Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

иной+и

  • 1 иной

    adj
    gener. mõni, teine, muu

    Русско-эстонский универсальный словарь > иной

  • 2 иной

    120 М, МС teine, teis(t)sugune, muu, mõni; \инойыми словами teiste sõnadega, это совсем \инойое дело see on hoopis teine asi v lugu, тот или \инойой see või teine, в \инойых случаях (1) muudel juhtudel, (2) mõnikord, mõnel juhul, ничего \инойого ei midagi muud, \инойой раз kõnek. vahel, mõnikord, не что \инойое, как…; ei midagi muud kui, не кто \инойой, как…; ei keegi muu kui, как думают \инойые nagu mõned arvavad

    Русско-эстонский новый словарь > иной

  • 3 иной

    mõni; muu; teine; teissugune

    Русско-эстонский словарь (новый) > иной

  • 4 иной раз

    1. 2. adj
    gener. mõnikord, teinekord

    Русско-эстонский универсальный словарь > иной раз

  • 5 иной, другой, не такой, другого склада

    adj

    Русско-эстонский универсальный словарь > иной, другой, не такой, другого склада

  • 6 иной раз

    mõnikord; vahel

    Русско-эстонский словарь (новый) > иной раз

  • 7 никто иной

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > никто иной

  • 8 оценка воздействия хозяйственной или иной деятельности человека на окружающую среду

    Русско-эстонский универсальный словарь > оценка воздействия хозяйственной или иной деятельности человека на окружающую среду

  • 9 вера

    51 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) в кого-что usk, veendumus; \вераа в будущее usk tulevikku, \вераа в себя usk enesesse, слепая \вераа pime usk, твёрдая \вераа kindel usk v veendumus, потерять \верау в кого-что usku kellesse-millesse kaotama;
    2. kirikl. usk; лютеранская \вераа luteri usk, символ \вераы usutunnistus, страдалец за \верау usukannataja, человек иной \вераы muu-usuline, teiseusuline, исповедовать католическую \верау katoliku usku tunnistama, обращать в христианскую \верау ristiusku pöörama; ‚
    принять на \верау hea usu peale võtma;
    служить \вераой и правдой tões ja vaimus teenima

    Русско-эстонский новый словарь > вера

  • 10 кто

    158 М kes; mõni; kõnek. keegi; \кто это? kes see on? \кто там? kes seal on? о ком речь? kellest on jutt? \кто бы это мог быть? kes see küll võiks olla? \кто бы ни был olgu see kes tahes, kes see ka (iganes) oleks, кому, как не им, лучше знать kes veel paremini teab kui mitte nemad, хоть кого спросите küsige kellelt tahes, вот у кого надо учиться temalt v nendelt tuleb õppida, нет ли кого-нибудь, \кто знает kas pole kedagi, kes teaks, не \кто иной, как ei keegi muu kui, кому-кому, а им-то уж известно kõnek. nemad igatahes v küll teavad, kui teised ei tea, siis nemad ikka teavad, \кто как kuidas keegi, \кто куда kuhu keegi, \кто кого kes keda (võidab), \кто да \кто приходил? madalk. kes need siin käisid? мало ли \кто kõnek. paljugi kes, nii mõnigi, see ja teine, \кто слушал радио, \кто читал mõni kuulas raadiot, mõni luges, не пойдёт ли \кто со мной? kõnek. kas keegi ei tuleks minuga kaasa? если \кто придёт, пусть подождёт kõnek. kui keegi tuleb, las ootab, кому другому, а тебе тяжело придётся kõnek. sinul saab olema v on raskem kui kellelgi teisel; ‚
    \кто его знает kõnek. kes (teda v. seda) teab;
    \кто ни на есть kõnek. kes (see) ka oleks, igaüks

    Русско-эстонский новый словарь > кто

  • 11 лучший

    124
    1. сравн. ст. П
    2. превосх. ст. П
    хороший parim; \лучшийий друг parim sõber, в \лучшийем случае parimal juhul;
    3. ПС
    \лучшийее с. неод. (без мн. ч.) (kõik) parim v kõige parem; лучшее, что у нас есть parim, mis meil on, всё идёт к \лучшийему kõik läheb paremuse poole, \лучшийего не пожелаешь paremat ei oska tahtagi, paremat ei või soovidagi;
    4. ПС
    \лучшийий м.,
    \лучшийая ж. од. parim; ‚
    оставляет желать \лучшийего jätab soovida;
    переселиться в \лучшийий v
    иной мир van., iroon. igavesse rahupaika minema, teise ilma minema, siit ilmast lahkuma

    Русско-эстонский новый словарь > лучший

  • 12 мир

    3 С м. неод.
    1. maailm, ilm; античный \мир antiikmaailm, antiik, старый \мир vana maailm, окружающий (нас) \мир ümbritsev maailm, внутренний \мир человека inimese sisemaailm, душевный \мир человека inimese hingeelu, научный \мир teadusmaailm, животный \мир loomariik, loomastik, растительный \мир taimeriik, taimestik, \мир животных loomade maailm, \мир звуков helidemaailm, происхождение \мира maailma tekkimine, maailmateke, сотворение \мира maailma loomine, во всём \мире kogu maailmas, объехать весь \мир kogu maailma läbi reisima v sõitma, со всего \мира kogu maailmast, чемпион \мира maailmameister;
    2. (предл. п. о \мире, на \миру; без мн. ч.) van. külakogukond;
    3. (предл. п. в \миру; без мн. ч.) maine elu; ilmalik elu; удалиться от \мира ilmalikku elu v ilmaelu maha jätma, kloostrisse minema; ‚
    великие \мира сего iroon. selle (maa)ilma vägevad; (быть)
    не от \мира сего nagu teisest ilmast (olema);
    иной \мир liter., iroon. teise ilma minema, siit ilmast lahkuma, manalasse varisema;
    пустить по \миру kõnek. kepi ja kotiga rändama saatma, kerjama ajama;
    пойти по \миру kõnek. kerjama minema, kerjakotti võtma;
    ходить по \миру kõnek. kerjama;
    на \миру и смерть красна vanas. (teistega) jagatud valu on pool valu

    Русско-эстонский новый словарь > мир

  • 13 не

    1. täiseituse märkimisel ei, mitte; pole, ei ole; ära, ärge; я этого не знаю ma ei tea seda, он живёт не один ta ei ela üksi, не догнать тебе его ei saa sina teda kätte, не к лицу ei sobi, на вокзал мы не пришли, а приехали me ei tulnud jala jaama, vaid sõitsime, я буду не читать, а писать ma ei hakka lugema, vaid kirjutama, ничто не нарушало тишины miski ei häirinud vaikust, не лучше и не хуже ei parem ega (ka) halvem, не в счёт ei lähe arvesse, не ошиблись ли вы? ega te ei eksi? это не дело nii ei kõlba v ei lähe, сказать не к месту ebasobival ajal ütlema, не кто иной, как …; ei keegi muu kui, не что иное, как …; ei miski muu kui, не то чтобы…; kõnek. mitte et just…; не иначе как kõnek. paistab küll, et, ega vist muud ole kui, не правда ли? kas pole tõsi? он не против v не прочь tal pole selle vastu midagi, ta on nõus, слышать не слышал и видеть не видел, слыхом не слыхивал и видом не видывал folkl. pole kuulnud ega näinud, не о чем и спорить ple mõtet v põhjust vaieldagi, сейчас не время и не место разговорам nüüd pole õige aeg ega koht arutada, ему было не до развлечений tal polnud tuju v tahtmist v aega lõbutseda, ему не до меня tal endagagi tegemist, tal pole praegu minu jaoks mahti, не за горами pole enam kaugel, on juba silmaga näha, мне не до смеха mul pole naljatuju, Благодарю вас. -- Не за что. tänan teid. -- Pole tänu väärt, pole põhjust tänada, как ни в чём не бывало nagu poleks midagi juhtunud, rahumeeli, südamerahuga, не уходи ära mine ära, не спешите ärge kiirustage, сам не свой täiesti endast väljas, не по себе on kõhe (olla), не сегодня -- завтра täna-homme, õige pea;
    2. jaatava tähenduse puhul; свет не без добрых людей leidub veel ilmas häid inimesi, не без труда suure vaevaga, mitte just kerge vaevaga, не могу не согласиться pean nõustuma, нельзя не пожалеть jääb üle vaid kahetseda, не раз mitmeid kordi, не без того kõnek. seda küll, seda ka, не без пользы mitte asjatult, mõningase kasuga, чем не жених annab peigmehe mõõdu välja küll, была не была tulgu mis tuleb, saagu mis saab;
    3. osaeituse märkimisel koos sõnakordusega; на нём пальто не пальто, фрак не фрак, а что-то среднее tal on seljas midagi mantli ja fraki vahepealset

    Русско-эстонский новый словарь > не

  • 14 переселиться

    285, буд. вр. также 3 08 Г сов.несов.
    переселяться к кому, куда teisale elama asuma, ümber kolima; ‚
    \переселиться v
    другой мир igavesse rahupaika v teise ilma v Liiva-Annuse juurde minema, Toonela tubadesse astuma

    Русско-эстонский новый словарь > переселиться

  • 15 раз

    3 (род. п. ед. ч. раза и разу, род. п. мн. ч. раз) С м. неод. kord; три \раза kolm korda, много \раз mitu korda, palju kordi, ни \разу mitte kordagi, в тот \раз tookord, tol korral, \раз в неделю (üks) kord nädalas, в десятый \раз kümnendat korda, каждый \раз iga kord, иной \раз mõnikord, vahel, vahetevahel, в первый \раз esimest korda, esmakordselt, несколько \раз mitu korda, mõned korrad, в прошлый \раз eelmine kord, eelmisel korral, не \раз korduvalt, как-то \раз ükskord, самый \раз just paras aeg; ‚
    вот тебе \раз kõnek. vaat kus lugu, säh sulle;
    \раз и навсегда kõnek. igaveseks ajaks igavesti, viimast korda ja lõplikult;
    \раз, два и обчёлся kõnek. keda-mida võib v võis ühe käe sõrmedel üles lugeda;
    \раз плюнуть kõnek. kelle jaoks kukepea v käkitegu olema, kelle käes korra nuusata (olema);
    семь \раз отмерь, один \раз отрежь vanas. üheksa korda mõõda, üks kord lõika

    Русско-эстонский новый словарь > раз

См. также в других словарях:

  • ИНОЙ — ИНОЙ, не этот, другой, некий, кой, который. Это иное сукно, не то, что я видел прежде. Это иное дело. Иной дурак и невесть что наскажет. Иному жарко, иному холодно. Иная хвала хуже поношения. Иная стрижка стоит бритья. Иной пирожок и корова не… …   Толковый словарь Даля

  • иной — См. другой иные... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. иной отличный, разный, другой; из другой оперы, какой нибудь, какой то, некоторый, не этот, прочий, не тот. Ant. похожий …   Словарь синонимов

  • ИНОЙ — ИНОЙ, ая, ое. 1. прил. Другой, отличающийся от этого. Иная форма. Никто и. этого не сделает. 2. мест. неопред. Некоторый, какой н., какой то. Иному (сущ.) это может не понравиться. • Иной раз (разг.) то же, что иногда. Иными словами употр. для… …   Толковый словарь Ожегова

  • ИНОЙ — ИНОЙ, иная, иное. 1. Другой, совершенно не такой, отличающийся от этого (книжн.). Вопрос этот требует иного разрешения. Никто иной этого сделать не сумеет. Не кто иной, как… Не что иное, как… 2. Некоторый, какой нибудь, какой то (о чем нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • ИНОЙ — «ИНОЙ», СССР, ВКСР/киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1989, цв., 20 мин. Новелла. В ролях: Денис Карасев (см. КАРАСЕВ Денис Анатольевич), Лев Сомов, Константин Шамин, Олег Примогенов (см. ПРИМОГЕНОВ Олег), Семен Григорьев, Томас Шлаустас, Юрий Скляренко …   Энциклопедия кино

  • иной —   Иной раз (разг.) иногда, кое когда.     Иной раз вон и поел бы сладенького, а тут нет, мол, постой. Панферов …   Фразеологический словарь русского языка

  • иной — носить иной характер • обладание осуществлять иные полномочия • реализация предусматривать иное последствия • необходимость, модальность предусмотреть иной порядок • необходимость, модальность предусмотреть иные сроки • необходимость, модальность …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • иной — местоим. прил.; а/я, о/е см. тж. иными словами, по иному 1) Другой, отличающийся от этого или от прежнего. Придать чему л. ино/й вид. Это сделал не кто ино/й, как он (не кто л. другой, а именно он) …   Словарь многих выражений

  • иной — • абсолютно иной • принципиально иной • совсем иной …   Словарь русской идиоматики

  • иной — ая, ое; местоим. прил. 1. Другой, отличающийся от этого или от прежнего. Придать чему л. и. вид. Это сделал не кто и., как он (не кто л. другой, а именно он). Его поведение не что и., как трусость (не что л. другое, а трусость). 2. Некоторый;… …   Энциклопедический словарь

  • Иной — Иные (или «азеркины», русифицированное произношение английского слова Otherkin, букв. «иной, другой род, инородцы») это субкультура, состоящая из людей, которые описывают себя как не люди в каком либо смысле; обычно подразумевается какое нибудь… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»