-
61 unsin
-
62 wash away
1) смывать;
сносить;
вымывать, промывать The river banks have been washed away by the flood. The villagers must be warned of the danger! ≈ Берега реки были затоплены при наводнении. Жителей деревни необходимо предупредить об опасности. Syn: rinse, wash off, tide
2) очищать, обелять to wash away one's sin ≈ искупить свой грехБольшой англо-русский и русско-английский словарь > wash away
-
63 live down
-
64 wash away
-
65 atone
-
66 expiate
[ʹekspıeıt] v книжн. -
67 pay
I1. [peı] n1. плата, выплата, уплатаoverdue pay - уплата /выплата/ не в срок
2. 1) зарплата, жалованье, заработная платаwhat is the pay? - какое жалованье?, сколько (здесь) платят?
in the pay of smb. - а) на жалованье у кого-л.; б) нанятый кем-л.; в услужении у кого-л.
5000 men in the pay of the corporation - в этой корпорации работает 5000 человек
2) воен. денежное содержание, денежное довольствие3. плательщик (долга)good /excellent/ pay - исправный плательщик
4. уст. расплата, возмездие5. геол. рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение♢
no pay, no play - ≅ хочешь веселиться, плати денежки2. [peı] a1. платный2. рентабельный, имеющий промышленное значение3. [peı] v (paid)1. платить; заплатитьhow much did you pay on my behalf? - сколько вы за меня заплатили?
what's to pay? - разг. сколько выложить? [см. тж. ♢ ]
to pay ready money /cash (down)/ - платить наличными
to pay by /in/ instalments - платить в рассрочку
to pay at the gate - платить при входе, вход платный
to pay for smth. - платить за что-л.
what do you pay for your apartment? - сколько вы платите за квартиру?
2. (тж. for)1) уплачивать, выплачивать; расплачиватьсяhave you paid him the money yet? - вы уже расплатились с ним?
fully [partly] paid shares /stocks/ - полностью [частично] оплаченные акции
2) оплачивать (работу и т. п.)to pay one's servant [one's tailor] - платить слуге [портному]
badly [highly] paid situation - низко- [высоко-] оплачиваемая работа
to pay a bill [expenses] - оплатить счёт [расходы]
to pay one's passage - оплатить проезд (купить билет на самолёт, на пароход)
3. вознаграждать, возмещатьnothing can pay him for his sufferings - ничто не вознаградит его за страдания
4. окупаться, быть выгодным; приносить доходland that pays well - земля, которая приносит хороший доход
the shares pay 5% - акции приносят 5% дохода
5. поплатиться; пострадать (за что-л.)he shall pay for this! - он за это поплатится!
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay - он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
he paid for his foolishness with his life - он поплатился жизнью за свою глупость
to pay dearly for one's happiness [experience] - дорого заплатить за своё счастье [за свой опыт]
6. разг., диал. наказывать; бить; пороть7. мор. уваливаться под ветер♢
to pay attention /heed, consideration/ to smth. - обращать внимание на что-л.our organization is to pay greater heed to the voice of youth - наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжи
pay attention to what I tell you! - слушайте, что я вам говорю
serious consideration must be paid to his behaviour - нужно обратить серьёзное внимание на его поведение
to pay a call on smb., to pay smb. a visit - нанести визит кому-л.; посетить кого-л.
to pay one's addresses to smb. - ухаживать за кем-л.
to pay court to smb. - почтительно относиться к кому-л.
to pay a compliment to smb. - говорить комплименты кому-л., сделать комплимент кому-л.
to pay tribute to smb. - принести благодарность кому-л.; воздать должное кому-л.
I wish to pay my tribute to all readers - я хочу принести благодарность всем читателям
to pay one's respect /homage/ to smb. - засвидетельствовать кому-л. своё почтение
he went to pay his respect to her parents - он пошёл засвидетельствовать своё почтение её родителям
to pay for a dead horse - ≅ платить за что-л. ненужное, потерявшее свою цену
to pay one's way - а) жить по средствам; б) содержать себя; в) окупать; this farmer cannot pay his way though his farm pays its way - этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход; г) участвовать в расходах
to pay smb. in his own coin - отплатить кому-л. той же монетой
to pay through the nose - а) платить бешеные деньги; заплатить с лихвой; б) дорого поплатиться; расплачиваться
the deuce /the devil/ to pay - затруднительное положение; неприятность; беда; трудная задача; ≅ сам чёрт ногу сломит
to pay the devil - поплатиться (за что-л.)
to pay the earth - разг. платить безумные деньги
something to pay - амер. что-то не то, что-то неладно
what's to pay? - амер. в чём дело? [см. тж. 1]
to pay kain - шотл. искупить вину
to put paid to smth. - прекратить что-л.
that puts paid to our plans - нашим планам конец /крышка/
II [peı] v (payed [-{peı}d], paid) мор.who breaks pays - посл. кто разбил, тот и платит; ≅ сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
-
68 purge
1. [pɜ:dʒ] n1. 1) очищение, очистка2) продувка3) полит. чистка2. мед. слабительное2. [pɜ:dʒ] v1. 1) (тж. from, of) очищатьto be purgeed of /from/ sin - рел. очиститься от греха
2) прочищать; счищать; вычищать; удалять; очищать (тж. purge away, purge off, purge out)3) продувать4) полит. проводить чистку2. мед.1) очищать кишечник; давать слабительное2) слабитьto purge an offence - искупить /загладить/ проступок
-
69 redeem
[rıʹdi:m] v1. выкупать (что-л., кого-л.)to redeem pledged goods [mortgaged land] - выкупить заложенные вещи [-ую землю]
to redeem a prisoner /a slave/ - выкупить пленника /раба/
2. погашать, выплачиватьto redeem a loan - погасить /выплатить/ заём; заплатить долг
the Treasury redeems savings bonds on demand - казначейство выкупает сберегательные облигации по их предъявлении
3. 1) возвращать себе; получать обратно2) восстанавливатьto redeem one's position [one's rights] - восстановить своё положение [свои права]
to redeem one's honour - вернуть себе доброе имя, восстановить свою честь
to redeem one's character - восстановить /поправить/ свою репутацию; вернуть себе доброе имя
4. выполнятьto redeem a promise [an obligation] - выполнить обещание [обязательство]
5. 1) искупить; исправитьhis good points redeem his faults - его достоинства искупают /возмещают/ его недостатки
2) исправить; перевоспитать; наставить на путь истинный6. (from)1) спасти, избавить (от чего-л.)new interests that redeemed his life from futility - новые интересы, заполнившие его пустую жизнь
it was John who redeemed the meeting from utter failure - только Джон спас митинг от полного провала
-
70 satisfaction
[͵sætısʹfækʃ(ə)n] n1. удовлетворение, удовлетворённостьcomplete [partial, poor, inner] satisfaction - полное [частичное, слабое, внутреннее] удовлетворение
with satisfaction - с удовлетворением; с чувством удовлетворённости
to have the satisfaction of smth. - получать удовлетворение от чего-л.
to give satisfaction - давать удовлетворение [см. тж. 4]
this occupation cannot afford anything like satisfaction - от этого занятия нельзя получить абсолютно никакого удовлетворения
the paper was at last written to my satisfaction - наконец я остался доволен написанной статьёй
the satisfaction of ambition - ≅ утолённое честолюбие
to express one's satisfaction with the results of the conference - выразить удовлетворение результатами конференции
at least I have the satisfaction of knowing that I have done my best - во всяком случае я удовлетворён сознанием того, что я сделал всё возможное
I note with satisfaction that... - с чувством удовлетворения отмечаю, что...
❝Satisfaction Guaranteed❞ - «качество гарантируется», «гарантируем отличное обслуживание»2. удовольствие, радостьto the satisfaction of all concerned - к удовольствию всех заинтересованных лиц
to find a secret satisfaction in doing smth. - получить тайное удовольствие от чего-л.
to do smth. for smb.'s satisfaction - делать что-л. для чьего-л. удовольствия
to take a special satisfaction in smth. - получать особое удовольствие /удовлетворение/ от чего-л.
to do smth. with satisfaction - делать что-л. с удовольствием
I take great satisfaction in recommending... - мне доставляет большое удовольствие рекомендовать...
I derive great satisfaction at... - я получаю огромное наслаждение от...
I feel lively satisfaction in /over/ smth. - я чувствую живую радость от чего-л.
it is a satisfaction to know that... - приятно сознавать, что...
he was denied the satisfaction of witnessing the fulfilment of his life's dream - ему не пришлось порадоваться исполнению мечты всей его жизни
3. убеждение, убеждённостьto prove smth. to smb.'s satisfaction - убедительно доказать кому-л. что-л.
it has not been proved to my satisfaction - эти доказательства меня не убедили /показались мне недостаточными/
this will prove it to your satisfaction - это доказательство должно вас убедить
for your satisfaction I'll let you know the truth - чтобы (окончательно) вас убедить, я расскажу вам всю правду
4. вызов на дуэльto demand satisfaction - потребовать удовлетворения /сатисфакции/, вызвать на дуэль
to give satisfaction - а) принять вызов на дуэль; б) принести извинения; [см. тж. 1]
5. юр. исполнение обязательства; встречное удовлетворениеin satisfaction of - в погашение, в уплату
to expect some satisfaction for one's loss - надеяться на некоторую компенсацию за потери
to enter satisfaction - внести компенсацию; внести плату, уплатить
6. рел. искупление грехов, расплата; епитимья -
71 shortcoming
[ʹʃɔ:t͵kʌmıŋ] n1. недостаток, несовершенство; изъян, слабое местоdespite /with/ all his shortcomings... - несмотря на все его недостатки...
shortcomings of a script [of a play] - изъяны /несовершенство/ сценария [пьесы]
our flat has certain /some/ shortcomings - в нашей квартире есть некоторые неудобства
2. проступок; небрежность, недобросовестность ( в исполнении обязанностей)to atone for one's shortcoming, to make good one's shortcoming - загладить /искупить/ свой проступок
3. нехватка, дефицитto compensate for a shortcoming (of smth.) - компенсировать /восполнять/ недостаток /нехватку/ (чего-л.); компенсировать недостачу (чего-л.)
4. падение выработки, снижение урожая, добычи и т. п. -
72 absühnen
vtискупить ( вину); поплатиться (за что-л.); отбыть ( наказание) -
73 austilgen
vtискоренять, в корне уничтожать; истреблятьeine Beleidigung austilgen — смыть оскорблениеeine Schuld austilgen — погасить долг; искупить винуSpuren austilgen — уничтожить следы -
74 entgelten
* vtпоплатиться (за что-л.); искупить (что-л.)j-n etw. entgelten lassen — наказывать кого-л. за что-л., заставить кого-л. поплатиться за что-л.er soll es mir entgelten! — он поплатится за это!, я ему этого не прощу! -
75 wettmachen
-
76 искупать
-
77 расплатиться
1) bezahlen vt; zahlen vi (в ресторане и т.п.)расплатиться с долгами — die Schulden abzahlen2) перен. ( отомстить) abrechnen vi ( с кем-либо - mit), vergelten (непр.) vt ( с кем-либо - D) -
78 расплачиваться
1) bezahlen vt; zahlen vi (в ресторане и т.п.)расплатиться с долгами — die Schulden abzahlen2) перен. ( отомстить) abrechnen vi ( с кем-либо - mit), vergelten (непр.) vt ( с кем-либо - D) -
79 искупать
искупать II (вы''купать) baden vt искупать I см. искупить -
80 расплатиться
См. также в других словарях:
ИСКУПИТЬ — ИСКУПИТЬ, искуплю, искупишь, совер. (к искупать2) (книжн.). 1. что чем. Заслужить прощение чего нибудь чем нибудь. Искупить грех раскаянием. Искупить вину признанием. 2. что. Возместить, сделать незаметным (какой нибудь недостаток). Искупить… … Толковый словарь Ушакова
искупить — загладить Словарь русских синонимов. искупить загладить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
искупить — вину • существование / создание, прерывание, решение, компенсация искупить грех • существование / создание, прерывание, решение, компенсация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Искупить — (грех) см. Примирять, умилостивлять, примирение, умиротворение, умилостивление … Библейская энциклопедия Брокгауза
ИСКУПИТЬ — ИСКУПИТЬ, уплю, упишь; упленный; совер., что. 1. Заслужить прощение. И. свою вину чем н. 2. Возместить чем н. (книжн.). И. усидчивостью недостаток способностей. | несовер. искупать, аю, аешь. | сущ. искупление, я, ср. (к 1 знач.). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
искупить — искупить, искуплю, искупит и устарелое искупит (сохраняется в церковной речи) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
искупить — (в разных значениях) что чем. Я дала себе клятву водворить в нашем уезде трезвость и этим самым искупить его грехи (Чехов). Низкое качество кораблей судостроители пытались искупить множеством различных спасательных средств (В. Кожевников) … Словарь управления
искупить — Заимствовано из старославянского, где было образовано префиксальным способом от купити (купить). Первоначальное значение глагола искупити – выкупить , впоследствии оно переосмыслилось ( искупить вину ) … Этимологический словарь русского языка Крылова
Искупить — сов. перех. см. искупать I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
искупить — искупить, искуплю, искупим, искупишь, искупите, искупит, искупят, искупя, искупил, искупила, искупило, искупили, искупи, искупите, искупивший, искупившая, искупившее, искупившие, искупившего, искупившей, искупившего, искупивших, искупившему,… … Формы слов
искупить — Заимств. из ст. сл. яз. Ср. искон. выкупить. Буквально «выкупить, освободить» > «загладить проступок». См. купить … Этимологический словарь русского языка