-
1 inkognito
-
2 инкогнито
1. нареч.инко́гнито ( под вымышленным именем)каядыр инко́гнито булып яшәү — жить где-л. инко́гнито
2. сущ.; нескл.инко́гнито сәяхәт итү — путеше́ствовать инко́гнито
инко́гнито; неизве́стный (лицо, скрывающее своё настоящее имя) -
3 incognito
adv. инко́гнито;■ m инко́гнито n, m indécl., garder l'incognito — сохраня́ть/сохрани́ть <остава́ться/оста́ться> инко́гнито n; l'auteur a voulu garder l'incognito — а́втор пожела́л оста́ться неизве́стнымvoyager incognito — путеше́ствовать ipf. инко́гнито
-
4 Inkognito
das Inkognito lüften откры́ть инко́гнито, назва́ть себя́; откры́ть инко́гнито, узна́ть чьё-л. и́мяdas Inkognito wahren соблюда́ть [храни́ть] инко́гнито -
5 incognito
incognito [ɪnˊkɒgnɪtəυ]2. a инко́гнито, живу́щий под чужи́м и́менем3. adv инко́гнито, под чужи́м и́менем -
6 incógnito
1. adjнеизве́стный2. mинко́гнитоguardar el incógnito — сохраня́ть инко́гнито
3. fviajar de incógnito — путеше́ствовать инко́гнито
1) мат неизве́стная величина́; неизве́стноеdespejar la incógnito — а) найти́ неизве́стное; реши́ть уравне́ние б) перен вы́явить суть де́ла; поня́ть, в чём загво́здка
2) неизве́стность; та́йна; зага́дка -
7 anónimo
1. adj1) анони́мныйlibro anónimo — кни́га неизве́стного а́втора
2) никому́ не изве́стный; безвестный2. m1)tb carta anónima — анони́мное письмо́; анони́мка разг
2) анони́мность чего3) чья-л анони́мность, инко́гнито [книжн], тж неизве́стность, безве́стностьampararse, ocultarse, quedarse, permanecer en el anónimo; conservar, guardar el anónimo — а) оста́ться неизве́стным; сохрани́ть инко́гнито б) остава́ться, пребыва́ть в безве́стности
-
8 anonymat
m анони́мность; инко́гнито n indécl.;l'anonymat d'une découverte ∑ — откры́тие, а́втор кото́рого неизве́стенgarder l'anonymat — сохраня́ть/сохрани́ть инко́гнито, скрыва́ть/ скрыть своё и́мя;
-
9 Inkognito
Inkógnito n -s, -sинко́гнито, пребыва́ние под чужи́м и́менем -
10 inkognito
inkógnito advинко́гнито, под чужи́м и́менем -
11 Inco 700
Техника: сплав Инко 700 -
12 incognito
[inkognito] инкогнито* * *[inko'gnito]инко́гнито -
13 яшертен
1. нареч.скры́тно, та́йно, тайко́м, вта́йне, укра́дкой, втихомо́лку, исподтишка́, кра́дучись; инко́гнитояшертен эш йөртү — вести́ де́ло исподтишка́
яшертен язу — написа́ть вта́йне
өй янына яшертен генә килү — подойти́ к до́му кра́дучись
яшертен күзәтү — наблюда́ть исподтишка́ (укра́дкой, тайко́м)
2. прил.яшертен кайгыру — горева́ть втихомо́лку
та́йный, скры́тныйяшертен очрашулар — та́йные встре́чи
-
14 інкогніто
нар., нескл. сущ. с. и м.инко́гнито -
15 oculto
adj2) скры́тый; та́йный; сокрове́нныйciencias ocultas — окку́льтные нау́ки
de oculto, tb en oculto — та́йно; скры́тно; секре́тно
de oculto — инко́гнито
-
16 kisiri
тж. kisirisiri1) та́йно; секре́тно; нелега́льно;- a kisiri — та́йный; секре́тный; нелега́льный, подпо́льный
2) анони́мно3) инко́гнито -
17 garder
vt.1. (assurer la garde) стере́чь*/по= restr.; сторожи́ть ipf.; карау́лить ipf.; охраня́ть ipf.; наблюда́ть ipf. (за +), следи́ть ipf. (за +), присма́тривать/присмотре́ть ◄-трю, -'ит► (за +) (surveiller);le chien garde le troupeau — соба́ка стережёт ста́до; les soldats gardent l'entrée — солда́ты охраня́ют вход; garder un immeuble — сто́рожить <охраня́ть> дом; garder des élèves dans la cour — присма́тривать за учени́ками во дворе́garder des prisonniers — стере́чь заключённых, gardez-moi ma place! — постереги́те моё ме́сто! ;
║ (faire paître) пасти́ ipf.;garder des moutons — сторожи́ть ове́цle bercer garde les vaches — пасту́х пасёт коро́в;
║ (défendre):être garde à vue — быть <сиде́ть ipf.> под аре́стом; находи́ться ipf. под надзо́ром; ● Dieu vous garde! — упаси́ <избави́, не дай> бог!; Dieu vous garde de + inf — упаси́ <избави́> вас бог от (+ G) ou + inf; Dieu vous garde de faire cette bêtise! — упаси́ вас бог ∫ от э́той глу́пости <сде́лать э́ту глу́пость> !un fort garde la vallée — форт охраня́ет вход в доли́ну il garder à vue — устана́вливать/установи́ть надзо́р (за, над +), не спуска́ть ipf. глаз (с + G), не упуска́ть/не упусти́ть из ви́ду;
2. (conserver) храни́ть ipf., бере́чь* ipf.; сохраня́ть/сохрани́ть ; оставля́ть/оста́вить (laisser); держа́ться ◄-жу-, -'ит-► ipf. (+ G); соблюда́ть ipf. (observer);garder du grain pour semer — оставля́ть зерно́ для посе́ва; garder la trace de qch. — храни́ть след чего́-л. ; garder un secret — храни́ть та́йну; gardez cela pour vous! — оста́вьте э́то себе́! ; ils ont gardé leur langue et leurs coutumes — они́ сохраня́ли язы́к и обы́чаи; garder une copie — храни́ть ко́пию <экземпля́р>; garder l'anonymat — сохраня́ть инко́гнито; garder une impression (ses illusions, ses habitudes) — сохраня́ть впечатле́ние (иллю́зии, привы́чки); je lui garde une grande reconnaissance — я пита́ю к нему́ глубо́кую призна́тельность; j'en ai gardé un excellent souvenir ∑ — у меня́ сохрани́лись об э́том наилу́чшие воспомина́ния; garder son sang-froid (son sérieux) — сохраня́ть хладнокро́вие (серьёзность); garder le plus facile pour la fin. — оста́вить са́мое лёгкое напосле́док; garder sa droite — держа́ться пра́вой стороны́; garder son rang — подде́рживать/поддержа́ть своё положе́ние; garder la mesure — облада́ть ipf. чу́вством ме́ры; garder une discrétion absolue — храни́ть гробово́е молча́ние; garder le silence — молча́ть ipf. ; garder le silence sur qch. — ума́лчивать/умолча́ть о чём-л.; il n'a rien gardé de ses origines — он ничего́ не унасле́довал от пре́дков; ● garder une dent contre qn. — име́ть зуб на <про́тив> кого́-л.; garder pour la bonne bouche — оста́вить на заку́ску; garder une poire pour sa soif — приберега́ть/прибере́чь что-л. на чёрный день; garder le juste milieu — держа́ться середи́ныil garde tous ses journaux — он храни́т все [свои́] газе́ты;
3. (maintenir) держа́ть;gardez les yeux fermés! — держи́те глаза́ закры́тыми!, не открыва́йте глаза́!garder la tête haute — высоко́ держа́ть го́лову;
4. (ne pas enlever) не снима́ть/не снять ◄сни́мут -'ет, -ла►;je garde mon manteau, il fait froid — я бу́ду <оста́нусь> в <я не бу́ду снима́ть> пальто́, хо́лодноgarder son chapeau sur la tête — не снима́ть ipf. шля́пу;
5. (ne pas quitter) остава́ться ◄-таю́-, -ёт-►/оста́ться ◄-'ну-►;garder le lit — не встава́ть ipf. с <лежа́ть ipf. в> посте́лиle malade doit garder la chambre — больно́й не до́лжен выходи́ть из до́ма;
il nous a gardés à dîner — он оста́вил нас у́жинатьle médecin m'a gardé une heure — до́ктор продержа́л меня́ це́лый час;
■ vpr.- se garder
- gardé -
18 mütenekkiren
а инко́гнито, под вы́мышленным и́менем -
19 tanımsız
-
20 tebdil
а переме́на, измене́ние; сме́на, заме́наtebdili hava, hava tebdili — а) переме́на пого́ды; б) переме́на кли́мата
tebdil kıyafet etmek — переодева́ться
tebdili mekân, mekân tebdili — переме́на местожи́тельства
tebdili tabiiyet, tabiiyet tebdili — переме́на по́дданства
istikamet tebdili — переме́на направле́ния
□
tebdil etmek — меня́ть, изменя́ть, сменя́ть, заменя́ть◊
tebdil gezmek — ходи́ть инко́гнито◊
tebdili havaya gitmek — отпра́виться на куро́рт
- 1
- 2
См. также в других словарях:
инко́р — инкор … Русское словесное ударение
ИНКО — «ИНКО» (Inco, сокр. от International Nickel company of Canada), канадская никелевая компания с участием американского и английского капитала. Основана в 1928. До нач. 70 х гг. контролировала 75% мирового производства никеля, в сер. 80 х гг. св.… … Энциклопедический словарь
ИНКО — (Inco сокр. от International Nickel company of Canada), канадская никелевая компания с участием американского и английского капитала. Основана в 1928. До нач. 70 х гг. контролировала 75% мирового производства никеля, в сер. 80 х гг. св. 30%.… … Большой Энциклопедический словарь
«ИНКО» — ( Inco Ltd. ) горнодоб. и пром. компания Канады. Осн. в 1916 в Торонто под назв. International Nickel Co. of Canada, Ltd. . Совр. назв. с 1976. До 1928 акционерный капитал принадлежал компании США International Nickel Co. . 69% акций… … Геологическая энциклопедия
инко́гнито — инкогнито, неизм.; нескл., с. и м … Русское словесное ударение
инко́гнито — 1. нареч. Под вымышленным именем, скрывая свое имя. [Городничий:] Он [ревизор] может приехать во всякий час, если только уже не приехал и не живет где нибудь инкогнито. Гоголь, Ревизор. Как вас зовут? Господин поднял брови и вздохнул. Я испанский … Малый академический словарь
инкогнито — [от лат. incognitus неузнанный, неизвестный] I. нареч. Под вымышленным именем, скрывая своё имя. Путешествовать и. II. неизм. 1. ср. Пребывание под вымышленным именем; сохранение своего имени в неизвестности. Соблюдать и. Открыть и. (назвать… … Энциклопедический словарь
Инкоу — город и порт в Китае, в провинции Ляонин, у впадения р. Ляохэ в Жёлтое море. 422 тыс. жителей (1990). Судостроение, химическая, целлюлозно бумажная, текстильная промышленность; выплавка магния. * * * ИНКОУ ИНКОУ (Yingkou, Yingkow), город и порт… … Энциклопедический словарь
Инкогнито — I нескл. м. и ж. Тот, кто скрывает свое истинное имя, существуя под вымышленным. II нареч. качеств. обстоят. 1. Не открывая своего имени; скрытно, тайно. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Инкогнито — I нескл. м. и ж. Тот, кто скрывает свое истинное имя, существуя под вымышленным. II нареч. качеств. обстоят. 1. Не открывая своего имени; скрытно, тайно. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Инкогнито — (лат. in cogito придумывать, обманывать; лат. in cognitus неузнанный, неизвестный; итал. incognito) скрытно, тайно, не раскрывая своего имени, под вымышленным именем (например, приехать инкогнито). Лицо, обычно… … Википедия