Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

индюка

  • 1 glu-glu-glu! глу-глу-глу! (звукоподражание крику индюка).

    vt о(б)клеить.

    Эсперанто-русский словарь > glu-glu-glu! глу-глу-глу! (звукоподражание крику индюка).

  • 2 caruncle

    ['kærəŋk(ə)l]
    1) Общая лексика: гребень (у индюка), мясистый нарост (напр. у индюка), гребень (у индюка и т.п.)
    2) Биология: гребень (у птиц)
    5) Сельское хозяйство: кораллы (наросты на голове индюка)

    Универсальный англо-русский словарь > caruncle

  • 3 wattle

    ̈ɪˈwɔtl I сущ. сережка( у птиц) ;
    бородка( индюка, петуха) II
    1. сущ.
    1) плетень wattle and daub Syn: wicker fence
    2) бот. австралийская акация или мимоза
    2. гл.
    1) плести( плетень)
    2) строить из плетня плетень (собирательнле) прутья, лозняк (диалектизм) прут, хлыст > * and daub мазанка строить из прутьев (забор и т. п.) плести (плетень) ;
    переплетать, сплетать( прутья) сережка (у птиц и пресмыкающихся) ;
    бородка (у петуха, индюка) двойной подбородок ус (у рыб) (ботаника) австралийская акация или мимоза (Acacia decurrens) wattle бот. австралийская акация или мимоза ~ плести (плетень) ~ плетень;
    wattle and daub мазанка ~ сережка (у птиц) ;
    бородка (индюка, петуха) ~ строить из плетня ~ плетень;
    wattle and daub мазанка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wattle

  • 4 jowl

    [dʒaʊl]
    1) Общая лексика: бородка (индюка, петуха), голова (лосося, осетра), двойной подбородок, подгрудок (у скота), рыбья голова (осетра, лосося, морской щуки), толстые щеки, челюстная кость, челюсть, зоб (у птиц), серёжка (у птиц)
    2) Биология: челюстная конечность, бородка (у индюка, петуха), ганаш (у лошади), зоб (у птицы)
    3) Медицина: щека
    4) Сельское хозяйство: бородка (у индюка, у петуха), серёжка (у птицы)
    6) Хирургия: брыли

    Универсальный англо-русский словарь > jowl

  • 5 wattle

    ['wɒtl]
    1) Общая лексика: австралийская акация, австралийская акация или мимоза, австралийская мимоза, бородка (индюка, петуха), делать плетень, переплетать, плетень, сплетать (прутья), строить из плетня, строить из прутьев (забор), ус (у рыб), плести (плетень), бородка (у петуха, индюка), серёжка (у птиц), серёжка (у птиц и пресмыкающихся)
    2) Диалект: прут, хлыст
    3) Ботаника: австралийская акация (Acacia decurrens), австралийская мимоза (Acacia decurrens)
    5) Сельское хозяйство: бородка (у петуха, у индюка), серёжка (у птицы)
    6) Шутливое выражение: двойной подбородок
    7) Собирательно: лозняк, прутья
    8) Австралийский сленг: акация ( или) мимоза (Acacia)
    10) Рыбоводство: ус (рыбы)
    11) Макаров: фашина

    Универсальный англо-русский словарь > wattle

  • 6 caruncle

    noun
    мясистый нарост (напр. у индюка)
    * * *
    (n) мясистый нарост
    * * *
    мясистый нарост (напр. у индюка)
    * * *
    n. мясистый нарост, мясцо, сосочек
    * * *
    мясистый нарост (напр. у индюка)

    Новый англо-русский словарь > caruncle

  • 7 caruncle

    ˈkærəŋkl сущ. мясистый нарост (напр. у индюка) мясистый нарост, гребень (ботаника) карункула, присеменник caruncle мясистый нарост (напр. у индюка)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > caruncle

  • 8 turkey

    ˈtə:kɪ сущ.
    1) индюк;
    индейка (тж. кул.) to carve a turkeyразделывать тушку индейки to roast a turkey ≈ жарить индейку to stuff a turkey ≈ фаршировать, начинять индейку wild turkey ≈ дикая индейка turkeys gobble ≈ индюки кулдыкать a female turkey is a hen ≈ женская особь индюка называется индейкой. a male turkey is a gobbler ≈ мужская особь индюка называется индюк
    2) сл. неудача, провал ∙ to talk turkey амер.;
    сл. ≈ говорить прямо, без обиняков (зоология) индюк, индейка (Meleagris gallopavo) - * cock индюк - hen * индейка - young * индюшонок - wild * дикая индейка (кулинарное) индейка, индюшка (сленг) провал, неудача (американизм) (сленг) тупица;
    ничтожество;
    неудачник( американизм) (сленг) бесперспективная затея > to talk * (американизм) говорить прямо /начистоту, без обиняков/ > to say * to one and buzzard to another( американизм) поставить одного в лучшее положение по сравнению с другим > to walk * (американизм) (морское) испытывать бортовую и килевую качку ~ sl неудача, провал;
    Norfolk turkey житель Норфолка;
    to talk turkey амер. sl. говорить прямо, без обиняков turkey индюк;
    индейка (тж. кул.) ~ sl неудача, провал;
    Norfolk turkey житель Норфолка;
    to talk turkey амер. sl. говорить прямо, без обиняков

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > turkey

  • 9 wattle

    I
    noun
    сережка (у птиц); бородка (индюка, петуха)
    II
    1. noun
    1) плетень; wattle and daub мазанка
    2) bot. австралийская акация или мимоза
    2. verb
    1) плести (плетень)
    2) строить из плетня
    * * *
    1 (0) хлыст
    2 (n) лозняк; плетень; прут; прутья
    3 (v) переплести; переплетать; плести; сплести; строить из прутьев
    * * *
    1) сережка; бородка 2) ус
    * * *
    [wat·tle || 'wɑtl /'wɒ-] n. плетень, сережка у птиц, бородка, австралийская акация, австралийская мимоза
    * * *
    плести
    плетень
    прут
    ус
    * * *
    I сущ. 1) сережка (у птиц); бородка (индюка, петуха) 2) ус (у рыб) II 1. сущ. 1) плетень 2) диал. прут 3) бот. австралийская акация или мимоза 2. гл. 1) плести (плетень) 2) строить из плетня, из прутьев

    Новый англо-русский словарь > wattle

  • 10 to talk turkey

    Вести деловую беседу; говорить по делу, прямо, начистоту, без обиняков. Существует несколько версий происхождения этого выражения. Может быть, оно возникло из попытки охотников на диких индюков привлечь свою добычу, имитируя кулдыканье этих птиц. Тогда птицы появлялись или откликались, тем самым выдавая себя. Согласно другой версии, во время колонизации Америки the Pilgrim Fathers («отцы-пилигримы», первые английские поселенцы, прибывшие в Америку в 1620 г.) часто в обмен на свой товар требовали индюков у индейцев, и индейцы нередко приветствовали их словами: 'You come talk turkey?'. Есть ещё одна история, но менее правдоподобная, однако более колоритная. Однажды белокожий охотник договорился с краснокожим разделить пополам всё, что они добудут в течение дня. К сожалению, им удалось застрелить только трёх ворон и двух индюков. Белокожий отдал индейцу ворону, а себе взял индюка, вторую ворону тоже отдал индейцу, а себе снова взял индюка. В этот момент индеец заметил: 'You talk all turkey for you. Only talk crow for Indian'. Пример современного употребления этого выражения:

    You are interested in buying my house? Call round tonight and we'll talk turkey. — Вы заинтересованы в покупке моего дома? Зайдите вечером, и мы поговорим обо всём подробно.

    English-Russian dictionary of expressions > to talk turkey

  • 11 Johnny Guitar

       1954 - США (110 мин)
         Произв. Republic (Херберт Дж. Йейтс)
         Реж. НИКОЛАС РЕЙ
         Сцен. Филип Йордан по одноименному роману Роя Чэнслора
         Опер. Гарри Стрэдлинг (Trucolor)
         Муз. Виктор Янг
         В ролях Джоан Кроуфорд (Вена), Стерлинг Хейден (Джонни-Гитара), Скотт Брэнди («Танцор»), Мерседес Маккембридж (Эмма Смолл), Бен Купер («Индюк» Ролстон), Эрнест Боргнайн (Барт Лонерган), Ройал Дэйно (Кори), Джон Кэррадин (Старик Том), Уорд Бонд (Джон Макиверз), Фрэнк Фергюсон (Уильямз), Рис Уильямз (мистер Эндрюз).
       Джонни Логан, бывший авантюрист, известный всему Дикому Западу как меткий стрелок Джонни-Гитара, нанимается на работу на ранчо Вены - женщины, которую некогда любил. Они расстались 6 лет назад, но так и не смогли друг друга забыть. Салун Вены в данный момент пустует, но вскоре рядом пройдет железная дорога и он будет стоить целое состояние. Макиверз и Эмма, крупнейшие скотовладельцы в регионе, завидуют Вене и считают ее своим злейшим врагом. Брата Эммы убивают при нападении на дилижанс. Эмма уверена (или, по крайней мере, притворяется уверенной), что убийца - Танцор, который, как она считает, находится в любовной связи с Веной. На самом же деле Эмма, неудовлетворенная женщина, ревнует к безответной симпатии, которую Танцор испытывает к Вене. Макиверз превышает полномочия простого гражданина и требует, чтобы Вена закрыла свой салун в 24 часа, а Танцор и его люди покинули эти места. На следующий день несправедливо обвиненный Танцор решает ограбить банк. В момент ограбления в банке случайно оказывается Вена. Ее все считают сообщницей Кида. Эмма возглавляет народную дружину, которая намерена покарать виновных. Толпа направляется к салуну Вены, который та уже закрыла. Там находят самого молодого сообщника Танцора - раненого подростка по прозвищу Индюк. Эмма поджигает салун, а Индюка вешают. Вену ждала бы та же у часть, но в последнюю минуту ее спасает Джонни. Вдвоем они прячутся в шахте, а затем пробираются в тайное убежище Танцора, куда вслед за ними приходят Эмма и дружина. Поняв, что у Эммы личные счеты с Веной, ополченцы расходятся по домам. Сообщники Танцора убивают друг друга. Сам же он получает пулю в упор от Эммы, которую через несколько мгновений убивает Вена. Джонни и Вена - единственные, кто уцелел в этой бойне - уходят безоружные под взглядами дружинников и целуются.
        Один из тех шедевров американского кинематографа, которые при выходе в прокат, кажется, не были поняты нигде, кроме Франции. Тем не менее, этот легендарный вестерн исключителен и уникален во всем: не зря же за последние 20 лет он так часто оказывается на 1-й позиции в списках лучших образцов жанра, составляемых критиками и любителями кино во всем мире. Прежде всего, удивляет, что настолько оригинальный, настолько личный фильм мог быть снят на студиях фирмы «Republic», самой бедной на таланты американской кинофирмы. (Почти ни один крупный режиссер нового поколения не прижился на ней. Из старшего поколения одному лишь Дуону удавалось в течение немалого времени - с 1946 по 1954 гг. - самовыражаться на этой студии. Форд и Борзэйги сняли там несколько значительных фильмов; к заслугам фирмы также стоит отнести прокат Дома у реки, House by the River.) He менее удивителен и тот факт, что главный герой этой истории - женщина (фильм был задуман специально для Джоан Кроуфорд); более того: два главных героя, наиболее важные и активные - женщины, связаны утробной ненавистью, фрейдистской ревностью, которую можно назвать уникальной в анналах вестерна. Николас Рей не ищет в вестерне специфику, которую режиссеры его поколения чаще всего обнаруживали в исторической или моральной стороне жанра; вместо этого он использует жанр, чтобы рассказать сентиментальную, лиричную и печальную историю, где многие не без удовольствия разглядели элементы автобиографии; несколькими годами ранее у режиссера был роман с исполнительницей главной роли. Как бы то ни было, подобный переворот жанра (включая антимаккартистскую аллегорию - частое явление для вестернов тех лет, см. Серебряная Жила, Silver Lode) порождает ряд душераздирающе грустных сцен. Любовь живет лишь в воспоминаниях и выражается через сожаления, вопросы, ложные признания, раздающиеся в превосходных и по праву знаменитых диалогах. Все персонажи, даже самые скромные, весьма выразительны (см. роль Джона Кэррадина, работника Джоан Кроуфорд). Многие служат привычной тематике автора: человек, пытающийся оставить в прошлом привычную тягу к насилию (Стерлинг Хейден), подросток, погибший из-за той же тяги к насилию, не успев толком осознать свои действия (Бен Купер в роли Индюка).
       Наконец даже на уровне цветовой палитры в невезучем формате «Trucolor», быстро канувшем в лету из-за своих многочисленных дефектов, в фильме есть интересные изобразительные решения. Рей приложил все усилия, чтобы максимально убрать с экрана синий цвет, смотревшийся очень плохо, и выделить оттенки черного и белого (парадоксальное явление в цветной картине). Черные одежды разъяренной толпы. Белое платье Джоан Кроуфорд, когда она играет на рояле в салуне, похожем на пещеру. Классической сжатости времени и места действия противопоставлен набор пышных элементов - напр., декораций, в которых действуют персонажи. И этот контраст, сам по себе барочный по стилю, лишь прибавляет фильму очарования и вызывающей оригинальности. Эти качества свидетельствуют о высочайшей авторской свободе в рамках жанра, подчиняющегося очень строгим правилам, но в то же время открытого для любых экспериментов.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы в журнале «L'Avant-Scene», № 145 (1971). Раскадровка (1091 план) опубликована Ассоциацией работников кинематографа по культурно просветительской работе (L'Association technique pour l'action culturelle, Paris. 1975) - указана продолжительность каждого плана.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Johnny Guitar

  • 12 dewlap

    ˈdju:læp сущ. складка свисающей вокруг гортани кожи а) подгрудок( у животных) б) сережка( у домашней птицы) в) шутл. второй подбородок( у человека) подгрудок (животных) сережка (у птиц) второй подбородок dewlap разг. второй подбородок ~ подгрудок (у крупного рогатого скота) ~ сережка (у индюка)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > dewlap

  • 13 caruncle

    caruncle [kəˊrʌŋkl] n
    мяси́стый наро́ст (напр. у индюка)

    Англо-русский словарь Мюллера > caruncle

  • 14 dewlap

    dewlap [ˊdju:læp] n
    2) серёжка ( у индюка)
    3) разг. второ́й подборо́док

    Англо-русский словарь Мюллера > dewlap

  • 15 jowl

    jowl [dʒaυl] n
    1) че́люсть; челюстна́я кость
    2) то́лстые щёки и двойно́й подборо́док
    3) подгру́док ( у скота); зоб ( у птиц); боро́дка ( индюка, петуха)
    4) голова́ (лосося, осетра)

    Англо-русский словарь Мюллера > jowl

  • 16 lappet

    lappet [ˊlæpɪt] n
    1) скла́дка; ла́цкан
    2) мо́чка у́ха
    3) боро́дка (петуха, индюка)

    Англо-русский словарь Мюллера > lappet

  • 17 wattle

    wattle [ˊwɒtl] n
    серёжка ( у птиц); боро́дка (индюка, петуха)
    wattle [ˊwɒtl]
    1. n
    1) плете́нь;

    wattle and daub ма́занка

    2) бот. австрали́йская ака́ция или мимо́за
    2. v
    1) плести́ ( плетень)
    2) стро́ить из плетня́

    Англо-русский словарь Мюллера > wattle

  • 18 caruncle

    [ʹkærəŋk(ə)l] n
    1. мясистый нарост, гребень (у индюка и т. п.)
    2. бот. карункула, присеменник

    НБАРС > caruncle

  • 19 jowl

    I [dʒaʋl] n
    1. челюсть; челюстная кость
    2. щека
    3. арх.
    1) пустой разговор; болтовня
    2) клевета
    II [dʒaʋl] n зоол.
    1) подгрудок ( у скота)
    2) зоб, серёжка ( у птиц)
    3) бородка (индюка, петуха)
    II [dʒaʋl] n
    рыбья голова (осетра, лосося, морской щуки)

    НБАРС > jowl

  • 20 wattle

    I
    1. [ʹwɒtl] n
    1. плетень
    2. 1) собир. прутья, лозняк
    2) диал. прут, хлыст

    wattle and daub - мазанка

    2. [ʹwɒtl] v
    1. строить из прутьев (забор и т. п.)
    2. плести ( плетень); переплетать, сплетать ( прутья)
    II [ʹwɒtl] n
    1. 1) серёжка ( у птиц и пресмыкающихся); бородка (у петуха, индюка)
    2) шутл. двойной подбородок
    2. ус ( у рыб)
    II [ʹwɒtl] n бот.

    НБАРС > wattle

См. также в других словарях:

  • Менять/ променять быка на индюка — Волг., Пск., Смол. Шутл. ирон. Не получать выгоды при обмене; совершать невыгодную сделку. Глухов 1988, 84; Мокиенко 1990, 29 …   Большой словарь русских поговорок

  • С быка на индюка — Волг. О переходе на режим экономии. Глухов 1988, 144 …   Большой словарь русских поговорок

  • индюк — индюк, индюки, индюка, индюков, индюку, индюкам, индюка, индюков, индюком, индюками, индюке, индюках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Хелен Келлер! Мюзикл — Эпизод «Южного парка» Хелен Келлер! Мюзикл Helen Keller! The Musical …   Википедия

  • Могикане — Не следует путать с Мохеганы. Данные в этой статье приведены по состоянию на начало XX века. Вы можете помочь, обновив информацию в статье …   Википедия

  • Птицеводство — По имеющимся данным, некоторые породы домашних птиц были известны еще за 3000 лет до Р. Х.; своим происхождением большинство из них обязано Востоку: Индии, Китаю и Японии. К таким породам относят малайских, карликовых и длиннохвостых японских и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Птицеводство* — По имеющимся данным, некоторые породы домашних птиц были известны еще за 3000 лет до Р. Х.; своим происхождением большинство из них обязано Востоку: Индии, Китаю и Японии. К таким породам относят малайских, карликовых и длиннохвостых японских и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Односерийные персонажи South Park — В этой статье приводится перечень и описание односерийных персонажей сериала «South Park». К таковым относятся персонажи, появлявшиеся и игравшие роль в сюжете лишь одной серии сериала. У некоторых из этих героев есть крошечные камео на заднем… …   Википедия

  • Мисс Информация — В этой статье приводится перечень и описание односерийных персонажей сериала «South Park». К таковым относятся персонажи, появлявшиеся и игравшие роль в сюжете лишь одной серии сериала. У некоторых из этих героев есть крошечные камео на заднем… …   Википедия

  • Северодонецкий городской театр драмы — Северодонецкий городской театр драмы  театр создан в Северодонецке в 1991 году по решению Городского Совета. В 1994 году театр получил свою постоянную прописку в здании бывшего клуба СЗС. С 1991 1997 год театр возглавлял выпускник… …   Википедия

  • Флаг Хопёрского сельского поселения — административный центр: станица Хопёрская Тихорецкий район Краснодарский край Россия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»