-
1 exsul
изгнанник (1. 20 pr. D. 4, 4. 1. 4 D. 48, 19).Латинско-русский словарь к источникам римского права > exsul
-
2 exsul
exsulis (тж. exul, exulis) m., f. [предпол. из ex + solum ]1) эмигрант, преим. ссыльный, изгнанник (exsuies damnatique Cs; e. patriae H или patriā Sl)ciconia e. hiemis PS ap. Pt — аист, улетающий на зимнее время2) беглец ( exsulem excipere Pt)3) лишённый ( mentis domūsque O) -
3 moveo
mōvī, mōtum, ēre1) двигать, приводить в движение, шевелить ( maria flatu Sen); потрясать (terram, sidĕra O); уносить ( fluctibus moveri O)m. aliquid loco C etc. — сдвинуть что-л. с местаm. или se m. (реже pass. moveri) — приходить в движение, двигаться, трогаться, шевелиться, сотрясаться (terra movet L; gravitate et pondĕre moveri C) или шататься ( dentes moventur CC)res moventes или mobiles, тж. moventia, ium L, Dig и res, quae moveri possunt Nep — движимое имущество, пожитки, но тж. Dig, CJ = animaliam. arma V, L — браться за оружиеneutra arma m. O — оставаться нейтральным2)а) встряхивать, качать (caput O или vultum Pt; urnam V)omne movet urna nomen погов. H — в (мировой) урне встряхиваются все имена, т. е. решаются все судьбыб) распускать ( crinem per aĕra O)3) играть, бряцать (m. cithăram и nervos O); бить, ударять (tympăna m. O)4) рыть, взрыхлять, вспахивать (agros V; humum PJ); ворошить ( aliquid spathā Scr) или взбалтывать ( liquorem Scr); вздымать ( fluctus V)5) проплывать ( mare O)6) колебать ( fidem alicujus O)m. hostes in fugam L — обратить неприятеля в бегствоsigna m. L — устремиться в бойm. castra Cs, QC — снять лагерь (выступить, отправиться в поход)7) (тж. animo m. V) обдумывать, затевать, готовить ( funera Dardanae genti H)m. eadem Sl — лелеять те же замыслы8) представлять, разыгрыватьcantūs m. V — запетьm. corpus ad numeros Sen или membra ad certos modos Tib, тж. se m. и pass. moveri C, H — плясать, танцевать9) выражать, объявлять ( dii numen movent L)10)а) изгонять, вытеснять (aliquem de или ex aliquā re C, O etc.; aliquem possessionibus C)motus loco O — изгнанникб) удалять, исключать (aliquem de senatu C и senatu Sl, T; tribu aliquem C); вычёркивать ( verba loco H); выгонять ( armenta stabulis V); отводить, отвращать ( oculos ab aliquā re Q)move a te moram Pl — не медли11) разубеждать, отклонять (aliquem de sententiā L, a vero Sl)12) заканчивать ( bellum V — ср. 17.)mensam m. QC — кончать трапезу (вставать из-за стола)13) возбуждать (suspicionem C; litem J; jucundiores affectūs Ap); порождать ( discordias L); внушать ( misericordiam C)14)а) причинять ( dolorem Cato); вызывать (nocturnos manes V; sudorem CC)б) исторгать15) доставать, добывать ( vina O); взыскивать ( pecuniam ab aliquo C)16) раскрывать ( fatorum arcana V)17) возбуждать, начинать (по)вести (consultationem, actionem L; saeva bella O — ср. 12.)m. mentionem rei alicujus L — упомянуть о чём-л.18)а) производить впечатление, волновать, действовать (на кого-л.)lacrimis aliquem m. O — растрогать кого-л. слезамиб) поражать, потрясать (pulchritudo movet oculos C; moverat plebem oratio L; m. animos judicum Q; moveri morte alicujus C)в) пугать, устрашать ( aliquem metu poenae C)quis enim est tam excors, quem ista moveant? C — кто же настолько безрассуден, чтобы бояться этого?19)а) побуждать, подстрекать, толкать (aliquem ad bellum L; illae causae me movent C; moveri aliquā re C); руководить, направлять (quem ratio, non ira movet Cld)nec tua te moveant, sed publica vota Cld — пусть движут тобой не твои (личные) интересы, а общественныеб) возмущать, восстанавливать (aliquem C; Hispaniam adversus Romanos L)20) задевать, осквернять (triste bidental H); оскорблять, раздражатьbilem (stomăchum C) m. alicui Pl, H — раздражать кого-л.m. numĭna Dianae H — оскорблять божественность Лианы21) менять, изменять (vultum V; fatum O; sententiam C)forma mota O — изменение, превращение22)se m. или pass. moveri — уходить, удаляться, отправляться, выступать в поход (se m. ex urbe Nep)23)se m. или pass. moveri — смещаться, (о костях) (тж. moveri loco или sedibus suis CC) быть вывихнутым CC24) pass. биться, пульсировать ( venae moventur O) -
4 profugus
I a, um [ profugio ]1) бегущий, убегающий (p. vinculorum PM; taurus p. altaribus T); бежавший (proelio, a или e proelio Fl, T); беглый ( miles Sl)2) изгнанный (domo, patriā L)3) странствующий, скитающийся, кочевой ( Scythes H)II profugus, ī m.2) перебежчик (p. ad rebelles T)3) изгнанник O4) отступник ( suae religionis MF) -
5 relego
I re-lēgo, āvī, ātum, āre1) отправлять, удалять (filium rus C; aliquem in vilicationem Pt)terris (dat.) gens relegata ultimis C — племя, обитающее в отдалённейшем краю2) ссылать, изгонять (aliquem in exsilium L)relegatus, non exsul O — изгнанник, но не лишённый гражданских прав3) отклонять, отвергать (dona C; verba alicujus O)ambitione relegata H — см. ambitio 4.4) отсылать, ссылаться ( ad auctores PM)5) относить, приписывать (rationem rectae viae ad philosophos Q; omnia măla ad crimen fortunae Q)6) переносить, перекладывать, сваливать ( culpam in aliquem Q)7) юр. завещать ( dotem Dig)II re-lego, lēgī, lēctum, ere1) вновь собирать, обратно наматывать ( filum O)abies docĭlis relĕgi VF — копьё, которое легко выдёргивается обратно2) вновь посещать, снова проезжать ( aquas Hellespontiăcas O)retrorsus litora r. V — проплывать берега в обратном направлении3) вновь читать, перечитывать (scripta O; scriptorem H)4) снова обсуждать, опять обдумывать (aliquid sermone r. O) -
6 exsul
exsul exsul, exsulis m изгнанник -
7 Ducúnt voléntem fáta, nólentém trahúnt
Желающего идти судьба ведет, не желающего - влачит.Изречение греческого философа-стоика Клеанфа (III в. до н. э.), переведенное на латинский язык Сенекой ("Письма", CVII).Я отправился, словно изгнанник, лишенный "огня и воды", в далекую ссылку; мать, конечно, рыдала, провожая меня, а отец, как напутствие, сказал мне несколько суровых слов, добавив известное изречение своего любимого Сенеки: ducunt volentem fata, nolentem trahunt. (В. Я. Брюсов, Юпитер поверженный.)На одной из помянутых плит, а именно на правой, старинными латинскими буквами был превосходно высечен шестистопный ямб: ducunt volentem fata, nolentem trahunt. (Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль.)Как-никак она получит десять тысяч форинтов за спасенное добро. В противном случае ей вряд ли достанется и сто форинтов, если учесть, что надо будет заплатить за выгрузку пшеницы с затонувшего корабля. Последний довод глубоко запал Тимару в душу. Словно чья-то невидимая рука заставила его поспешить к выходу. Fata nolentem trahunt. (Мор Иокаи, Золотой человек.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ducúnt voléntem fáta, nólentém trahúnt
-
8 Reminiscitur Argos
Вспоминает Аргос.Какую отраду, какое неизъяснимое умиротворение испытывает француз-изгнанник, услышав родную речь на нормандских островах! В ней воплощена вся культура нашего народа, говор наших Провинций, возгласы наших поэтов, песенки наших улиц и полей. Reminiscitur Argos. (Виктор Гюго, Труженики моря.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Reminiscitur Argos
-
9 Sine mé, liber, íbis in Úrbem
Без меня, книга, пойдешь ты в город.Овидий, "Скорбные элегии", I, 1-4:Párve nec ínvideó sine mé liber íbis in Úrbem:Éi mihi quó dominó non licet íre tuó.Váde, sed íncultús, qualém decet éxulis ésse.Ínfelíx habitúm témporis hújus habé.Так, без хозяина в путь отправляешься, малый мой свиток,В Град, куда мне, увы, доступа нет самому.Не нарядившись иди, как сосланным быть подобает.Бедный! Пусть жизни моей твой соответствует вид.(Перевод С. Ошерова)- Этими словами находящийся в ссылке в городе Томы поэт напутствует написанную им здесь и отправляемую в Рим книгу "Скорбных элегий".Прежде всего останавливает внимание и сочувствие всякого, развертывающего книгу, посвящение: "Sine me, liber, ibis in urbem". Не раз, вероятно, повторял эти слова Овидия французский поэт-изгнанник, приготовляя к печати свое новое произведение. (М. Л. Михайлов, Последняя книга Виктора Гюго.)Читая эти поэмы, мы испытывали глубочайшее волнение и, надо полагать, были в этом Не одиноки. Нам случалось подвергать критическому разбору произведения других поэтов, но на их трудах не лежала печать живой личности сочинителя, его, так сказать, обыденных привычек и чувствований; все или почти все эти поэты могли бы применить к своим творениям, хотя и в несколько ином смысле, l'envoi [ напутствие (фр.) - авт. ] Овидия: Sine me, Liber, ibis in Urbem. (Вальтер Скотт, "Странствования Чайлд-Гарольда", "Шильонский узник", "Сон" и другие поэмы лорда Байрона.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sine mé, liber, íbis in Úrbem
-
10 exsul
, sulis mссыльный, изгнанник -
11 profugus
I., i mбеглец, изгнанникII., profuga, profugum (m,f,n)бегущий, изгнанный
См. также в других словарях:
Изгнанник — Изгнанник: Изгнанник роман Джозефа Конрада. Изгнанник научно фантастический аниме сериал Изгнанник восьмая книга серии «Рэдволл». Изгнанник персонаж вселенной «Звёздных войн». Изгнанники роман А. Конан Дойля … Википедия
ИЗГНАННИК — ИЗГНАННИК, изгнанника, муж. (книжн.). Человек, находящийся в изгнании. «Тучки небесные, вечные странники,… мчитесь вы, будто как я же, изгнанники.» Лермонтов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ИЗГНАННИК — ИЗГНАННИК, а, муж. (книжн.). Человек, к рый изгнан откуда н. Жалкий и. | жен. изгнанница, ы. | прил. изгнаннический, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ИЗГНАННИК — «ИЗГНАННИК», Беларусь, СК РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ, 1994, 32 мин. Социальная драма. Страшная беда сорвала людей с обжитых мест, разметала побелому свету. Но видно так устроен человек, что тянет его народную землю. И возвращаются они, махнув рукой на… … Энциклопедия кино
изгнанник — сущ., кол во синонимов: 5 • изверженик (2) • изверженник (1) • мареха (5) • … Словарь синонимов
Изгнанник (Звёздные войны) — У этого термина существуют и другие значения, см. Изгнанник. Изгнанник рыцарь джедай, игровой персонаж в компьютерной игры «Star Wars: Knights of the Old Republic II: The Sith Lords». Содержание 1 Описание 2 Биография … Википедия
Изгнанник (аниме) — У этого термина существуют и другие значения, см. Изгнанник. Изгнанник ラストエグザイル (яп.) Last Exile Жанр … Википедия
Изгнанник — м. Тот, кто находится в изгнании [изгнание 2.] и лишен возможности жить на родине. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
изгнанник — изгнанник, изгнанники, изгнанника, изгнанников, изгнаннику, изгнанникам, изгнанника, изгнанников, изгнанником, изгнанниками, изгнаннике, изгнанниках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
изгнанник — изгн анник, а … Русский орфографический словарь
изгнанник — (2 м); мн. изгна/нники, Р. изгна/нников … Орфографический словарь русского языка