Перевод: с русского на русский

с русского на русский

иге

  • 1 иге

    иге
    Г.: игӹ
    1. детёныш; птенец

    Игым ышташ принести детёныша;

    игым шуаш бросить детёныша;

    изи иге птенчик;

    вараксимиге детёныш ласточки;

    игым пукшымаш кормление птенцов.

    Пире, вуй нӧлталын, урмыжале – игыже-влаклан сигнал. Сем. Николаев. Подняв голову, волчица завыла – это сигнал притаиться волчатам.

    Кайык шке игыжым пеш тыматлын, пеш эмыратылын, пеш йӧратен онча. С. Чавайн. Птица ухаживает за своими птенцами очень внимательно, очень нежно, с любовью.

    2. с названиями зверей, птиц, рыб, пчёл и некоторых домашних животных (свиньи, собаки, кошки и т. д.) образует название их детёнышей

    Маскаиге медвежонок.

    Шокшо пыжашыште ава помышышто илен тунемше маскаиге нимогай ойгым огеш пале. С. Эман. Медвежонок, привыкший жить в тёплой берлоге при матери, не знает никаких забот.

    Комбиге гусёнок.

    Рвезе комбиге-влакым кӱта. В. Любимов. Мальчик пасёт гусят.

    Колиге малёк.

    Тыге лийшын, шушаш ийлан шкенан колигына сита. А. Мурзашев. Таким образом, на следующий год нам достаточно своих мальков.

    Кишкиге ужонок, змеёныш.

    Шереҥгиге сорожонок.

    3. разг. ребёнок, дитя

    Ачин-авин игыже улам, Сай родыжын унаже улам. Муро. Для своих родителей я дитя, для родственников я хороший гость.

    4. ответвление (оврага, горы)

    Коремиге ответвление оврага;

    курыкиге ответвление горы.

    Ик коремигыште кугу нулго шога. М. Шкетан. У ответвления оврага стоит высокая пихта.

    Помидориге пасынок помидора;

    пушеҥгиге отпрыск дерева.

    Руэмыште пушеҥгиге-влак кушкын шогалыныт. Вырубка заросла отпрысками.

    2) перен., ирон. потомок, детёныш

    Кулак иге отпрыск кулака;

    буржуй иге буржуйчик.

    Мый тудо буржуй игым колыштарен моштем. О. Шабдар. Я того буржуйчика сумею заставить слушаться.

    Марийско-русский словарь > иге

  • 2 игеҥер

    игеҥер
    приток; река, впадающая в другую реку

    Юл гоч вончымекышт, марий-влак пич кожлан верлашке Кугу Какшан, Изи Какшан, Элнет, Рутка эҥерла да нунын игеҥерышт дене кӱзеныт. И. Иванов. Переправившись через Волгу, марийцы поднялись по рекам Большая Кокшага, Малая Кокшага, Илеть, Рутка и их притокам к глухим лесным массивам.

    Марийско-русский словарь > игеҥер

  • 3 мераҥиге

    мераҥиге
    Г.: морен игӹ

    Мераҥигым муаш найти зайчонка.

    Лыжга йӱштӧ йӱр мераҥиге-влакым ыш кылмыкте. М. Айгильдин. Умеренный холодный дождь не заморозил зайчат.

    2. перен. прост. внебрачный, незаконорождённый ребёнок, подкидыш

    Тымарте Лена пеле тулык семын илен гынат, ынде пала: тудынат моло семынак ачаже уло. Ынде тудым ситмыж але мераҥиге манаш нигӧ ок тошт. Ю. Артамонов. Если до сих пор Лена жила как полусирота, то теперь знает: и у неё как у других, есть отец. Теперь никто не посмеет сказать ей «подкидыш».

    Марийско-русский словарь > мераҥиге

  • 4 керемет иге

    бран. чертёнок

    – Ах, тый, керемет иге, шого! – кычкыра Токтар. С. Чавайн. – Эй, ты, чертёнок, стой! – кричит Токтар.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    керемет

    Марийско-русский словарь > керемет иге

  • 5 пунаҥаш

    пунаҥаш
    Г.: пынангаш
    -ам

    Коля иге-влак пунаҥыныт. Мышата обросли шерстью.

    2. оперяться, опериться

    Чывиге-влак пунаҥыныт цыплята оперились.

    Изи кайык иге-влак ынде изиш пунаҥын улыт, шӱйыштым шуен, умшаштым карен, кочкышым вучат. С. Чавайн. Маленькие птицы теперь немножко оперились, вытягивая шеи и разевая клювы, ждут пищу.

    3. покрываться (покрыться) волосами (о теле); появляться, появиться (о волосах)

    Рвезын шӱргыжӧ пунаҥашат тӱҥалын. На лице парня уже начали появляться волосы.

    4. ворситься, заворситься (о ткани); появляться, появиться (о ворсе)

    Костюмын кынервуйжо пунаҥын. Костюм на локтях заворсился.

    5. пачкаться, запачкаться (в пухе)

    Акам комбо пуным кӱреш ыле, кидшат, вургемжат пунаҥын. Моя старшая сестра ощипывала гуся, у неё и руки, и одежда запачканы в пухе.

    Марийско-русский словарь > пунаҥаш

  • 6 авагудо

    авагудо

    – Вара черкешак венчайынет чай? – Авагудеш огыл, черкешак. М. Шкетан. – Наверно, хочешь обвенчать в церкви? – Не в доме же невесты, в церкви.

    2. спец. маточник

    Омарташте печатлыме авагудо уло гын, лишыл жапыште иге лекмым вучо. Если в улье есть запечатанный маточник, в ближайшее время жди появления роя.

    Марийско-русский словарь > авагудо

  • 7 арняш

    арняш
    Г.: ӓрняӓш

    Арняш паша недельная работа;

    арняш норма недельная норма.

    Арняш кролик иге-влак авашт кочмо кочкышым кочкаш тӱҥальыч. «Мар. ӱдыр.» Недельные крольчата начинают питаться тем же, что и матери.

    Марийско-русский словарь > арняш

  • 8 арыслан

    арыслан

    Арысланын игыже чап-чара лиеш, но садак арыслан иге маналтеш. А. Зайникаев. Птенец орла рождается голым, но всё равно называется орлёнком.

    Сравни с:

    куткыж

    Марийско-русский словарь > арыслан

  • 9 важыкумша

    важыкумша

    Чодырасе ик тӱрлӧ кайык, игече эше йӱштӧ гынат, ялт чара сокыр иге-влакым пӱктен луктеш. Южо верлаште эше тудым вес семын лӱмдат – важыкумша. М.-Азмекей. Несмотря на то, что погода ещё холодная, одна из лесных птиц выводит голых и слепых птенцов. Кое-где её ещё называют по-другому – клёстом.

    Марийско-русский словарь > важыкумша

  • 10 вискален налаш

    1) измерить, обмерить

    (Янык кува) ӱштӧ дене ала-мом вискален нале. З. Каткова. Жена Якова что-то измерила поясом.

    Нине сӧсна иге-влакым вискален налаш кӱлеш. Этих поросят надо взвесить.

    3) перен. взвесить, подумать, прикинуть (умом)

    Овдачий шке илышыжым пачаш-пачаш вискален нале. М. Евсеева. Овдачий вновь и вновь взвесила свою жизнь.

    Составной глагол. Основное слово:

    вискалаш

    Марийско-русский словарь > вискален налаш

  • 11 вучен шинчаш

    Г.: вычен шӹнзӓш
    1) ждать кого-что-л.

    – Молан туш коштат? Кӧ тушто тыйым вучен шинча? – Мичу деч кугызаже терга. М. Шкетан. – Зачем ты туда ходишь? Кто там тебя ждёт? – допытывается дядя у Мичу.

    2) выжидать; дожидаться нужного момента, определённого срока

    (Пырыс иге) койка йымак шылешат, йӧнан жапым вучен шинча. Б. Данилов. Котёнок, спрятавшись под койку, выжидает удобный момент.

    3) ждать; рассчитывать, надеяться на что-н., ничего не предпринимая, оставаясь пассивным

    Ӧрдыж гыч толын полшышо-влакым вучен шинчыман огыл, а чыла пашажымат шке ышташ тыршыман ыле. М. Иванов. Не надо пассивно ждать помощников со стороны, а нужно бы стараться всю работу выполнить самому.

    Составной глагол. Основное слово:

    вучаш

    Марийско-русский словарь > вучен шинчаш

  • 12 вӱдпеледыш

    вӱдпеледыш
    бот. цветок кувшинки

    Регенчаҥше, ужар тӱсан вӱд ӱмбалне, ош лилий да нарынчалге вӱдпеледыш коклаште тулык йӱксӧ иге ийын коштын. «Ончыко» В цветущей, зелёного цвета воде, среди белых лилий и жёлтых кувшинок плавал одинокий лебедёнок.

    Марийско-русский словарь > вӱдпеледыш

  • 13 дрофа

    дрофа

    Дрофан пыжашыже гнездо дрофы;

    дрофа иге птенец дрофы.

    Степьыште метр наре кӱкшытан кугу кайык – дрофа-влакат улыт. «Природоведений» В степи имеются ещё большие птицы высотой около метра – дрофы.

    Марийско-русский словарь > дрофа

  • 14 жаткан

    жаткан
    с жаткой, снабжённый жаткой

    Жаткан комбайн комбайн с жаткой.

    Жаткан комбайн-влак, комбо иге семын койын, эркын нушкыт. «Мар. ком.» Комбайны с жатками, напоминая стаю гусят, ползут медленно.

    Марийско-русский словарь > жаткан

  • 15 игылаш

    игылаш
    -ем
    1. приносить, принести детёныша, рожать, родить (о диких и некоторых домашних животных). Котиться, окотиться (о кошке); щениться, ощениться (о собаке); пороситься, опороситься (о свинье)

    Ик пеш кугу сараеш изи коля игылен, мотор шокшо пыжашеш игышт-влакым пеш куштен. Г. Микай. В одном большом сарае мышка родила мышат, в уютном тёплом гнёздышке растила своих детёнышей.

    Сравни с:

    игаҥаш, иге
    2. разг. рожать, родить (о женщине)

    – Таче игыленам ынде, пашаш каен ом керт, – шокта окна гыч. – Вот сегодня родила я, на работу не смогу идти, – слышится из окна.

    Смотри также:

    шочыкташ
    3. куститься (о деревьях, растениях)

    Уржа игыла рожь кустится;

    пушеҥге игыла дерево кустится.

    4. пасынковать, наращивать, нарастить (тел. столбы)

    Телефон меҥгым игылаш кӱлеш. Телефонные столбы надо пасынковать.

    Марийско-русский словарь > игылаш

  • 16 изи

    изи
    1. маленький; небольшой по величине, объёму, размеру (кугу огыл)

    Изи эл маленькая страна, маленькое государство;

    изи пайрем небольшой праздник;

    изи вургем маленькая одежда.

    Паша шуко гынат, пашадар изи. О. Тыныш. Хотя работы много, зарплата маленькая.

    2. молодой, малолетний; маленький по годам (самырык)

    Изи аза маленький ребёнок;

    изи иге маленький детёныш.

    Вич ияшрак изи ӱдыр олымбач тӧрштен волыш да изаже ваштареш омсаш куржын мийыш. Н. Лекайн. Маленькая девочка лет пяти спрыгнула со скамейки и побежала к дверям навстречу брату.

    3. низкий; маленький по высоте (кӱкшӧ огыл)

    Изи кож йӧршан куэрлаште мый нальым кок мызым лӱен. Ю. Чавайн. В березняке с низкими елями я подстрелил двух куропаток.

    Сравни с:

    лапка
    4. узкий; маленький по ширине (кумда огыл)

    Пушкыдо изи кок вачыш Павыл, кок кидге пыштен, шортын колтыш. Й. Осмин. Павел, положив обе руки на мягкие узкие плечи, заплакал.

    5. мелкий; маленький по глубине (келге огыл)

    Шоналте-ян, тыгай сай жапыште – игече сай, лум изи – (Элвакте) нормым коло вич процентлан темен кия... Э. Чапай. – Подумай-ка, в такое прекрасное время – погода хорошая, снег неглубокий – норму Элвакте выполняет только на двадцать пять процентов.

    6. слабый, небольшой, тихий, лёгкий, небольшой по скорости (виян огыл)

    Вара ала-кушеч изи мардеж чоҥештен толеш, куэ вуйым тарватен кода. А. Эрыкан. Затем откуда-то поднимается лёгкий ветерок, пошевелит верхушки берёз.

    7. короткий, недолгий; маленький по длине, протяжённости, продолжительности (кужу огыл)

    Мыйын стих моткоч изи – лач умдо. В. Горохов. Очень короток мой стих – словно жало.

    8. немногочисленный; маленький по численности (шуко огыл)

    Йыныш Сергей изи ешыж дене Элнет чодыра покшелне, отарыште ила. М. Евсеева. Йыныш Сергей со своей маленькой (немногочисленной) семьёй живёт в Илетском лесу, на пасеке.

    9. незначительный, малый, не имеющий большого значения (кугу значениян огыл)

    Иктаж-могай изи пашам ыштет гынат, колхозлан полыш лиеш. М. Иванов. Выполнишь хоть небольшую работу, колхозу будет помощь.

    10. в сочетании с именами сущ., употребляется:
    1) для обозначения небольших предметов; передаётся при помощи уменьшительных суффиксов

    Изи пӧрт домик;

    изи айдеме человечек;

    изи лум снежок;

    изи йӱк голосок.

    Изирак йӱштӧ шӱргым чеверта. Морозец румянит лицо.

    Чодыра оролын каласен колтымыж почеш изи йолгорно дене ошкылам. М.-Азмекей. Я иду по тропочке, которую указал лесник.

    2) для обозначения пренебрежения, презрения; передаётся при помощи уничижительных суффиксов

    Изи вор воришка;

    изи буржуй буржуйчик.

    Манаш веле, ала-могай изи ефрейтор кугу тӱням вӱр дене мушкеш. В. Иванов. Сказать только, какой-то ничтожный ефрейторчик омывает кровью великий мир.

    11. в знач. сущ. ребёнок, дитя, малыш

    Модышт веле, изи-влак лӱмын модаш толыныт. Я. Ялкайн. Пусть играют, малыши специально пришли играть.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > изи

  • 17 инкубаторный

    инкубаторный
    инкубаторный (инкубатор дене кылдалтше, инкубатор йӧн дене лукмо сурт кайык иге)

    Инкубаторный станций инкубаторная станция;

    инкубаторный лудиге инкубаторный утёнок.

    Кызыт инкубаторный станций гыч шагал гын 500 чывигым кондаш да ончаш лиеш. «Мар. ком.» Сейчас можно привезти из инкубаторной станции самое малое пятьсот цыплят и выращивать их.

    Марийско-русский словарь > инкубаторный

  • 18 йыташ

    йыташ
    -ем
    диал. жаждать, проголодаться; ощущать сильный голод (чот шужаш)

    Кечывал марте чот йытышым до обеда я сильно проголодался.

    Иге-влакын шумлык вургыжын ава чон да йытен. Э. Анисимов. Из-за птенцов болела душа матери и жаждала.

    Марийско-русский словарь > йыташ

  • 19 кага

    кага
    I
    зоол.

    Кага, тыгыде шыҥа, копшаҥге-влак да нунын личинкылашт – ужар тӱнян пеш осал тушманышт улыт. «Природоведений» Мошки, мелкие комары, жуки и их личинки – злейшие враги зелёной природы.

    2. в поз. опр. относящийся к мошке

    Шогертен иге пагарым шымлыме годым тӱрлӧ копшаҥге ден кага шулдырым муаш лиеш. «Мар. ком.» При обследовании желудка птенца сороки можно обнаружить крылышки различных жуков и мошек.

    Идиоматические выражения:

    II
    дет. мясо

    «Авай, кагам пу!» – йодо изи Витя. «Мама, дай мясо?» – спросил маленький Витя.

    Сравни с:

    шыл

    Марийско-русский словарь > кага

  • 20 кайык пазар

    птичьи базары, птичий базар; место массовых гнездовий (сборов) птиц; сбор большого количества птиц (кайык тӱшкан иге лукташ погынымо верже)

    Пешак сылне ер ӱмбалне кайык ярмиҥга тӱҥалын. М. Казаков. На прекрасном озере началась птичья ярмарка.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пазар

    Марийско-русский словарь > кайык пазар

См. также в других словарях:

  • иге — I. бор. Яхшы атадан ул туса иге, ата юлын куса иге. II. ИГЕ ДӘ ЧИГЕ ДӘ ЮК …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • иге-чиге юк — 1. Бик киң, озын, очсыз кырыйсыз, чиксез булу 2. күч. Бик күп, санап бетергесез булу …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Виссер, Иге — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Виссер. Иге Виссер Yge Visser …   Википедия

  • Игеал — Иге’ал (1Пар.3:22 ) аналог. Бариах …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Игеал — Иге’ал (1Пар.3:22 ) ·аналог. Бариах …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • Феофилакт Лопатинский — архиепископ тверской, видный иерарх первой половины XVIII века. Он был родом из волынских дворян и родился, по видимому, в 70 х гг. XVII в. Год его рождения неизвестен, но он был старше Феофана Прокоповича, родившегося в 1681 г. Образование Ф.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ДЕЧАНЫ — [серб. Дечани; Високи Дечани], муж. мон рь во имя Христа Пантократора (имел посвящения в честь Вознесения Господня в память о мон ре в К поле, в к ром основатель обители св. кор. Стефан Дечанский провел неск. лет, и во имя Св. Троицы) Рашско… …   Православная энциклопедия

  • Théophylacte Lopatinski — Pour les articles homonymes, voir Théophylacte. Théophylacte Lopatinski (en russe : Феофилакт Лопатинский) est un théologien russe et l un des fondateurs de l Académie slavo gréco latine de Moscou. Sommaire 1 Biogra …   Wikipédia en Français

  • Бьютифул — Biutiful Жанр драма …   Википедия

  • Феофилакт (Лопатинский) — писатель, волынский уроженец. Обучался в киевской академии, закончил образование за границей; был ректором московской академии, советником Святейшего Синода, епископом, затем архиепископом тверским, вторым вице президентом Синода. Ф. знаток… …   Биографический словарь

  • Давид Нащинский — (в миру Даниил; 1720 1793 гг.) архимандрит, писатель переводчик. Сын казака г. Полтавы, Нащинский родился в 1720 г.; образование свое начал в киевской духовной академии, продолжал его в заграничных галицких и саксонских училищах и окончил его в… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»