толковый словарь Ушакова … Толковый словарь Ушакова
ИСКУШЕНИЕ — Я могу устоять против всего, кроме искушения. Оскар Уайльд Единственный способ отделаться от искушения поддаться ему. Оскар Уайльд Есть несколько способов справиться с искушением; самый верный из них трусость. Марк Твен Я никогда не противлюсь… … Сводная энциклопедия афоризмов
ИСКУШЕНИЕ — ИСКУШЕНИЕ, я, ср. 1. см. искушать. 2. Соблазн, желание чего н. запретного. Вводить кого н. в и. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ИСКУШЕНИЕ Б. — «ИСКУШЕНИЕ Б.», СССР, ЛАТЕРНА, 1990, цв., 84 мин. Сатирическая фантастика. Писатель Феликс Снегирев становится потенциальным компаньоном владельцев «живой воды», поле действия которой распространяется только на пятерых. Он же шестой, и именно ему … Энциклопедия кино
ИСКУШЕНИЕ — побуждение к нарушению религ., нравственного закона; соблазн. Производное от старослав. глагола (испытать, оценить, попробовать, узнать, соблазнить ЭССЯ. Вып. 9. С. 39 40), к рый восходит к праслав. kusiti, имевшему нейтральное в религ. отношении … Православная энциклопедия
Искушение — У этого термина существуют и другие значения, см. Искушение (значения). Искушение Адама и Евы Искушение (испытание) стечение обстоятельств внутренней и внешней жизни верующего, при которых исп … Википедия
искушение — • большое искушение • непреодолимое искушение • огромное искушение • страшное искушение … Словарь русской идиоматики
Искушение — (лат. – мучение от вкушения) – влечение к какому либо запрещаемому Божиими законами действию, поддавшись которому можно обнаружить в себе скрытые, добрые и злые, свойства, наклонности. Искушение – повод, внешний или внутренний, к нарушению… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
искушение — ▲ побудительный мотив ↑ для (чего), нарушение искушение испытание совести или веры. искус. искуситель. искушать. завлекать. прельщать. соблазн (велик #). соблазнитель. соблазнить. ся. вводить в соблазн [в искушение. в грех]. соблазнительный.… … Идеографический словарь русского языка