Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

извивки

  • 1 извивки

    meander
    * * *
    meanders

    Български-английски речник > извивки

  • 2 meander

    {mi'ændə}
    I. 1. pl извивки, завой, криволици (на река), криволичещи пътеки
    2. обик. рl пътуване със заобикаляния, околен път
    3. изк., арх. меандър
    4. лабиринт
    II. 1. извивам се, криволича
    2. скитам/бродя без цел, шляя се
    3. говоря несвързано, минавам от тема на тема
    * * *
    {mi'andъ} n 1. pl извивки, завой, криволици (на река); кривол(2) {mi'andъ} v 1. извивам се, криволича; 2. скитам/бродя без
    * * *
    шляя се; скитам; рея се; бродя; вия се; дърдоря; извивам се; криволича; меандър;
    * * *
    1. i. pl извивки, завой, криволици (на река), криволичещи пътеки 2. ii. извивам се, криволича 3. говоря несвързано, минавам от тема на тема 4. изк., арх. меандър 5. лабиринт 6. обик. рl пътуване със заобикаляния, околен път 7. скитам/бродя без цел, шляя се
    * * *
    meander[mi:´ændə] I. v 1. извивам се, криволича; 2. скитам (бродя) без цел, шляя се, рея се; 3. дърдоря, говоря (пиша) несвързано, "скачам" от тема на тема; II. n 1. pl извивки, завои, криволици, криволичещи пътеки; 2. (обикн. pl) пътуване със заобикаляния; околен път; отклонение; 3. архит. меандър ( орнамент); the \meanders of the law лабиринтът на закона.

    English-Bulgarian dictionary > meander

  • 3 scroll-work

    {'skroulwə:k}
    n резба с извивки/спирали
    * * *
    {'skroulwъ:k} n резба с извивки/спирали.
    * * *
    n резба с извивки/спирали
    * * *
    scroll-work[´skroul¸wə:k] n резба с извивки (спирали).

    English-Bulgarian dictionary > scroll-work

  • 4 twisty

    {'twisti}
    1. с много извивки
    2. нечестен, непочтен
    * * *
    {'twisti} а 1. с много извивки; 2. нечестен, непочтен.
    * * *
    завъртян; лъжлив;
    * * *
    1. нечестен, непочтен 2. с много извивки
    * * *
    twisty[´twisti] adj 1. завъртян, с много извивки; криволичещ; 2. лъжлив, лицемерен, фалшив, престорен.

    English-Bulgarian dictionary > twisty

  • 5 прав

    (изправен) upright, erect
    (неседнал) standing; unseated
    (за яка) stand-up
    с прави рамена square-shouldered
    седя прав sit upright (on o.'s chair), ( като бастун) hold o.s. bolt upright; hold o.s. straight as a ram-rod
    дървото стои право the tree stands upright
    права линия a straight/right line, ( въздушна) an air line
    по права линия in a direct/straight line; as the crow flies
    право насочване воен. direct laying
    най- правият път the shortest route
    прав ток ел. a direct/continuous/unidirectional current
    под прав ъгъл at right angles (to)
    2. прен. (който има право, правилен) right
    прав съм be right/in the right
    не съм прав be wrong/in the wrong
    може и да не съм прав I may be wrong; I speak under correction
    не съм ли прав? I'm right, am I not?
    прав път прен. a right course
    на прав път съм be on the right track (и прен.)
    излизам прав prove to be riant, be proved right, it turned out I was right
    права приказка a truer word was never spoken
    3. прен. (справедлив, законен) right; rightful
    (за човек, дело) just
    право е да сте осведомени за това it is right that you should know this
    той не беше стиснат, което си е право he wasn't stingy, I'll say that for him; he wasn't stingy, to give him his due
    което си е право- право what's right is right, and what's wrong is wrong
    за права бога in all innocence
    прав ти път nobody is keeping you; good riddance
    * * *
    прил.
    1. ( без извивки) straight; unbent; rectilinear, rectilineal; ( изправен) upright, erect; ( неседнал) standing; unseated; (за яка) stand-up; най-\правият път the shortest route; по \права линия in a direct/straight line; as the crow files; под \прав ъгъл at right angles (to); \прав ток ел. a direct/continuous/unidirectional current; \право насочване воен. direct laying; с \прави рамена square-shouldered; седя \прав sit upright (on o.’s chair), ( като бастун) hold o.s. bolt upright; hold o.s. straight as a ram-rod; стоя \прав stand;
    2. прен. ( който има право; правилен) right; влизам в \правия път (за престъпник и пр.) go straight; за себе си си \прав you’re right from your point of view; излизам \прав prove to be right, be proved right, it turned out I was right; на \прав път съм be on the right track (и прен.); не съм ли \прав като мисля, че … am I not right in thinking that …; не съм на \прав път разг. bark up the wrong tree; не съм \прав be wrong/in the wrong; \прав съм be right/in the right;
    3. прен. ( справедлив, законен) right; rightful; което си е \право in all fairness; той не беше стиснат, което си е \право he wasn’t stingy, to give him his due; • \прав ти път nobody is keeping you; good riddance.
    * * *
    erect (изправен); direct (директен); direct (за ток) ; right{rait}:a прав angle - прав ъгъл, You are прав, it is too late. - Прав си, прекалено късно е.; standing; straight (без извивки): прав hair - права коса, Can you walk in a прав line? - Можеш ли да вървиш по права линия?; swerveless; unseated (не седнал); be wrong - не съм прав (греша)
    * * *
    1. (без извивки) straight 2. (за коса и) lank 3. (за линия и) right 4. (за човек, дело) just 5. (за яка) stand-up 6. (изправен) upright, erect 7. (неседнал) standing;unseated 8. ПРАВ път прен. a right course 9. ПРАВ съм be right/in the right 10. ПРАВ ти път nobody is keeping you; good riddance 11. ПРАВ ток ел. a direct/continuous/ unidirectional current 12. ПРАВa линия a straight/right line, (въздушна) an air line 13. ПРАВa приказка a truer word was never spoken 14. ПРАВo насочване воен. direct laying 15. ПРАВо е да сте осведомени за това it is right that you should know this 16. дървото стои ПРАВo the tree stands upright 17. за ПРАВа бога in all innocence 18. излизам ПРАВ prove to be riant, be proved right, it turned out I was right 19. което си е ПРАВо- ПРАВо what's right is right, and what's wrong is wrong 20. може и да не съм ПРАВ I may be wrong;I speak under correction 21. на ПРАВ път съм be on the right track (и прен.) 22. най-ПРАВият път the shortest route 23. не съм ПРАВ be wrong/in the wrong 24. не съм ли ПРАВ ? I'm right, am I not? 25. пo ПРАВa линия in a direct/ straight line;as the crow flies 26. под ПРАВ ъгъл at right angles (to) 27. правилен) right 28. прен. (който има право 29. прен. (справедлив, законен) right;rightful 30. с ПРАВи рамена square-shouldered 31. седя ПРАВ sit upright (on o.'s chair), (като бастун) hold o.s. bolt upright;hold o.s. straight as a ram-rod 32. стоя ПРАВ stand 33. той не беше стиснат, което си е ПРАВо he wasn't stingy, I'll say that for him;he wasn't stingy, to give him his due

    Български-английски речник > прав

  • 6 sinistral

    {'sinistrəl}
    a ляв, в лява посока, зоол. с извивки в лява посока
    * * *
    {'sinistrъl} а ляв, в лява посока; зоол. с извивки в лява п
    * * *
    a ляв, в лява посока, зоол. с извивки в лява посока
    * * *
    sinistral[´sinistrəl] adj 1. зоол. с гънки в лява посока; 2. левичарски; левак, левашки; FONT face=Times_Deutsch◊ adv sinistrally.

    English-Bulgarian dictionary > sinistral

  • 7 loop

    {lu:p}
    I. 1. клуп, примка, ухо, гайка (за ремък, копче)
    2. камшиче (на буква)
    3. тех. халка, скоба
    4. ел. витка, контур, затворена линия
    5. ав. лупинг
    6. физ. връх (на вълна)
    7. разклонителна телеграфна, жп. и пр. линия, която отново се включва в главната
    осморка (на пъm, река)
    II. 1. правя/връзвам на клуп/примка, закачам на/с гайка
    2. ав. правя лупинг (и to LOOP the loop)
    3. движа се с остри завои/извивки, движа се, като извивам тялото си нагоре (за гъсеница)
    4. ел. правя затворена верига
    III. вж. loophole
    * * *
    {lu:p} n 1. клуп, примка; ухо; гайка (за ремък, копче); 2. камши(2) {lu:p} v 1. правя/връзвам на клуп/примка; закачам на/с гайка{3} {lu:p} loophole 1.
    * * *
    стреме; примка; брънка; запримчвам се; клуп;
    * * *
    1. i. клуп, примка, ухо, гайка (за ремък, копче) 2. ii. правя/връзвам на клуп/примка, закачам на/с гайка 3. iii. вж. loophole 4. ав. лупинг 5. ав. правя лупинг (и to loop the loop) 6. движа се с остри завои/извивки, движа се, като извивам тялото си нагоре (за гъсеница) 7. ел. витка, контур, затворена линия 8. ел. правя затворена верига 9. камшиче (на буква) 10. осморка (на пъm, река) 11. разклонителна телеграфна, жп. и пр. линия, която отново се включва в главната 12. тех. халка, скоба 13. физ. връх (на вълна)
    * * *
    loop [lu:p] I. n 1. клуп, примка; гайка (за ремък, копче); 2. дървен или метален пръстен, халка; тех. стреме, бигла, хомот; 3. ав. лупинг; 4. физ. полупериод (на синусоида); 5. затворена електрическа или магнитна верига; 6. отклонение на телеграфна или жп линия, което отново се включва в главната линия; 7. влакче, което се движи по стръмен наклон (в увеселителен парк); 8. кръг (група) от хора, до които се разпраща информация; 9. комп. серия от инструкции в програма; to knock ( throw) s.o. for a \loop шокирам, шашвам, учудвам някого; II. v 1. правя клуп (примка), връзвам на клуп; 2. запримчвам се; 3. ав. правя лупинг (и to \loop the \loop); 4. ел. правя затворена верига ; III. loop = loop-hole.

    English-Bulgarian dictionary > loop

  • 8 serpentine

    {'sə:pəntain}
    I. 1. змийски, змиевиден
    2. лъкатушен, криволичещ, гърчещ се, извиващ се
    SERPENTINE windings серпентини (на път и пр.), криволици, извивки
    3. лукав, коварен, вероломен
    SERPENTINE verse стих, който започва и свършва със същата дума
    II. 1. минер. серпентина
    2. фигура при пързаляне на кънки
    III. v вия се, извивам се, лъкатуша, криволича
    * * *
    {'sъ:pъntain} I. a 1. змийски, змиевиден; 2. лъкатушен, кр(2) {'sъ:pъntain} v вия се, извивам се, лъкатуша, криволич
    * * *
    a змиевиден; криволичещ; предателски;serpentine; I. a 1. змийски, змиевиден; 2. лъкатушен, криволичещ; гьрчещ се; извиващ
    * * *
    1. i. змийски, змиевиден 2. ii. минер. серпентина 3. iii. v вия се, извивам се, лъкатуша, криволича 4. serpentine verse стих, който започва и свършва със същата дума 5. serpentine windings серпентини (на път и пр.), криволици, извивки 6. лукав, коварен, вероломен 7. лъкатушен, криволичещ, гърчещ се, извиващ се 8. фигура при пързаляне на кънки
    * * *
    serpentine[´sə:pən¸tain] I. adj 1. змийски, змиевиден; 2. лъкатушен; серпентинен; който се извива, криволичи, меандрира, гърчи; the \serpentine course of a river криволиченето на река; \serpentine dance серпантина ( танц); \serpentine verse стих, който започва и свършва със същата дума; 3. хитър, лукав; коварен, вероломен, предателски, несигурен; II. n 1. мин. серпентина; 2. фигура при пързаляне с кънки; the S. езеро в Лондонския Хайд парк; III. v вия се, извивам се, лъкатуша, криволича.

    English-Bulgarian dictionary > serpentine

  • 9 curvaceous

    {kə:'veiʃəs}
    a добре оформен, закръглен (за жена)
    * * *
    {kъ:'veishъs} а добре оформен, закръглен (за жена).
    * * *
    a добре оформен, закръглен (за жена)
    * * *
    curvaceous[kə:´veiʃəs] adj добре оформена, с красиви извивки (форми) (за жена); FONT face=Times_Deutsch◊ adv curvaceously.

    English-Bulgarian dictionary > curvaceous

  • 10 curvy

    закръглен;
    * * *
    curvy[´kə:vi] adj приятно закръглена, с красиви форми (извивки на фигурата) (за жена).

    English-Bulgarian dictionary > curvy

  • 11 lobate

    lobate[´loubeit] adj бот. с извивки (за листа).

    English-Bulgarian dictionary > lobate

  • 12 meandrine

    meandrine[mi´ændrin] adj 1. криволичещ, извит, вит; 2. с гънки, спираловидни извивки.

    English-Bulgarian dictionary > meandrine

  • 13 scroll

    {skroul}
    I. 1. свитък (на стар ръкопис)
    2. арх. спираловиден орнамент, волута
    3. извита предна част на цигулка и пр., извита рамка на стол
    4. завъртулка (на подпис)
    5. ост. списък
    on the SCROLL of fame между знатните/великите
    II. 1. навивам (се), завивам (се)
    2. aрх. украсявам с волути
    * * *
    {skroul} n 1. свитък (на стар ръкопис); 2. арх. спираловиден о(2) {skroul} v 1. навивам (се), завивам (се); 2. aрх. украсява
    * * *
    скрижал; свитък;
    * * *
    1. aрх. украсявам с волути 2. i. свитък (на стар ръкопис) 3. ii. навивам (се), завивам (се) 4. on the scroll of fame между знатните/великите 5. арх. спираловиден орнамент, волута 6. завъртулка (на подпис) 7. извита предна част на цигулка и пр., извита рамка на стол 8. ост. списък
    * * *
    scroll [skroul] I. n 1. свитък; свитък на стар ръкопис; on the \scroll of fame между знатните; 2. спирален орнамент, волута (и архит.); 3. хералд. панделка с мото под герб; 4. завъртулка, извивка при писане (особ. на подпис); 5. извитата част на цигулка, рамка на стол и пр.; II. v 1. завивам (се), навивам (се); 2. украсявам с извивки; 3. комп.: to \scroll through text преглеждам текст, местейки курсора нагоре-надолу (наляво-надясно) по текста.

    English-Bulgarian dictionary > scroll

  • 14 scroll-saw

    scroll-saw[´skroul¸sɔ:] n резбарски трион за спирали и извивки.

    English-Bulgarian dictionary > scroll-saw

  • 15 twine

    {twain}
    I. 1. канал, връв
    2. усукване
    3. извивка, извитост
    4. заплетеност, забърканост
    II. 1. вия, увивам, плета, сплитам, преплитам (ръце), оплитам, сплитам (венец)
    2. обвивам (се), обгръщам, вия се (за растение, път, река и пр.)
    * * *
    {twain} n 1. канал, връв; 2. усукване; З. извивка, извитост; 4.(2) {twain} v 1. вия, увивам, плета, сплитам; преплитам (ръце);
    * * *
    сплитам; връв; вия; канап; обвивам;
    * * *
    1. i. канал, връв 2. ii. вия, увивам, плета, сплитам, преплитам (ръце), оплитам, сплитам (венец) 3. заплетеност, забърканост 4. извивка, извитост 5. обвивам (се), обгръщам, вия се (за растение, път, река и пр.) 6. усукване
    * * *
    twine [twain] I. n 1. канап, връв; шнур; 2. усукване; сплитане; 3. pl извивки; извитост; заплетеност, забърканост; II. v 1. вия, увивам, плета, оплитам (венец и пр.); 2. обвивам (се), обгръщам ( round, about), вия се (за растение).

    English-Bulgarian dictionary > twine

  • 16 windingly

    windingly[´waindiʃli] adv с много извивки (завои, лъкатушки).

    English-Bulgarian dictionary > windingly

  • 17 ausschweifen

    aus|schweifen sw.V. sn itr.V. преминавам определена граница, прекалявам; jmds. Fantasie schweift aus нечия фантазия е необуздана, стига твърде далеч.
    * * *
    itr 1. прекалявам; ausschweifend leben живея разгулно, безпътно; 2. изрязвам дъговидно; ausgeschweift с извивки (мебел).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausschweifen

  • 18 buchtig

    a с извивки, нарязан (бряг).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > buchtig

  • 19 meanders

    отклонение; завои; извивки; криволици;

    English-Bulgarian dictionary > meanders

  • 20 schnörkelig

    schnö́rkelig adj с много извивки, с много завъртулки (шрифт).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schnörkelig

См. также в других словарях:

  • кривини — същ. завои, извивки, криволици …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»