Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

изящество

  • 1 daintiness

    {'deintinis}
    n изтънченост, изисканост, изящество, финес
    * * *
    {'deintinis} n изтънченост, изисканост, изящество, финес.
    * * *
    финес; изящество; изтънченост;
    * * *
    n изтънченост, изисканост, изящество, финес
    * * *
    daintiness[´deintinis] n изтънченост, изисканост, изящество, финес, нежност.

    English-Bulgarian dictionary > daintiness

  • 2 grace

    {greis}
    I. 1. грация, елегантност, изящество
    2. благоволение, благосклонност
    to be in/get into someone's good GRACEs радвам се на/спечелвам благоволението на някого
    3. (благо) приличие
    обик. р1 привлекателни качества, елегантност, салонни маниери
    with (a)
    good GRACE охотно, с добра воля
    with bad/ill GRACE неохотно
    to have the GRACE to проявявам достатъчно благоприличие да
    I cannot with any GRACE ask him неудобно/неловко ми e да го помоля
    you had the ill GRACE to deny it ти има безочието да отречеш това
    saving GRACE единствена положителна/добра страна
    social GRACEs изискани/светски обноски
    4. милост, милосърдие, състрадание, рел. божа милост, благодат
    by the GRACE of God по божия милост
    in a state of GRACE спасен, излитал божията милост, изповядал се, с чиста душа
    to fall from GRACE забравям бога, отстъпвам от правата вяра, погубвам душата си, тръгвам по крив път
    5. юр. отсрочка
    days of GRACE законен тридневен срок за изплашане на дълг след датата, определена за плащане
    6. нареждане/декрет на академичния съвет на английски университет
    7. Кратка молитва преди и след ядене
    8. муз. фиоритура
    9. светлост, преосвещенство (като обръщение към херцог или архиепископ)
    10. мит. грация
    II. 1. украсявам, служа за украшение на
    2. Правя чест на
    3. награждавам, удостоявам (with)
    * * *
    {greis} n 1. грация; елегантност; изящество; 2. благоволение, б ood grace охотно, с добра воля; with bad/ill grace неохотно; to have the grace to п(2) {greis} v 1. украсявам, служа за украшение на; 2. Правя чес
    * * *
    украсявам; удостоявам; светлост; отсрочка; грациозност; грация; елегантност; изящност;преосвещенство; приличие; благоволение; благосклонност; благоприличие;високопреосвещенство;
    * * *
    1. (благо) приличие 2. by the grace of god по божия милост 3. days of grace законен тридневен срок за изплашане на дълг след датата, определена за плащане 4. good grace охотно, с добра воля 5. i cannot with any grace ask him неудобно/неловко ми e да го помоля 6. i. грация, елегантност, изящество 7. ii. украсявам, служа за украшение на 8. in a state of grace спасен, излитал божията милост, изповядал се, с чиста душа 9. saving grace единствена положителна/добра страна 10. social graces изискани/светски обноски 11. to be in/get into someone's good graces радвам се на/спечелвам благоволението на някого 12. to fall from grace забравям бога, отстъпвам от правата вяра, погубвам душата си, тръгвам по крив път 13. to have the grace to проявявам достатъчно благоприличие да 14. with (a) 15. with bad/ill grace неохотно 16. you had the ill grace to deny it ти има безочието да отречеш това 17. Кратка молитва преди и след ядене 18. Правя чест на 19. благоволение, благосклонност 20. милост, милосърдие, състрадание, рел. божа милост, благодат 21. мит. грация 22. муз. фиоритура 23. награждавам, удостоявам (with) 24. нареждане/декрет на академичния съвет на английски университет 25. обик. р1 привлекателни качества, елегантност, салонни маниери 26. светлост, преосвещенство (като обръщение към херцог или архиепископ) 27. юр. отсрочка
    * * *
    grace [greis] I. n 1. грация, грациозност, елегантност, изящество; 2. благоволение, благоразположение, благосклонност; to be in ( get into) s.o.'s good \graces радвам се на (спечелвам) благоволението на; 3. приличие, благоприличие; такт; with a good \grace охотно, с готовност, с желание; любезно; with a bad ( ill) \grace неохотно, с нежелание; to have the \grace to имам (поне) достатъчно благоприличие, за да; you had the ill \grace to deny it ти беше тъй нагъл да отречеш това; 4. обикн. pl привлекателно качество, елегантност; салонни маниери; saving \grace едничка положителна (добра) страна; airs and \graces превземки, превзетост, маниерност; 5. милост, милосърдие, състрадание; Act of \grace всеобща амнистия; by the \grace of God по Божия милост; 6. отсрочка, продължаване на срок; to give a month's \grace давам отсрочка от един месец; 7. разрешение за получаване на научна степен; 8. кратка благодарствена молитва (преди и след ядене); 9. муз. фиоритура (и \grace-note); 10. рел. Божия милост, благодат; year of \grace лето господне; in a state of \grace изповядал се; пречистен, с чиста душа, "спасен"; to fall from \grace забравям Бога, криввам от правия път, подхлъзвам се; 11. светлост, преосвещенство, (ваша) милост; Your G. ваша светлост (като обръщение към херцог или архиепископ); 12. мит. грация, книж. изящество, прелест; the Graces трите грации; II. v 1. украсявам, служа за украшение на, придавам хубав вид на; 2. правя чест на; 3. награждавам, удостоявам ( with).

    English-Bulgarian dictionary > grace

  • 3 inelegance

    {in'eligəns(i)
    1. липса на елегантноет/изящество, тромавост
    2. нещо, което не е елегантно, грапав/неизгладен стил
    * * *
    {in'eligъns(i) n 1. липса на елегантноет/изящество, трома
    * * *
    1. липса на елегантноет/изящество, тромавост 2. нещо, което не е елегантно, грапав/неизгладен стил
    * * *
    inelegance, -cy[in´eligəns, -si] n 1. липса на елегантност (изящество); тромавост; 2. нещо неелегантно; некрасива постъпка; грапав (нешлифован, неизгладен, тромав) стил.

    English-Bulgarian dictionary > inelegance

  • 4 delicacy

    n изтънченост, лакомство, деликатес
    * * *
    финес; чувствителност; точност; тънкост; вежливост; внимание; деликатност; деликатес; изящество; крехкост; лакомство; нежност;
    * * *
    n изтънченост, лакомство, деликатес
    * * *
    delicacy[´delikəsi] n 1. изтънченост, изящество, финес; \delicacy of feature изящество на чертите; 2. точност; тънкост; чувствителност; 3. слабост, крехкост, нежност (на здраве); 4. деликатност, внимание; вежливост, финес; \delicacy of feeling деликатност (финес) на чувствата; to outrage s.o.'s \delicacy накърнявам нечия деликатност; 5. деликатност, обърканост, трудност (на положение, въпрос); 6. лакомство, деликатес; the delicacies of the season най-фините ястия, които позволява сезонът.

    English-Bulgarian dictionary > delicacy

  • 5 refine

    {ri'fain}
    1. пречиствам (се), рафинирам (се) (за метал, захар и пр.)
    2. правя/ставам по-изтънчен/изискан, придавам повече изящество/финес на, усъвършенствувам (метод и пр.) (on, upon)
    3. впускам се в тънкости, правя тънки разграничения (on, upon)
    * * *
    {ri'fain} v 1. пречиствам (се), рафинирам (се) (за метал, заха
    * * *
    рафинирам; облагородявам; пречиствам;
    * * *
    1. впускам се в тънкости, правя тънки разграничения (on, upon) 2. правя/ставам по-изтънчен/изискан, придавам повече изящество/финес на, усъвършенствувам (метод и пр.) (on, upon) 3. пречиствам (се), рафинирам (се) (за метал, захар и пр.)
    * * *
    refine[ri´fain] v 1. пречиствам (се), рафинирам (се) (за метал, захар и пр.); облагородявам, повишавам качеството на; 2. правя по-изтънчен (изискан); ставам по-изтънчен (изискан); придавам повече изящество (финес); усъвършенствам (on, upon); 3. впускам се в тънкости, изпадам в подробности (on, upon).

    English-Bulgarian dictionary > refine

  • 6 style

    {stail}
    I. 1. изк. стил
    2. маниер, начин (на писане, говорене и пр.)
    3. вид, сорт, тип
    that STYLE of behaviour, behaviour of that STYLE такова държане/поведение
    4. изящество, изисканост, елегантност, шик, финес
    to dress in STYLE обличам се изискано/с вкус
    5. оригиналност, индивидуалност
    6. великолепие, пищност, блясък, лукс
    to live in (great/grand) STYLE живея в разкош/на широка нога
    7. мода
    8. кройка, модел, фасон, направа
    in all sizes and STYLEs във всички номера/размери и модели
    9. титла, звание, фирма
    10. вж. stylus
    11. резец/игла за гравиране, грамофонна игла, стилет
    12. бот. пестик, плодник
    13. стил (летоброене)
    to do something in STYLE правя нещо, както подобава/със замах
    to have no STYLE прост/съвсем обикновен съм
    липcва ми изисканост (в облекло, държане и пр.)
    II. 1. зова, назовавам, титулувам
    2. оформям, конструирам (кола, уред и пр.)
    * * *
    {stail} n 1. изк. стил; 2. маниер, начин (на писане, говорене и(2) {stail} v 1. зова, назовавам, титулувам; 2. оформям; констр
    * * *
    фасон; стил; титулувам; вид; направа; начин; назовавам;
    * * *
    1. 1 бот. пестик, плодник 2. 1 резец/игла за гравиране, грамофонна игла, стилет 3. 1 стил (летоброене) 4. i. изк. стил 5. ii. зова, назовавам, титулувам 6. in all sizes and styles във всички номера/размери и модели 7. stylus 1 8. that style of behaviour, behaviour of that style такова държане/поведение 9. to do something in style правя нещо, както подобава/със замах 10. to dress in style обличам се изискано/с вкус 11. to have no style прост/съвсем обикновен съм 12. to live in (great/grand) style живея в разкош/на широка нога 13. великолепие, пищност, блясък, лукс 14. вид, сорт, тип 15. изящество, изисканост, елегантност, шик, финес 16. кройка, модел, фасон, направа 17. липcва ми изисканост (в облекло, държане и пр.) 18. маниер, начин (на писане, говорене и пр.) 19. мода 20. оригиналност, индивидуалност 21. оформям, конструирам (кола, уред и пр.) 22. титла, звание, фирма
    * * *
    style [stail] I. n 1. стил; маниер; Anglo-classic \style английски ренесанс (ХIХ в.); decorated \style средна готика; Empire \style стил ампир (ХIХ в.); pointed \style готически стил; row-of-pillars \style колонаден стил; to cramp s.o.'s \style ограничавам нечия свобода; 2. начин; \style of living начин на живот; in \style с блясък; to live in ( grand, great) \style живея на широка нога; to dress in good \style обличам се с вкус; 3. вид, тип; "стил"; направление, школа; an aristocrat of the old \style аристократ от старата школа; that's not my \style това не е в моя стил; 4. мода; кройка, фасон; 5. направа, вид, модел; 6. стил, летоброене; 7. титла, име; фирма; 8. държане обществото), маниери; изтънченост, изисканост; изящество, шик; in \style с блясък, както трябва; шикозен; she has no \style простичка е; 9. писец, перо (на самопишещ уред); 10. игла за гравиране; 11. грамофонна игличка; мед. игла; II. v 1. назовавам, наричам, титулувам; 2. придавам стил на; 3. правя си прическа; 4. модернизирам; 5. текст. десенирам ( тъкан); III. style n архит. в съчет. с ... колони.

    English-Bulgarian dictionary > style

  • 7 chic

    {Jik}
    1. a моден, елегантен, изискан, изящен, шик
    2. n изисканост, изящество, шик, елегантност
    * * *
    {Jik} 1. а моден, елегантен, изискан, изящен; шик; II. п изискан
    * * *
    шикозен; шик; елегантен; моден;
    * * *
    1. a моден, елегантен, изискан, изящен, шик 2. n изисканост, изящество, шик, елегантност
    * * *
    chic[ʃik] I. adj моден, елегантен, шикозен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv chicly; II. n шик.

    English-Bulgarian dictionary > chic

  • 8 aesthetics

    {is'θetiks}
    n pl с гл. в sing естетика
    * * *
    {is'detiks} n pl с гл. в sing естетика.
    * * *
    естетика;
    * * *
    n pl с гл. в sing естетика
    * * *
    aesthetics[i:s´uetiks] n pl (= sing) естетика, красота, хубост, изящество, вкус, хармония.

    English-Bulgarian dictionary > aesthetics

  • 9 blaze

    {bleiz}
    I. 1. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар
    2. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    3. рl sl. ад, пъкъл
    go to BLAZEs! върви по дяволите! like BLAZEs яростно, енергично, яката
    4. жега, пек
    5. изблик, пристъп, избухване
    II. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to BLAZE a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.)
    III. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth)
    IV. 1. светло петно на челото на кон/крава и пр
    2. маркировка (на дъpвema в гори)
    * * *
    {bleiz} n 1. ярък пламък. огнен език. буен огън:пожар; blaze n 1. светло петно на челото на кон/крава и пр.; 2. маркировк(2) v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дьрвети и пр{3} v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about) v 1. блестя, сияя, светя; пламтя; избухвам в пламъци, лумвам
    * * *
    сияя; пламтя; пламък; блестя; бля; бля; великолепие; изблик; избухвам; избухване; лумтя; маркирам; маркировка;
    * * *
    1. go to blazes! върви по дяволите! like blazes яростно, енергично, яката 2. i. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар 3. ii. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to blaze a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.) 4. iii. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth) 5. iv. светло петно на челото на кон/крава и пр 6. pl sl. ад, пъкъл 7. жега, пек 8. изблик, пристъп, избухване 9. маркировка (на дъpвema в гори) 10. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    * * *
    blaze [bleiz] I. n 1. пламък, огнен език, огън, пожар; in a \blaze пламнал, в пламъци; to stir the fire into a \blaze разбърквам огъня да пламне; 2. блясък, светлина, сияние; a \blaze of light блестяща (ярка) светлина; in the \blaze of day посред бял ден; 3. великолепие, пищност, изящество, прен. блясък; in the \blaze of her beauty в пълното великолепие на красотата си, с цялата си красота; 4. избухване, изблик, пристъп; a \blaze of fury изблик на ярост; 5. sl ад, пъкъл, преизподня, мъчилище (обикн. pl); go to \blazes! върви по дяволите! it's so much money gone to \blazes толкова пари на вятъра; what the \blazes am I to do? какво да правя, дявол да го вземе? in the \blaze of attention в центъра на общественото внимание; like \blazes силно, бурно, стремително, та пушек се вдига; to run like \blazes тичам като луд; II. v 1. пламтя, лумтя, горя силно; 2. блестя, светя, сияя; блясвам, светвам, засиявам; his eyes \blazed очите му искряха; 3. избухвам, прен., книж. изпадам в афект, не се сдържам; гърмя (за оръдие); with all guns \blazeing с все сила, с цялата си мощ; енергично; 4. to \blaze about ( abroad, forth) разтръбявам, разгласявам, книж. правя достояние, давам гласност; to \blaze a rumour abroad разпространявам слух; III. n 1. светло петно на челото на кон, крава и пр.; 2. маркировка (на дървета в гора); IV. v маркирам, поставям маркировъчни знаци; to \blaze a trail ( path, way) проправям път (и прен.), прокарвам бразда.

    English-Bulgarian dictionary > blaze

  • 10 deliciousness

    прелест;
    * * *
    deliciousness[di´liʃəsnis] n 1. прелест, изящество; 2. хубав (приятен) вкус.

    English-Bulgarian dictionary > deliciousness

  • 11 distinction

    {dis'tiŋkʃn}
    1. разлика, различие
    without DISTINCTION без разлика/изключение
    without DISTINCTION of persons без оглед на лицата
    DISTINCTION without a difference съвсем малка/изкуствена разлика
    2. отличителна черта, особеност
    3. издигнатост, елегантност, изисканост
    4. отличие
    poet of DISTINCTION именит/виден поет
    to gain DISTINCTION отличавам се
    5. различаване, отличаване
    * * *
    {dis'tinkshn} n 1. разлика, различие; without distinction без разлик
    * * *
    особеност; отличие; отличаване; разлика; различие; различаване; елегантност; именитост; издигнатост;
    * * *
    1. distinction without a difference съвсем малка/изкуствена разлика 2. poet of distinction именит/виден поет 3. to gain distinction отличавам се 4. without distinction of persons без оглед на лицата 5. without distinction без разлика/изключение 6. издигнатост, елегантност, изисканост 7. отличие 8. отличителна черта, особеност 9. разлика, различие 10. различаване, отличаване
    * * *
    distinction[dis´tiʃkʃən] n 1. разлика, различие; without \distinction of persons без оглед на лицата; 2. отличителна черта, особеност; 3. издигнатост; елегантност, изящество, изисканост; 4. отличие; a writer of \distinction виден (знаменит, именит) писател; to gain \distinction отличавам се; 5. различаване, отличаване.

    English-Bulgarian dictionary > distinction

  • 12 fineness

    {'fainnis}
    1. тънкост, финес, деликатност, изтънченост
    2. острота, заостреност, изостреност
    3. чистота, пречистеност, рафинираност (на благородни метали)
    4. хубост, напетост, елегантност
    5. острота, проницателност
    6. предвзетост, натруфеност
    * * *
    {'fainnis} n 1. тънкост; финес, деликатност, изтънченост; 2.
    * * *
    финес; финост; чистота; хубост; тънкост; рафинираност; острота; превзетост; пречистеност; проницателност; деликатност; заостреност; елегантност; изостреност; напетост;
    * * *
    1. острота, заостреност, изостреност 2. острота, проницателност 3. предвзетост, натруфеност 4. тънкост, финес, деликатност, изтънченост 5. хубост, напетост, елегантност 6. чистота, пречистеност, рафинираност (на благородни метали)
    * * *
    fineness[´fainnis] n 1. финес, финост, деликатност, изящество, изтънченост; тънкост; 2. острота, заостреност; изостреност; 3. чистота, пречистеност, рафинираност; 4. хубост, красота; напетост, елегантност; 5. острота, проницателност; 6. превзетост, натруфеност; 7. точност, прецизност; 8. дребнозърненост, ситност, финост.

    English-Bulgarian dictionary > fineness

  • 13 gracefulness

    грация; грациозност; елегантност;
    * * *
    gracefulness[´greisfulnis] n грация, елегантност, изящество, миловидност.

    English-Bulgarian dictionary > gracefulness

  • 14 neatness

    чистота; четливост; яснота; стегнатост; сръчност; стройност; спретнатост; точност; уредност; уместност; угледност; умение; гиздавост; елегантност; изкусност; кокетност; ловкост;
    * * *
    neatness[´ni:tnis] n 1. спретнатост, чистота, стегнатост; простота, добър вкус; кокетност, гиздавост; 2. елегантност, стройност, изисканост, изящество; 3. яснота, четливост; 4. изисканост; точност, яснота (на стил); 5. уместност (на отговор); 6. изкусност, ловкост; умение, сръчност, добро изпълнение.

    English-Bulgarian dictionary > neatness

  • 15 feinheit

    Feinheit f, -en 1. o.Pl. изтънченост, финес; изисканост, изящество; 2. подробност, нюанс; 3. Tech степен на точност (на обработка); 4. Tech дебелина (на тънка ламарина и др.).
    * * *
    die, -en нежност; изтънченост, изящност; pl тънкости.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > feinheit

  • 16 Grazie

    Grázie [...iə ] f o.Pl. 1. грация, изящество, прелест; 2. грация (млада хубава жена).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Grazie

  • 17 Zierlichkeit

    Zierlichkeit f o.Pl. 1. грациозност; изящество; 2. изисканост.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Zierlichkeit

  • 18 finézza

    f финес, изящество.

    Dizionario italiano-bulgaro > finézza

  • 19 gràzia

    f 1) грация, прелест, изящество: la gràzia di un volto грацията на едно лице; la gràzia di un dipinto изяществото на една картина; 2) любезност, услуга: mi faccia la gràzia di бъдете така любезен да; 3) милост, помилване, прошка: per questo devi solo chiedere gràzia a Dio за това трябва само да искаш прошка от Господ; 4) pl благодарност: gràzia a tutti благодаря на всички; mille gràzia! хиляди благодарности!; tante gràzia ! много благодаря!; gràzia infinite! безкрайни благодарности!; Ќ gràzia a благодарение на; stato di gràzia благодатно състояние; quanta gràzia di Dio! каква благодат! какво изобилие!; colpo di gràzia смъртен, съкрушителен удар.

    Dizionario italiano-bulgaro > gràzia

  • 20 vaghézza

    f 1) лит. неяснота, смътност; 2) привлекателност, изящество, хубост.

    Dizionario italiano-bulgaro > vaghézza

См. также в других словарях:

  • ИЗЯЩЕСТВО — ИЗЯЩЕСТВО, изящества, мн. нет, ср. (книжн.). Изысканная, тонкая красота, грациозность, художественная соразмерность форм. Постройка отличается изяществом архитектуры. Изящество костюма. Изящество движений. Изящество изложения. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

  • изящество — См. роскошь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. изящество изысканность, тонкость; красота, роскошь; изощренность, прекрасность, пластика, пригожество, аристократизм,… …   Словарь синонимов

  • ИЗЯЩЕСТВО — ИЗЯЩЕСТВО, а, ср. Тонкая и строгая художественная соразмерность и красота. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Изящество — ■ Говорить перед каждой статуей, которую осматриваешь: «Не лишено изящества» …   Лексикон прописных истин

  • Изящество — ср. 1. Изысканная, тонкая красота. отт. Грациозность. 2. Художественная соразмерность форм. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • изящество — изящество, изящества, изящества, изяществ, изяществу, изяществам, изящество, изящества, изяществом, изяществами, изяществе, изяществах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • изящество — простота …   Словарь антонимов

  • изящество — из ящество, а …   Русский орфографический словарь

  • изящество — (2 с) …   Орфографический словарь русского языка

  • изящество — Syn: см. изысканность, см. тонкость …   Тезаурус русской деловой лексики

  • изящество — а; ср. Тонкая и строгая художественная соразмерность и красота. И. рисунка. И. форм. Работы этого мастера отличаются большим изяществом …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»