-
41 один или несколько
-
42 оставаясь сидеть или вставая с места
vlaw. par assis et levé et levé (способ голосования, при котором тому или иному положению придаётся значение "за" или "против")Dictionnaire russe-français universel > оставаясь сидеть или вставая с места
-
43 отсутствие или недоразвитие
Dictionnaire russe-français universel > отсутствие или недоразвитие
-
44 абсолютное движение точки или тела
абсолютное движение точки или тела
Движение точки или тела по отношению к основной системе отсчета.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > абсолютное движение точки или тела
-
45 диапазон токовых уставок максимального реле или расцепителя тока
- domaine du courant de réglage (d'un relais ou d'un déclencheur à maximum de courant ou de surcharge)
диапазон токовых уставок максимального реле или расцепителя тока
Диапазон между минимальным и максимальным значениями, в котором можно регулировать уставку тока реле или расцепителя.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
current setting range (of an over-current or overload relay or release)
range between the minimum and maximum values over which the current setting of the relay or release can be adjusted
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
domaine du courant de réglage (d'un relais ou d'un déclencheur à maximum de courant ou de surcharge)
domaine limité par les valeurs minimales et maximales entre lesquelles on peut choisir la valeur du courant de réglage du relais ou du déclencheur
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Тематики
- выключатель автоматический
- расцепитель, тепловое реле
- реле электрическое
EN
FR
- domaine du courant de réglage (d'un relais ou d'un déclencheur à maximum de courant ou de surcharge)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > диапазон токовых уставок максимального реле или расцепителя тока
-
46 заполнение или продувка оболочки под избыточным давлением
- remplissage ou soufflage d`une envelope a surpression interne
заполнение или продувка оболочки под избыточным давлением
-
Примечание
Продувка осуществляется чистым воздухом или инертным газом.
[ ГОСТ 12.2.020-76]Тематики
EN
DE
FR
- remplissage ou soufflage d`une envelope a surpression interne
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > заполнение или продувка оболочки под избыточным давлением
-
47 категория применения (коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
категория применения( коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
Комбинация определенных требований, отнесенных к состоянию, в котором коммутационный аппарат или плавкий предохранитель выполняет свои функции, отобранных в качестве типичных для характерной группы практических применений.
Примечание. Требования могут затрагивать, например, значения включающей способности (при ее наличии), отключающей способности и другие характеристики, подключенные цепи, условия эксплуатации и поведение.
МЭК 60050(441-17-19)
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
utilization category (for a switching device or a fuse)
a combination of specified requirements related to the condition in which the switching device or the fuse fulfils its purpose, selected to represent a characteristic group of practical applications
NOTE – The specified requirements may concern e.g. the values of making capacities (if applicable), breaking capacities and other characteristics, the associated circuits and the relevant conditions of use and behaviour.
[IEV number 441-17-19]FR
catégorie d'emploi (pour un appareil de connexion ou un fusible)
ensemble de prescriptions spécifiées relatives aux conditions dans lesquelles l'appareil de connexion ou le fusible doit remplir son office, choisies pour représenter un groupe caractéristique d'applications pratiques
NOTE – Les prescriptions spécifiées peuvent concerner, par exemple, les valeurs des pouvoirs de fermeture, s'il y a lieu, les valeurs des pouvoirs de coupure et d'autres caractéristiques, les circuits associés et les conditions correspondantes d'emploi et de comportement.
[IEV number 441-17-19]Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > категория применения (коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
-
48 максимальное реле или максимальный расцепитель тока прямого действия
- relais direct à maximum de courant ou déclencheur direct à maximum de courant
максимальное реле или максимальный расцепитель тока прямого действия
Максимальное реле или максимальный расцепитель тока, срабатывающий непосредственно от тока главной цепи коммутационного аппарата.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
direct overcurrent relay or direct overcurrent release
overcurrent relay or release directly energised by the current in the main circuit of a switching device
[IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]FR
relais direct à maximum de courant ou déclencheur direct à maximum de courant
relais ou déclencheur à maximum de courant alimenté directement par le courant dans le circuit principal d'un appareil de connexion
[IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]Тематики
- расцепитель, тепловое реле
- реле электрическое
Классификация
>>>EN
FR
- relais direct à maximum de courant ou déclencheur direct à maximum de courant
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > максимальное реле или максимальный расцепитель тока прямого действия
-
49 максимальное реле или максимальный расцепитель тока с независимой выдержкой времени
максимальное реле или максимальный расцепитель тока с независимой выдержкой времени
Максимальное реле или максимальный расцепитель тока, срабатывающие с определенной выдержкой времени, которая может регулироваться, но не зависит от величины сверхтока.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
definite time-delay over-current relay or release
over-current relay or release which operates with a definite time-delay which may be adjustable, but is independent of the value of the over-current
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
relais ou déclencheur à maximum de courant à retard indépendant
relais ou déclencheur à maximum de courant qui fonctionne avec un retard défini qui peut être réglable mais est indépendant de la valeur de la surintensité
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Тематики
- выключатель автоматический
- расцепитель, тепловое реле
- реле электрическое
Классификация
>>>EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > максимальное реле или максимальный расцепитель тока с независимой выдержкой времени
-
50 маркировка бумаги (картона) от сетки или сукна бумагоделательной (картоноделательной) машины
маркировка бумаги (картона) от сетки или сукна бумагоделательной (картоноделательной) машины
Дефект, характеризуемый образованием на поверхности полотна бумаги (картона) отпечатков от сетки или сукна бумагоделательной (картоноделательной) машины.
[ ГОСТ 19088-89]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > маркировка бумаги (картона) от сетки или сукна бумагоделательной (картоноделательной) машины
-
51 механизм передвижения тележки или тали
механизм передвижения тележки или тали
Приводное устройство для передвижения грузовой тележки или тали.
[ ГОСТ 27555-87 ИСО 4306/1-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > механизм передвижения тележки или тали
-
52 ожидаемый ток отключения (для полюса коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
- courant coupé présumé (pour un pôle d'un appareil de connexion ou un fusible)
ожидаемый ток отключения (для полюса коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
Ожидаемый ток, оцениваемый в момент, соответствующий началу процесса отключения.
МЭК 60050(441-17-06).
Примечание. Данные, касающиеся начального момента процесса размыкания, приводятся в стандарте на соответствующий аппарат. Для контактных коммутационных аппаратов или плавких предохранителей это обычно момент возникновения дуги в процессе отключения.EN
prospective breaking current (for a pole of a switching device or a fuse)
prospective current evaluated at a time corresponding to the instant of the initiation of the breaking process
NOTE - Specifications concerning the instant of the initiation of the breaking process are given in the relevant product standard. For mechanical switching devices or fuses, it is usually defined as the moment of initiation of the arc during the breaking process.
[IEV number 441-17-06]
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
courant coupé présumé (pour un pôle d'un appareil de connexion ou un fusible)
courant présumé évalué à l'instant correspondant au début du phénomène de coupure
NOTE - Des spécifications concernant l'instant du début du phénomène de coupure sont données dans la norme de matériel correspondante. Pour les appareils mécaniques de connexion ou les fusibles, cet instant est habituellement choisi comme l'instant du début d'un arc au cours d'une coupure.
[IEV number 441-17-06]
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
- unbeeinflußter Ausschaltstrom (für einen Pol eines Schaltgerätes oder einer Sicherung)
FR
- courant coupé présumé (pour un pôle d'un appareil de connexion ou un fusible)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ожидаемый ток отключения (для полюса коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
-
53 ожидаемый ток цепи (по отношению к коммутационному аппарату или плавкому предохранителю)
- courant présumé (d'un circuit et relatif à un appareil de connexion ou à un fusible)
ожидаемый ток цепи (по отношению к коммутационному аппарату или плавкому предохранителю)
Ток, который протекал бы в цепи, если бы каждый полюс коммутационного аппарата или плавкого предохранителя был заменен проводником с пренебрежимо малым полным сопротивлением.
МЭК 60050(441-17-01).
Примечание. Метод оценки и выражения ожидаемого тока должен быть уточнен в соответствующем стандарте на аппарат.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
prospective current (of a circuit and with respect to a switching device or a fuse)
current that would flow in the circuit if each pole of the switching device or the fuse were replaced by a conductor of negligible impedance.
NOTE - The method to be used to evaluate and to express the prospective current is to be specified in the relevant publications.
[IEC 61095, ed. 2.0 (2009-02)]FR
courant présumé (d'un circuit et relatif à un appareil de connexion ou à un fusible)
courant qui circulerait dans le circuit si chaque pôle de l'appareil de connexion ou le fusible était remplacé par un conducteur d'impédance négligeable
NOTE - La méthode à employer pour évaluer et pour exprimer le courant présumé doit être spécifiée dans les publications correspondantes.
[IEC 61095, ed. 2.0 (2009-02)]Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
- prospective current (of a circuit and with respect to a switching device or a fuse)
DE
- unbeeinflußter Strom (in einem Stromkreis in bezug auf ein Schaltgerät oder eine Sicherung)
FR
- courant présumé (d'un circuit et relatif à un appareil de connexion ou à un fusible)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ожидаемый ток цепи (по отношению к коммутационному аппарату или плавкому предохранителю)
-
54 относительное движение точки или тела
относительное движение точки или тела
Движение точки или тела по отношению к подвижной системе отсчета.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > относительное движение точки или тела
-
55 поле допуска параллельности оси (или прямой) в плоскости
поле допуска параллельности оси (или прямой) в плоскости
область в пространстве, ограниченная двумя параллельными плоскостями, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном допуску параллельности TPA, и параллельности базовой плоскости (см. чертеж) или базовой оси (прямой).
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска параллельности оси (или прямой) в плоскости
-
56 поле допуска прямолинейности оси (или линии) в пространстве
поле допуска прямолинейности оси (или линии) в пространстве
1) область в пространстве, ограниченная цилиндром, диаметр которого равен допуску прямолинейности TFL;
2) область в пространстве, ограниченная прямоугольным параллелепипедом, стороны сечения которого равны допускам прямолинейности оси (линии) в двух взаимно перпендикулярных направлениях TFL1 и TFL2, а боковые грани соответственно перпендикулярны плоскостям заданных направлений;
3) область в пространстве, ограниченная двумя параллельными плоскостями, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном допуску прямолинейности оси (или линии) TFL и перпендикулярными плоскости заданного направления.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска прямолинейности оси (или линии) в пространстве
-
57 поле позиционного допуска оси (или прямой) в плоскости
поле позиционного допуска оси (или прямой) в плоскости
Область на плоскости, ограниченная двумя параллельными прямыми, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном позиционному допуску в диаметральном выражении TPP или удвоенному позиционному допуску в радиусном выражении TPP/2, и симметричная относительно номинального расположения рассматриваемой оси (прямой).
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поле позиционного допуска оси (или прямой) в плоскости
-
58 приложение (издание или часть текста документа)
приложение
Издание, имеющее самостоятельное значение, распространяемое вместе с основным изданием бесплатно или за дополнительную плату.
Примечание
Приложение может быть непериодическим и периодическим, имеющим самостоятельное заглавие, нумерацию, год издания.
[ГОСТ 7.60-2003]
приложение
Часть основного текста, содержащая вспомогательные сведения, помещаемая обычно в конце издания или выпущенная отдельно.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > приложение (издание или часть текста документа)
-
59 прочность шва или соединения
прочность шва или соединения
Максимальная растягивающая сила в шве, образованная от соединения двух или более полотен.
[ ГОСТ Р 53225-2008]Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > прочность шва или соединения
-
60 реле или расцепитель перегрузки
реле или расцепитель перегрузки
Максимальное реле или максимальный расцепитель тока, предназначенные для защиты от перегрузок.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
overload relay or release
over-current relay or release intended for protection against overloads
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
relais ou déclencheur de surcharge
relais ou déclencheur à maximum de courant destiné à la protection contre les surcharges
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Тематики
- выключатель автоматический
- расцепитель, тепловое реле
- реле электрическое
Классификация
>>>EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > реле или расцепитель перегрузки
См. также в других словарях:
ИЛИ — 1. союз одиночный или повторяющийся. Соединяет два или несколько предложений, а также однородные члены предложения, находящиеся в отношениях взаимоисключения. Он или я. Или он уйдёт, или я. Завтра или послезавтра. В понедельник, вторник или в… … Толковый словарь Ожегова
или — ИЛИ, союз. 1. разделительный. употр. при сопоставлении исключающих по значению друг друга членов предложения для указания на необходимость выбора между тем и другим; то же, что либо (в этом знач. постановка или перед каждым членом предложения… … Толковый словарь Ушакова
ИЛИ — ИЛИ, иль, аль союз либо; то есть, иначе, то же; разве, ли. Или то бери, или другое, любое, одно из двух. Сядь, или ляг, как хочешь. | Царь град, или Константинополь, или Византия, равно, одно и то же. | Шурин или женин муж, все одно. Или ты… … Толковый словарь Даля
Или — река, впадает в озеро Балхаш; Китай, Казахстан. Этимология гидронима спорна: монг. или сверкающий, блестящий ; др. тюрк. быстрый или большая река . Распространенное в прошлом объяснение из русск. ил совр. авторы исключают. См. также Алма Ата,… … Географическая энциклопедия
или — Либо, то есть (т. е.), сиречь, иначе, иначе говоря, другими словами; alias, тож. Или или, либо либо, не то не то. См. разве, то есть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. или … Словарь синонимов
ИЛИ — (Или (Эли) – одно из имен Бога (др. евр.); см. тж ЭЛОИМ) Навсегда простер глухие длани Звездный твой Пилат. Или, Или, лама савахфани, Отпусти в закат. («Или, Или, лама савахфани» – слова Иисуса Христа, означающие: «Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
или — • или, или ... или, либо, либо ... либо, не то ... не то, то ли ... то ли Стр. 0437 Стр. 0438 Стр. 0439 Стр. 0440 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
или же — предл, кол во синонимов: 3 • а то (16) • а то и (3) • или (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ИЛИ — река в Китае и Казахстане. 1001 км, площадь бассейна 140 тыс. км². Образуется слиянием рек Текес и Кунгес, впадает в оз. Балхаш. Средний расход воды в устье 329 м³/с. Капчагайская ГЭС и водохранилище. Используется для орошения. Судоходна… … Большой Энциклопедический словарь
или — и иль, союз … Русский орфографический словарь
или — и иль союз … Орфографический словарь русского языка