-
81 stuhl
Stúhl m, Stühle 1. стол; 2. тъкачен стан; jmdm. einen Stuhl anbieten предлагам на някого стол (Каня го да седне); übertr sich zwischen zwei Stühle setzen сядам на два стола; umg etw. haut jmdn. vom Stuhl нещо е голяма изненада за някого, нещо изненадва някого много.* * *der, *е 1. стол; e-m den = vor die Tьr setzen посочвам нкм вратата; 2. седалище, престол, сан; -
82 ton
Ton I. m, -e Min, Geol глина; feuerfester Ton огнеупорна глина; weißer Ton каолин; Ton formen Оформям глина (на съдове). II. m, Töne 1. звук; 2. Mus тон (auch übertr); 3. ударение; 4. начин на говорене, тон; 5. meist Sg. (поведение) тон; ein hoher/ tiefer/ schriller Ton висок/нисък/пронизителен тон; Mus ein halber/ ganzer Ton половинкацял тон; Ton und Bild sind ausgefallen изчезнаха звукът и картината (по телевизията); der Ton liegt auf der letzten Silbe ударението пада върху последната сричка; keinen Ton herausbringen, von sich (Dat) geben не издавам нито звук; (Bei etw. (Dat)) den Ton angeben давам тон (за нещо); umg pejor große/ dicke Töne schwingen говоря на едро; umg hast du Töne? ама че изненада! Можеш ли да си представиш?; ich verbitte mir diesen Ton не позволявам да ми се говори с такъв тон; das gehört zum guten Ton това спада към добрия тон; hier herrscht ein ungezwungener Ton тук отношенията са непринудени, тук цари непринуденост; einen anderen Ton anschlagen променям тона, обръщам другия край.* * *3. der, "e F I. тон, звук; ein tiefer = нисък тон; 2. ударение; die erste Silbe trдgt den = първата сричка е ударена; 3. отсянка, оттенък; 4. начин на държане; das gehцrt zum guten = това се изисква от добрия тонII. der, -e и -arten глина; feuerfester = огнеупорна глина -
83 ueberraschung
die, -en изненада; гов подарък. -
84 verschlagen
verschlágen I. unr.V. hb tr.V. 1. заковавам, преграждам с дъски; 2. Sp хвърлям, забивам неправилно (топка); 3. отнемам (апетит, дъх и др.); unpers 1. отнемам (дъха), преча (на говора); 2. попадам, озовавам се някъде; der Anblick verschlug mir den Appetit гледката ми развали апетита; es verschlug mir die Sprache онемях (от учудване, изненада); es hat mich nach München verschlagen озовах се в Мюнхен. II. adj pejor хитър, лукав, коварен.* * ** tr 1. заковавам; заграждам, затулям с дъски; 2. затруднявам, пресичам (дишане, говор); 3. хвърлям, тласкам в погрешна посока; отблъсквам (клиенти); 4. пропускам (страница, пасаж в книга) при прелистване;itr подействува,помага (лекарство) a 1. отвърната (вода), 2. хитър, прикрит. -
85 was
wás I. pron interr 1. какво, що; 2. umg защо; was ist das? какво е това?; was verstehst du unter "Demokratie"? какво разбираш под "демокрация"?; was ist? какво има?; was ist los? какво има? Какво е станало? was ist ihre Mutter? каква е майка ѝ (по професия)?; was für ein Mensch ist er? що за човек е той? II. pron rel което, каквото; alles, was ich weiß всичко, което зная; er will studieren, was ich gut finde той иска да следва, което намирам за хубаво. III. pron indef umg = etwas; das ist was anderes това е нещо друго. IV. interj 1. какво? (за изненада); 2. хайде де, де (при израз на неверие); was, du weißt es noch nicht? какво, ти още ли не знаеш?; ach was! о, хайде де! Стига!* * *pron inter какво, що; = ist er? какъв е той? =fьr e-n Freund hat er? какъв приятел има той рrоn rel което, каквото; =du auch tust каквото и да правиш; pron indef (вм etwas): wir haben = Schцnes gesehen видяхме нщ хубаво. -
86 wort
Wórt I. n, Wörter дума; Wörter im Wörterbuch nachschlagen търся думи в речника; ein treffendes Wort сполучлива (подходяща) дума; Wort für Wort дума по дума. II. n, Worte 1. дума, слово, реч; 2. дума, обещание; mit wenigen Worten с малко (няколко) думи; mir fehlen die Worte нямам думи (за да изразя нещо); geflügelte Worte крилата фраза, сентенция; das letzte Wort haben имам последната дума; das Wort ergreifen вземам думата; ums Wort bitten, sich zu Worte melden искам, поисквам думата; jmdm. das Wort erteilen давам някому думата; jmdm. das Wort entziehen отнемам някому думата; jmdm. ins Wort fallen прекъсвам някого, апострофирам някого; sein Wort halten удържам думата (обещанието) си; sein Wort brechen не изпълнявам обещанието си; ein gutes Wort für jmdn. einlegen казвам добра дума за някого; jmdm. das Wort im Mund umdrehen преиначавам, изопачавам нечии думи; jmdm. bleibt das Wort im Hals/ in der Kehle stecken онемявам (от страх, изненада); Dein Wort in Gottes Ohr! От твоите уста в божиите уши!* * *das дума, слово; pl "er отделни думи; pl -e свързани думи; = fьr = дума по дума; ein = gab das andere от дума на дума се стигна до спор; e-m e-r Sache das = reden застъпвам се за нкг, нщ; ein geflьgeltes = общоизвестна фраза; еr fьhrt das groЯe = много знае да приказва; sich zum = melden поисквам думата; ein Маnn von = човек, държащ на думата си; ein Mann, ein = гов казана дума, хвърлен камък; еr will es nicht = haben не иска да признае; -
87 wunder
Wúnder n, - чудо; an Wunder glauben вярвам в чудеса; die Wunder Jesu чудесата на Иисус Христос; kein Wunder, dass... нищо чудно, че...; umg sein blaues Wunder erleben виждам се в чудо (преживявам неприятна изненада).* * *das, - чудо; ein = der Technik чудо на техниката; ein =an Schцnheit (D) чудо по красота; du wirst noch dein blaues = an ihm erleben ще има да се чудиш и маеш с него, ще има да видиш инати от него; = wirken правя чудеса (и за лекарство); was = daЯ какво чудно има в това че; er glaubt wunder was getan zu haben мисли си, че е извършил чудеса; sie war wunder wie stolz darauf тя много се гордееше с това. -
88 wundern
wúndern sw.V. hb tr.V. учудвам някого; sich wundern 1. учудвам се (über jmdn./etw. (Akk) на някого, нещо; 2. südd schweiz чудя се, изненадан съм, питам се; seine Frage hat die Eltern gewundert въпросът му учуди (изненада) родителите; sich wundern, wie etw. geschah чудя се как е станало нещо; es wundert mich, dass er keinen Brief bekommen hat учудва ме, че не е получил писмо; Ich muss mich doch sehr über dich wundern Не съм предполагал такова нещо за теб. Изненадваш ме.* * *r, unp чудя се, учудва ме; ich wundere mich ьber sie чудя й се; es wundert mich, daЯ чудно ми е, че; ich kann mich nicht genug = не мога да се начудя. -
89 zusammenfahren
zusámmen|fahren unr.V. sn itr.V. 1. сблъсквам се, катастрофирам (за коли, влакове); 2. стресвам се, сепвам се (vor etw. (Dat) от нещо); hb tr.V. umg прегазвам (някого, нещо); zwei Züge sind zusammengefahren два влака се сблъскаха; er fuhr vor Schreck zusammen той се сепна от уплаха.* * ** itr s 1. сепвам се, стресвам се (от страх, изненада); 2. сблъсква се (кола и пр). -
90 ah
ah ah! interj ах, я, ех, а; ah wie interessant! я, колко интересно! (приятна изненада); Ah, tut das gut! ех, о, колко е хубаво, колко ми е добре! (облекчение, приятно чувство); ah so! а, така значи/така ли било (знак за разбиране). -
91 Gag
Gag [ gœg ] m, -s 1. ефектен трик (за привличане на внимание в цирка и др.), гег; 2. umg изненада. -
92 ha
I.ha ha! interj a!, ax!, ха-ха-ха (изненада; злорадство).II.ha ha! interj ха, ха! (смях; iron за нещо, което не е забавно); ha, sehr witzig! ха-ха, много смешно! -
93 hallo
I.hallo hallo! interj umg здравей! привет! ей! хей!II.halló halló! interj 1. ало (телефонен повик); 2. хей! здравей!; 3. ей! хей! (израз на изненада). -
94 herrje
herrjé herrjé! (herrjemine!) interj umg боже господи!; божичко!; боже мой! (израз на изненада). -
95 ho-ho
ho-ho ho-ho! interj охоо! (изненада, протест). -
96 hoi
hoi hoi! interj ха! (изненада, радост). -
97 holla!
hólla! interj я!; хей! (изненада). -
98 hu
hu hu! interj уф! (израз на страх или изненада). -
99 i
i i! interj umg 1. и-и!, уф! (израз на погнуса); 2. ах! (израз на изненада); umg i wo! И дума да не става! По никакъв начин! -
100 o
o interj о (за изненада; за подчертаване на съгласие или несъгласие); Gott! О, боже!; o ja! О да!
См. также в других словарях:
изненада — същ. изумление, учудване, смайване, захлас, почуда, удивление, сюрприз същ. загадка, недоумение, неизвестност, неопределеност, тайнственост същ. слисване … Български синонимен речник
изпадам в изненада — словосъч. изненадвам се, смайвам се, озадачавам се, сепвам се, стряскам се, падам от небето, намирам се в чудо, учудвам се, оставам в недоумение … Български синонимен речник
Neočekivana Sila Koja Se Iznenada Pojavljuje i Rešava Stvar — Also known as Neočekivana Sila, Sila Origin Belgrade, Serbia Genres Alternative rock, experimental music, neo psychedelia, breakbeat, trip hop, drum … Wikipedia
дии — ии (дее дее) изразява учудване, по скоро приятно, голяма изненада, нещо като еба си майката … Речник на Северозападния диалект
изненадвам — гл. озадачавам, поставям в недоумение, хвърлям в изненада, списвам, поставям в чудо, смайвам, изумявам, учудвам, удивлявам, поразявам, сюрпризирам гл. изплашвам, сепвам, стряскам гл. дебна, издебвам, извардвам, причаквам гл. сбарвам, напипвам,… … Български синонимен речник
изумление — същ. учудване, изненада, почуда, удивление, смайване, замайване, захлас, слисване … Български синонимен речник
недоумение — същ. неразбиране, изненада, изумление, удивление, учудване, почуда, зачудване, захлас … Български синонимен речник
новост — същ. мода, нововъведение, нещо ново, оригиналност същ. сюрприз, изненада същ. изменение, промяна … Български синонимен речник
почуда — нар. изненада, удивление, изумление, учудване, зачудване, сюрприз, захлас, недоумение нар. слисване … Български синонимен речник
слисване — същ. изненада, учудване, сюрприз, удивление, почуда същ. смайване, изумление … Български синонимен речник
сюрприз — същ. изненада, новост същ. учудване, удивление, слисване, почуда … Български синонимен речник